ويكيبيديا

    "في عدد كبير من البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en muchos países
        
    • en un gran número de países
        
    • en gran número de países
        
    • en numerosos países
        
    • de muchos países
        
    • de un gran número de países
        
    • en varios países
        
    • en una gran cantidad de países
        
    • de numerosos países
        
    • en un elevado número de países
        
    • en un número importante de países
        
    • en una amplia gama de países
        
    • en un número elevado de países
        
    De esa manera, los estudiantes pueden proseguir sus estudios en muchos países extranjeros. UN وبذلك، يتسنى للطلاب مواصلة الدراسة في عدد كبير من البلدان اﻷجنبية.
    La transición a la sostenibilidad en muchos países en desarrollo que dependen de las exportaciones de algunos productos básicos clave dependerá de los avances que efectivamente se realicen en esta esfera. UN وسيتوقف التحول الى الاستدامة في عدد كبير من البلدان النامية التي تعتمد على الصادرات من بضعة سلع أساسية رئيسية على تحقيق تقدم فعلي في هذا المجال.
    . Todo esto ha dado lugar al crecimiento del sector informal en un gran número de países africanos. UN وقد أدى هذا كله إلى نمو القطاع غير الرسمي في عدد كبير من البلدان اﻷفريقية.
    Además, los programas de ajuste han retrasado las perspectivas de desarrollo humano en un gran número de países en desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، تسببت برامج التكيف في تأخير فرص التنمية البشرية في عدد كبير من البلدان النامية.
    Las Normas Uniformes se han comenzado a implantar en gran número de países. UN ويجري اﻷخذ حاليا بالقواعد في عدد كبير من البلدان.
    La disponibilidad de servicios de planificación de la familia ha contribuido por sí misma a una disminución espectacular de la dimensión deseada de la familia en numerosos países. UN وقد أسهم توفر خدمات تنظيم اﻷسرة بحد ذاته في تعديل ضخم نزوليا في الحجم المرغوب لﻷسرة في عدد كبير من البلدان.
    Un acontecimiento importante en 1993 fue la preparación más intensa de los programas subnacionales de acción en los planos provincial y municipal de muchos países. UN والتطور الهام في عام ١٩٩٣ كان اﻹعداد المكثف لبرامج العمل دون الوطنية على مستوى المقاطعات والبلديات في عدد كبير من البلدان.
    Con todo, las grandes aglomeraciones son también los centros más dinámicos de actividad económica y cultural en muchos países. UN غير أن التجمعات السكانية الضخمة تمثل أيضا أكثر مراكز النشاط الاقتصادي والثقافي دينامية في عدد كبير من البلدان.
    Últimamente se está prestando mayor atención al envejecimiento de la población en muchos países. UN وفي السنوات اﻷخيرة، أولي اهتمام متزايد لشيخوخة السكان في عدد كبير من البلدان.
    Ultimamente se está prestando mayor atención al envejecimiento de la población en muchos países. UN وفي السنوات اﻷخيرة، أولي اهتمام متزايد لشيخوخة السكان في عدد كبير من البلدان.
    La Relatora Especial toma nota con satisfacción del desarrollo de tales garantías de recurso en muchos países. UN وتلاحظ المقررة الخاصة بارتياح تطور ضمانات التظلم هذه في عدد كبير من البلدان.
    Con todo, las grandes aglomeraciones son también los centros más dinámicos de actividad económica y cultural en muchos países. UN غير أن التجمعات السكانية الضخمة تمثل أيضا أكثر مراكز النشاط الاقتصادي والثقافي دينامية في عدد كبير من البلدان.
    Si bien en muchos países se ha registrado un progreso notable en la reducción de la fecundidad en los últimos diez años, la población de África sigue creciendo a una tasa elevada de cerca del 3% anual. UN وفي حين سُجل نجاح ملحوظ في خفض عدد الولادات في عدد كبير من البلدان خلال العقد اﻷخير، فإن عدد سكان افريقيا ما زال ينمو بمعدل سنوي مرتفع يبلغ ٣ في المائة تقريبا.
    en un gran número de países de todas las áreas geográficas se ha instaurado la democracia como modo de vida, y se desarrolla con clara dinámica. UN لقد أرسيت الديمقراطية كطريق في الحياة في عدد كبير من البلدان في كل المناطق الجغرافية، وهي تتطور بدينامية واضحة.
    Se han establecido planes y metas nacionales en un gran número de países. UN ووضعت خطط وأهداف وطنية في عدد كبير من البلدان.
    Conforme a las estimaciones del Grupo Consultivo el sector ya emplea 500 millones de personas pobres y constituye una base activa para fortalecer al sector privado en un gran número de países en desarrollo. UN وبناء على تقديرات الفريق الاستشاري لمساعدة أشد الناس فقراً فإن القطاع يوظف بالفعل ٥٠٠ من ملايين الفقراء، ويشكل قاعدة نشطة لتعزيز القطاع الخاص في عدد كبير من البلدان النامية.
    La matriculación escolar disminuyó en un gran número de países durante el período de ajuste. UN وهبط القيد في المدارس في عدد كبير من البلدان خلال فترة التكيف.
    Aunque es un organismo pequeño, el UNIFEM ha logrado hacer aportaciones importantes en diversas esferas en gran número de países. UN وعلى الرغم من أن الصندوق وكالة صغيرة فقد تمكن من أن يسهم في عدة مجالات في عدد كبير من البلدان.
    Además, estas especulaciones han permitido preparar en numerosos países procedimientos de desahucio que no tienen en cuenta en absoluto el derecho humano a la vivienda. UN كما أن هذه المضاربات قد سمحت في عدد كبير من البلدان بوضع إجراءات طرد لا تراعي على الاطلاق حق اﻹنسان في السكن.
    Las escuelas de muchos países no están preparadas para atender a niños discapacitados. UN وأشار إلى أن المدارس في عدد كبير من البلدان غير مهيأة لقبول اﻷطفال المعوقين.
    Los datos disponibles demuestran que esa diferencia se está acortando en algunos sectores de un gran número de países. UN وتوفر البيانات الحالية أدلة على تضييق الفجوة في بعض المجالات في عدد كبير من البلدان.
    En ambos casos, el objetivo de esos acuerdos fue agrupar los recursos de las dos organizaciones para realizar actividades concretas en un país o región determinado, o en varios países. UN وفي كل مرة كانت الاتفاقات تستهدف تنسيق استخدام موارد المنظمتين من أجل أنشطة محددة في بلد معين أو منطقة معينة، أو في عدد كبير من البلدان.
    Existen procedimientos de registro de extranjeros en una gran cantidad de países, y las autoridades del Japón no consideran que este sistema favorezca la discriminación. UN وتوجد إجراءات تسجيل الأجانب في عدد كبير من البلدان ولا ترى السلطات اليابانية أن نظاماً كهذا يشجع على التمييز.
    Los castigos corporales tales como las palizas y los golpes con vara son práctica habitual en las escuelas de numerosos países. UN ويعتبر العقاب البدني، كالضرب بالسياط أو العصي، ممارسة متبعة في المدارس في عدد كبير من البلدان.
    El informe indica que los pagos directos representan más del 50% del total de los gastos de salud en un elevado número de países de ingresos bajos y medianos. UN ويشير التقرير إلى أن المبالغ التي يدفعها الأفراد مباشرة تفوق 50 في المائة من إجمالي النفقات الصحية في عدد كبير من البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    El interés primordial son los programas en ejecución en un número importante de países, que han generado material suficiente para proceder desde luego a su documentación y evaluación. UN وينصّب التركيز على البرامج التي يجري تنفيذها في عدد كبير من البلدان مع وجود مواد جاهزة للتوثيق والتقييم.
    Los acuerdos sobre tecnología entre empresas también han aumentado en una amplia gama de países en desarrollo. UN وتزداد أيضا الاتفاقات التكنولوجية فيما بين الشركات في عدد كبير من البلدان النامية.
    Pese a ello, dicho proceso dista mucho de haber concluido en un número elevado de países. UN غير أن العملية بعيدة عن الكمال في عدد كبير من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد