ويكيبيديا

    "في عدم التعرض للتعذيب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a no ser sometido a torturas
        
    • a no ser sometido a tortura
        
    • a no ser torturado
        
    • a no sufrir torturas
        
    • a no ser objeto de tortura
        
    • a no ser objeto de torturas
        
    • a no ser sometidas a torturas
        
    • a no ser sometidos a tortura
        
    • a la protección contra la tortura
        
    • a no sufrir tortura
        
    • a no ser sometidas a tortura
        
    • de la tortura
        
    • a no ser sometida a tortura
        
    • a no ser sometidos a torturas
        
    El derecho a no ser sometido a torturas ni a otros UN الحق في عدم التعرض للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة
    El derecho a no ser sometido a torturas o a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN الحق في عدم التعرض للتعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    El derecho a no ser sometido a torturas ni a otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN الحق في عدم التعرض للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    El derecho a no ser sometido a tortura u otro tratamiento cruel, inhumano o degradante no es uno de ellos. UN والحق في عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ليس واحدا منها.
    * Información sobre si existen medidas jurídicas y administrativas que garanticen que el derecho a no ser torturado no está sujeto a excepción alguna en caso de guerra, amenaza de guerra, inestabilidad política interna o cualquier otra situación de emergencia pública. UN ما إذا كانت هناك تدابير قانونية وإدارية تكفل أن الحق في عدم التعرض للتعذيب لا يتم تعليقه خلال حالة حرب أو التهديد بشن حرب أو اضطراب سياسي داخلي أو أي حالة أخرى من حالات الطوارئ.
    Derecho a no ser sometido a torturas ni otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN الحق في عدم التعرض للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Derecho a no ser sometido a torturas ni a otros tratos o castigos crueles, inhumanos o degradantes UN الحق في عدم التعرض للتعذيب وغيره من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المُهِينة
    El derecho a no ser sometido a torturas ni a otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN الحق في عدم التعرض للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    El derecho a no ser sometido a torturas no está sujeto a derogación ni suspensión y no depende del texto de un tratado. UN والحق في عدم التعرض للتعذيب لا يخضع لتقييدٍ أو تعليق، وليس مرهوناً بنص معاهدةٍ ما.
    El derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión y el derecho a no ser sometido a torturas se consagran como derechos absolutos e inderogables. UN وتعتبر الحقوق المتعلقة بحرية الفكر والوجدان والدين والحق في عدم التعرض للتعذيب حقوقاً مطلقة وغير قابلة للتقييد.
    C. El derecho a no ser sometido a torturas y otros tratos y penas crueles, inhumanos o degradantes UN جيم - الحق في عدم التعرض للتعذيب أو لضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    H. Derecho a no ser sometido a torturas ni UN حاء - الحق في عدم التعرض للتعذيب أو لغيره مـن
    El derecho a no ser sometido a tortura u otro trato cruel, inhumano o degradante no es uno de ellos. UN والحق في عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ليس واحداً منها.
    El derecho a no ser sometido a tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN الحق في عدم التعرض للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    El derecho a no ser sometido a tortura ni a otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN الحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    * Información sobre si existen medidas jurídicas y administrativas que garanticen que el derecho a no ser torturado no está sujeto a excepción alguna en caso de guerra, amenaza de guerra, inestabilidad política interna o cualquier otra situación de emergencia pública. UN ما إذا كانت هناك تدابير قانونية وإدارية تكفل أن الحق في عدم التعرض للتعذيب لا يتم تعليقه خلال حالة حرب أو التهديد بشن حرب أو اضطراب سياسي داخلي أو أي حالة أخرى من حالات الطوارئ.
    Derecho a no sufrir torturas u otros tratos crueles, inhumanos o degradantes UN الحق في عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    2) El derecho a no ser objeto de tortura u otros tratos o penas inhumanos o degradantes. UN )٢( الحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    65. Además del derecho a la vida, tampoco se ha respetado el derecho a la libertad y seguridad de las personas ni el derecho a no ser objeto de torturas ni de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN ٦٥ - وباﻹضافة إلى عدم احترام الحق في الحياة، لم يكن هناك احترام أيضا للحق في حرية الشخص وأمنه، ولا للحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Las comunicaciones recibidas sugieren que ningún Estado ha hecho referencia al derecho de las personas con discapacidades a no ser sometidas a torturas ni tratos inhumanos o degradantes. UN ويظهر من الردود المتلقاة، أنه ما من دولة أشارت إلى حق المعوقين في عدم التعرض للتعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة.
    Es decir, en ningún caso puede privarse a los extranjeros de otros derechos como el derecho a un trato justo y el derecho a no ser sometidos a tortura o detenciones arbitrarias. UN وبعبارة أخرى، لا يمكن بأي حال حرمان الأجانب من الحقوق الأخرى مثل الحق في المعاملة العادلة والحق في عدم التعرض للتعذيب أو الاحتجاز التعسفي.
    Recordando que el derecho a la protección contra la tortura y otras penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes es un derecho inherente que es preciso proteger en todas las circunstancias, el texto pide a los Estados que prohíban los lugares de detención e interrogación secretos e insiste en el hecho de que las condiciones de detención deben respetar la dignidad y los derechos fundamentales de los detenidos. UN وإذ أشارت إلى أن الحق في عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة هو حق غير قابل للتصرف يجب حمايته في جميع الظروف، يطلب النص من الدول منع الأماكن السرية التي يتم فيها الاعتقالات والاستجوابات، ويصر على أن ظروف الاعتقال يجب أن تحترم كرامة المعتقلين وحقوقهم الأساسية.
    Sin embargo, los Estados debían garantizar a todas las personas en todas las circunstancias otros derechos pertinentes en el contexto de las manifestaciones pacíficas, como el derecho a la vida y el derecho a no sufrir tortura ni tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN ومع ذلك، يجب على الدول أن تضمن لجميع الأفراد في جميع الظروف حقوقاً أخرى ذات صلة في سياق الاحتجاجات السلمية، من قبيل الحق في الحياة والحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    En virtud del artículo 15 de ésta última, las personas con discapacidad tienen derecho a no ser sometidas a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes ni, en particular, a experimentos médicos o científicos. UN وتنص المادة 15 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، على أن للأشخاص ذوي الإعاقة الحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وبشكل خاص، عدم التعرض لإجراء التجارب العلمية أو الطبية.
    J. Prohibición de la tortura y de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN ياء - الحق في عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Muchos estudiosos consideran el derecho a no ser sometida a tortura como jus cogens, es decir, una norma de derecho internacional que no puede ser derogada por los Estados. UN ويعتبر باحثون كثيرون الحق في عدم التعرض للتعذيب من أحكام القانون الملزِمة، أي من قواعد القانون الدولي التي لا يمكن للدول القومية أن تتحلل منها.
    3.3 El autor sostiene igualmente que sus dos hijos fueron víctimas de una vulneración de su derecho a no ser sometidos a torturas u otras penas o tratos inhumanos o degradantes, conforme a lo dispuesto en el artículo 7 del Pacto, ya que durante el período que medió entre su detención y su ejecución no podían ignorar la suerte que les esperaba. UN 3-3 ويدفع صاحب البلاغ أيضاً بأن حق ولديه في عدم التعرض للتعذيب والعقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بموجب المادة 7 من العهد، قد انتهك لأنهما كانا منذ لحظة اعتقالهما وحتى إعدامهما على وعي بالمصير الذي ينتظرهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد