ويكيبيديا

    "في عدم انتشار الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la no proliferación de las armas
        
    • en la no proliferación de las armas
        
    • de la no proliferación de las armas
        
    • de impedir la proliferación de las armas
        
    La principal contribución de Belarús a la no proliferación de las armas nucleares y al desarme convencional ha sido reconocida universalmente. UN لقد تم الاعتراف عالميا بمساهمة بيلاروس الرئيسية في عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع الأسلحة التقليدية.
    En nuestra opinión, la labor de este Grupo aporta una importante contribución a la no proliferación de las armas nucleares. UN ونعتقد أن عمل هذه المجموعة يشكل مساهمة هامة في عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En nuestra opinión, la labor de este Grupo aporta una importante contribución a la no proliferación de las armas nucleares. UN ونعتقد أن عمل هذه المجموعة يشكل مساهمة هامة في عدم انتشار الأسلحة النووية.
    F. Otras contribuciones a la no proliferación de las armas nucleares UN واو- المساهمات الأخرى في عدم انتشار الأسلحة النووية
    Desde la perspectiva de la seguridad mundial, no puede dejar de destacarse el papel indispensable del Organismo en la no proliferación de las armas nucleares. UN ومن منظور اﻷمن العالمي، فإننا مهما قلنــا عــن دور الوكالــة الذي لا غنى عنه في عدم انتشار اﻷسلحة النووية فلن نكون قد أوفيناه حقه.
    F. Otras contribuciones a la no proliferación de las armas nucleares UN واو - المساهمات الأخرى في عدم انتشار الأسلحة النووية
    En espera de que la Asamblea General adopte una decisión en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, el Centro se halla dispuesto a seguir prestando su apoyo en pro de esta iniciativa única que contribuye a la no proliferación de las armas nucleares, fortaleciendo así el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وينتظر المجلس اتخاذ مقرر من جانب الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، ومع هذا، فإنه مستعد لتقديم مزيد من المساعدة بغية تشجيع هذه المبادرة الفريدة، التي تسهم في عدم انتشار الأسلحة النووية، مما يعني بالتالي تعزيز معاهدة عدم انتشار هذه الأسلحة.
    Indonesia reitera que la cesación de todas las explosiones de armas nucleares por vía de ensayo o cualquier otro tipo de explosión nuclear contribuirá a la no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos, al proceso del desarme nuclear conducente a la completa eliminación de las armas nucleares y, por consiguiente, al fomento de la paz y la seguridad internacionales. UN وتؤكد إندونيسيا مجددا أن وقف جميع تفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، سيسهم في عدم انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبها، وفي عملية نزع السلاح النووي، التي تؤدي إلى القضاء الكامل على الأسلحة النووية ومن ثم على زيادة تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    Reconociendo que la adopción de medidas eficaces para proteger a los Estados que no poseen armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas contribuye de manera positiva a la no proliferación de las armas nucleares y a fortalecer la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يدرك أن التدابير الفعالة لحماية الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواجهة استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها تسهم إسهاما إيجابياً في عدم انتشار الأسلحة النووية وفي تعزيز السلم والأمن الدوليين،
    En 1996 el Brasil se incorporó a este Grupo, que tiene por objeto contribuir a la no proliferación de las armas nucleares mediante la aplicación de directrices de control de las exportaciones de productos y tecnologías que se puedan usar en la esfera nuclear y en ámbitos conexos. UN أصبحت البرازيل في عام 1996 عضوا في هذه المجموعة التي تهدف إلى المساهمة في عدم انتشار الأسلحة النووية من خلال تنفيذ المبادئ التوجيهية لمراقبة الصادرات من المواد والتكنولوجيات التي يمكن استخدامها في المجال النووي والمجالات ذات الصلة.
    Malasia cree firmemente que con medidas efectivas para proteger a los Estados no poseedores de armas nucleares del empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares no sólo se consolidaría la paz y la seguridad mundiales, sino que se contribuiría positivamente a la no proliferación de las armas nucleares. UN وتعتقد ماليزيا جازمةً أن من شأن اتخاذ تدابير فعالة تحمي الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال هذه الأسلحة أو التهديد باستعمالها ليس تعزيز السلم والأمن الدوليين فحسب، بل والمساهمة في عدم انتشار الأسلحة النووية أيضاً.
    Reconociendo que la adopción de medidas eficaces para proteger a los Estados que no poseen armas nucleares contra el uso o la amenaza del uso de las mismas contribuye positivamente a la no proliferación de las armas nucleares y fortalece la paz y la seguridad internacionales; UN وإذ يدرك أن التدابير الفعالة لحماية الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواجهة استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها تسهم إسهاما إيجابيا في عدم انتشار الأسلحة النووية وفي تعزيز السلم والأمن الدوليين،
    Francia, cuyas instalaciones nucleares civiles están bajo la supervisión del EURATOM, se ha comprometido a adoptar todas las medidas del protocolo que puedan aumentar la eficacia de las salvaguardias y contribuir a la no proliferación de las armas nucleares en los Estados que no las poseen. UN 34 - واستطرد قائلا إن فرنسا التي تخضع منشآتها النووية المدنية لإشراف " الاتحاد الأوروبي للطاقة النووية " قد تعهَّدت باتخاذ جميع التدابير الواردة في البروتوكول التي يمكن أن تؤدي إلى زيادة فعالية الضمانات والإسهام في عدم انتشار الأسلحة النووية في الدول التي لا تمتلكها.
    Francia, cuyas instalaciones nucleares civiles están bajo la supervisión del EURATOM, se ha comprometido a adoptar todas las medidas del protocolo que puedan aumentar la eficacia de las salvaguardias y contribuir a la no proliferación de las armas nucleares en los Estados que no las poseen. UN 34 - واستطرد قائلا إن فرنسا التي تخضع منشآتها النووية المدنية لإشراف " الاتحاد الأوروبي للطاقة النووية " قد تعهَّدت باتخاذ جميع التدابير الواردة في البروتوكول التي يمكن أن تؤدي إلى زيادة فعالية الضمانات والإسهام في عدم انتشار الأسلحة النووية في الدول التي لا تمتلكها.
    Reconociendo que la adopción de medidas eficaces para proteger a los Estados que no poseen armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas puede contribuir de manera positiva a la no proliferación de las armas nucleares y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يدرك أن التدابير الفعالة لحماية الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواجهة استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها يمكن أن تسهم إسهاما إيجابياً في عدم انتشار الأسلحة النووية وفي تعزيز السلم والأمن الدوليين ،
    Un nuevo avance en la no proliferación de las armas nucleares y en los nuevos arreglos de desarme nuclear es el Tratado de prohibición completa de los ensayos nu-cleares. UN وتمثل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خطوة إضافية جديدة في عدم انتشار اﻷسلحة النووية وفي الترتيب الجديد لنزع السلاح النووي.
    41. Los controles de las exportaciones son parte inseparable de la no proliferación de las armas nucleares. UN ٤١ - وقال إن ضوابط الصادرات جزء لا غنى عنه في عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Asimismo, quiero señalar aquí que esta operación constituye un ejemplo de la evidente contradicción que existe en la política estadounidense en materia de desarme. Aunque los Estados Unidos han manifestado su deseo de impedir la proliferación de las armas nucleares, esta operación deja traslucir su avidez por almacenar ese tipo de armas y dominar su producción, y supone un intento de acapararlas. UN وأريد أيضا أن أسجل هنا ما تمثله هذه العملية من نموذج للتناقض الصارخ في سياسة الولايات المتحدة اﻷمريكية إزاء قضية نزع السلاح، فهي تعلن عن رغبة غير حقيقية في عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بينما تكشف هذه العملية عن رغبة جامحة في تخزين هذه اﻷسلحة، والسيطرة على إنتاجها، بل ومحاولة احتكارها لنفسها دون غيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد