Y creo que en nuestra familia fuimos muy afortunados. Porque aprendimos sobre diseño al revés. | TED | وأعتقد أننا في عائلتنا كنا محظوظين للغاية. لأن تعلمنا عن التصميم الى الخلف. |
¿pero qué es lo que hacemos en nuestra familia cuando pasamos tiempos difíciles? | Open Subtitles | ولكن ماذا نفعل في عائلتنا عندما نذهب من خلال الأوقات الصعبة؟ |
Si hay un nervio en nuestra familia, ese corre a través de las mujeres. | TED | لو كان هناك قوى في عائلتنا, فانها تسري في النساء |
Que pronto habrá una muerte en la familia... pero que será accidental. | Open Subtitles | انها تقول بأنه ستحصل وفاة في عائلتنا قريباً لكنها ستحصل عن طريق حادثة |
en mi familia no somos nada miedosos, pero estaba espantada. | TED | نحن في عائلتنا لا نهابُ شيئاً ولكني كنت خائفة |
William Sean McFly, el primero de la familia nacido en América. | Open Subtitles | وليام شون ماكفلاي, أول فرد في عائلتنا يولد في أمريكا. |
Debemos ser amables con él, Vivian, aceptarlo en nuestra familia... llevarlo a cenar a un buen lugar, demostrarle que es aceptado. | Open Subtitles | يجب أن نحتضنه، نرحّب به في عائلتنا نرافقه لتناول وجبة بالخارج، نخنقه بالقبول |
No, en nuestra familia decimos que el mal carácter de mi padre se debe a la fealdad de mi madre. | Open Subtitles | لا في عائلتنا نقول أن أبي عصبي بسبب قُبحِ أمِّي |
Y aunque tu padre se introdujo... un poco demasiado en nuestra familia, | Open Subtitles | حتى وإن أقحم أبيك نفسه كثيراً في عائلتنا |
Chico, sabía que había genes estúpidos en nuestra familia, pero tú debes haberlos recibido todos. | Open Subtitles | لقد كنت اعلم بانه هناك جينات غبيه في عائلتنا ولكنك أخذتهم كلهم |
Él siempre fue el único atisbo de luz en nuestra familia. | Open Subtitles | كما كان دائماً الوحيد كشعلة من النور في عائلتنا |
El postparto corre en nuestra familia. | Open Subtitles | إكتآب مابعد الولادة منتشر في عائلتنا إلى أين تذهب ؟ |
Permitidme decir que estoy muy contento de que la desobediencia prolifera en nuestra familia. | Open Subtitles | اسمح لي أن أقول ذلك .. أنا سعيد حقا ان عصيان الاوامر يجري في عائلتنا |
Pero, pese a que aprecio tus buenas intenciones, esta alfombra ha estado en nuestra familia durante más de 100 años. | Open Subtitles | لكن بينما أٌقدر نواياكِ الحسنة هذه السجادة متوارثة في عائلتنا لأكثر من 100عام |
La principal causa de muerte en nuestra familia son los nazis. | Open Subtitles | السبب الرئيسي للوفاة في عائلتنا هو النازية |
tenemos bastantes falsas alarmas en la familia. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الانذارات الكاذبة في عائلتنا |
Es una pequeña piedra, pero ha estado en la familia mucho tiempo. | Open Subtitles | هذه قطعه صغيره من الحجاره لقد ظلت في عائلتنا لمده طويله |
Nuestros campos han estado en la familia por generaciones. | Open Subtitles | عقارنا الريفي متوارث في عائلتنا منذ أجيال |
Claro que sí. Hay puro Adonis en mi familia. | Open Subtitles | بالطبع إنها جميلة فالجمال يسري في عائلتنا |
Tal vez hay sólo un defecto genético en mi familia la falta de habilidad de apreciar el amor y la vida. | Open Subtitles | ربما إنه خلل وراثي في عائلتنا .. عدم القدرة علي الاهتمام بالحب |
Voy a llamar a todas las matriarcas de la familia. | Open Subtitles | أنا سأستدعي كل أم حاكمة في عائلتنا منذ محاكمات السحرة |
¿por qué no juegas con los otros tres sin talento de la familia? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبين للعب مع الثلاثة الأعضاء الغير موهوبين في عائلتنا ؟ |
Y en nombre de la Empresa Tabaquera El Dorado me gustaría darles la bienvenida a nuestra familia. | Open Subtitles | بالنيابة عن شركة الديرادو للساجائر اود ان ارحب بكم في عائلتنا |
Y entonces, bueno, hemos tenido unos cuantos asuntos de paternidad en esta familia, así que, naturalmente, sacó la conclusión equivocada. | Open Subtitles | ثم ، حسنا لقد كان لدينا بعض المشاكل الأبوية في عائلتنا لذلك، فقد قفزت، طبيعيا، إلى الاستنتاج الخاطئ |