Como antecedentes, tuve la gran suerte de crecer en una familia de amorosos y talentosos artistas en una de las mejores ciudades del mundo. | TED | كخلفية، لقد كنت محظوظاً كفاية لأكبر في عائلة من الفنانين الموهوبين و المحبوبين في واحدة من المدن الكبرى في العالم. |
El Secreto me transformó del todo porque crecí en una familia en la que mi padre era muy negativo, | Open Subtitles | كان السر قطعا تغييرا حقيقيا بالنسبة لي لأني نشأت في عائلة حيث كان والدي سلبيا جدا |
Si Dios quisiera que fuera cristiano, hubiera hecho que naciera en una familia cristiana. | Open Subtitles | إن كان الرب يريد أن أكون مسيحيًا لكنت ولدت في عائلة مسيحية |
Crecí en el seno de una familia de sociólogos pero yo era la niña rara que dibujaba. | TED | نشأت في عائلة من علماء الاجتماع، ولكنني كنت الطفل الغريب الذي كان يرسم. |
en la familia Schrute, el niño más joven cría a los demás. | Open Subtitles | في عائلة شروت الطفل الأكبر يربي من هم أصغر منه |
Debió haber sido lindo crecer en una familia comprometida con asuntos que sí importan. | Open Subtitles | مؤكد أنه رائع أن تنشأ في عائلة ملتزمة حقًا بالأمور التى تهم |
Se afirma que el interesado nació en una familia cristiana y que se convirtió dos veces al islam, reconvirtiéndose en cada ocasión al cristianismo. | UN | وقيل إن أنور مسيح ولد في عائلة مسيحية وأنه اعتنق اﻹسلام مرتين ثم عاد واعتنق المسيحية من جديد. |
Nací en una familia de activistas políticos, | TED | لقد ولدت في عائلة ناشطةٌ سياسياً |
en una familia con 2 padres y 2 hijos hay 6 díadas: Mamá tiene una relación con hijo A e hijo B, Papá tiene una relación con hijo A e hijo B. | TED | في عائلة تتكون من زوجين وطفلين، هناك ست أزواج: الأم لها علاقة مع الطفل أ و ب، الأب له علاقة مع الطفل أ و ب. |
Ambos nacimos y fuimos criados en una familia de comprometidos liberales demócratas. | TED | وهي مثلي تماماً، ولدت وتربت في عائلة ديمقراطية ليبرالية. |
Patrick nació en Liberia en una familia con 20 niños. | TED | ولد باتريك في ليبيريا في عائلة تحوي 20 طفلاً. |
Al crecer en una familia con 3 generaciones, siempre estuve muy cerca de mi abuelo. | TED | نشأتي في عائلة ذات ثلاث أجيال، جعلني قريب جدًا من جدي. |
Crecí en una familia llena de adicciones, y además luché de niño para definir mi identidad sexual. | TED | كما ترون، لقد تربيت في عائلة مليئة بالإدمان. وكطفل، فقد عانيت كثيراً لفهم ميولي الجنسية. |
¡Casarme en una familia donde reine como las Reinas! | Open Subtitles | دعني أتزوج في عائلة بحيث أصبح أنا الملكة فيها. |
Como... bueno, por ejemplo sabes que crecí en una familia buena y normal y que estaba acostumbrada a que la gente fuera de cierto modo. | Open Subtitles | مثل حسناً مثلاً نشأت في عائلة طبيعية ولطيفة اعتدت أن يتصرف الناس على نحو معين |
Nací en Calcuta, vengo de una familia de padre y abuelo periodistas; ellos escribían revistas en inglés. | TED | لقد ولدت في كالكتا في عائلة ما حيث والدي وابيه من قبله كانوا صحفيين ولقد كتبوا مجلات باللغة الانجليزية |
Es sobre tres generaciones de una familia que tiene una imprenta. | Open Subtitles | هو عن حوالي ثلاثة أجيال في عائلة تمتلك آلة طباعة , وأنا أروي قصّة |
Vengo de una familia muy pobre. Creo que debes saberlo. | Open Subtitles | نشأت في عائلة فقيرة جداً أظن أنه يجب أن تعرف |
Porque oí lo importante tradición era para ti, y sabía lo poco tradición que tenemos en la familia de Lawson. | Open Subtitles | لأنني سمعت بمدى أهمية التقاليد بالنسبة لكِ، وأنا على علم بمدى ضئالت التقاليد لدينا في عائلة لوسون. |
Pues, en la familia de Mayank el jabón se usa para bañarse, para lavar la ropa, para lavar los platos. | TED | حسنًا، في عائلة مايانك، يستخدم الصابون للاستحمام، ويستخدم لغسيل الملابس، ولغسيل الأطباق. |
Cuando un miembro de la familia Limoges, como yo, pide un plato, tú haces lo que te fue pedido. | Open Subtitles | عندما عضو في عائلة ليموجيس مثلي انا يطلب طبقاً,انه يعود إليك لـتستنتج كيف تقابل ذلك الطلب |
Es muy amarillo, en... está en la familia del amarillo. | Open Subtitles | انه, مصفر, انه في عائلة الأصفر |