Lamentamos que siga todavía pendiente la ampliación de la composición de la Conferencia. | UN | إننا نأسف أذ نلاحظ أن التوسع في عضوية المؤتمر ما زال معلقا. |
Por lo que respecta a la ampliación de la composición de la Conferencia, se recordará que ya habíamos decidido nombrar un coordinador especial. | UN | وأخيرا فيما يتعلق بالتوسع في عضوية المؤتمر فإن المؤتمر يتذكر اننا كنا قد قررنا أيضا تعيين منسق خاص. |
Evidentemente, el lograr la ampliación de la composición de la Conferencia no es una tarea fácil. | UN | سيدي الرئيس، من المؤكد أن انجاز التوسع في عضوية المؤتمر ليس مسؤولية بسيطة. |
La cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia sigue estancada. | UN | ان موضوع التوسع في عضوية المؤتمر لا يزال كما بدأ عند نقطة الصفر. |
19. La Conferencia pidió a su Presidente que prosiguiera las consultas sobre la ulterior ampliación de su composición y le informara al respecto al comienzo de su período de sesiones de 1997. | UN | ٩١- وطلب المؤتمر أن يواصل الرئيس مشاوراته بشأن توسيع آخر في عضوية المؤتمر وأن يقدم له تقريراً في بداية دورته لعام ٧٩٩١. |
Como resultado de los cambios producidos en el mundo, es también conveniente que se considere que ha llegado el momento de la ampliación en la composición de la Conferencia. | UN | ونتيجة للتغيرات التي طرأت على العالم، حان الوقت لاجراء توسيع في عضوية المؤتمر مع مراعاة الدراسات التي سبق اجراؤها بشأن هذا الموضوع. |
Mi delegación ha pedido la palabra hoy para exponer su posición con respecto a la ampliación de la composición de la Conferencia. | UN | وقد طلب وفد بلادي الكلمة اليوم لإبلاغكم بموقفه بشأن التوسع في عضوية المؤتمر. |
Los resultados preliminares de esta primera rueda han revelado un apoyo abrumador a una ampliación considerable de la composición de la Conferencia. | UN | وأظهرت النتائج الأولية لهذه الجولة الأولى وجود دعم هائل لإجراء توسيع كبير في عضوية المؤتمر. |
En relación con la nueva propuesta formulada por el representante de México, también debemos, al parecer, volver una vez más sobre la cuestión del nombramiento de un nuevo Coordinador Especial para la cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia. | UN | وفيما يتعلق بالاقتراح اﻷخير المقدم من ممثل المكسيك ينبغي، فيما يبدو، اعادة النظر في موضوع تعيين منسق خاص جديد يعنى بموضوع التوسع في عضوية المؤتمر. |
En cuanto a la única cuestión pendiente, a saber, la ampliación de la composición de la Conferencia, informo a la Conferencia de que, por ahora, no existe ningún consenso sobre las propuestas presentadas respectivamente por México, la República Islámica del Irán y los Estados Unidos de América. | UN | فيما يتعلق بالمسألة الوحيدة التي لا تزال معلقة وأقصد التوسع في عضوية المؤتمر فإني أحيط المؤتمر علماً بأنه لا يوجد حتى اﻵن أي توافق في الرأي بخصوص المقترحات المقدمة من المكسيك وجمهورية ايران الاسلامية والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Más recientemente, se confió al Embajador O ' Sullivan la dificilísima y delicada tarea de celebrar consultas sobre la ampliación de la composición de la Conferencia, y no me cabe duda de que todos coincidirán conmigo en que recordaremos la forma dinámica e imaginativa en que cumplió esa tarea. | UN | فمن وقت قريب أسند للسفير أوسوليفان مهمة بالغة الصعوبة والحساسية، وهي الخاصة بالمشاورات حول التوسع في عضوية المؤتمر. وأنا متأكد أنكم جميعا موافقون معي على أن الطريقة التي تتسم بالحيوية والعبقرية في ممارسته عمله أمر لن ننساه أبدا. |
El Secretario General dijo asimismo que el equilibrio político y geográfico de la composición de la Conferencia y los arreglos especiales que se han hecho para permitir que participen más de 50 Estados no miembros en sus actividades, la convierten en un foro de negociación único en su clase que garantiza que se escuchen todas las opiniones. | UN | ومضى اﻷمين العام إلى القول إن التوازن السياسي والجغرافي في عضوية المؤتمر والترتيبات الخاصة التي اتخذت ﻹتاحة المجال لما يزيد عن ٠٥ دولة عضواً للمشاركة فيه تجعل المؤتمر محفلاً للتفاوض " فريد من نوعه ويكفل الاستماع إلى جميع وجهات النظر " . |
Sr. MARIN BOSCH (México): La Conferencia de Desarme ha venido examinando la cuestión de la ampliación de su composición desde hace más de una década. | UN | السيد مارين بوش )المكسيك( )الكلمة بالاسبانية(: ظل مؤتمر نزع السلاح يدرس قضية التوسيع في عضوية المؤتمر ما يزيد عن عشر سنوات. |
19. La Conferencia pidió a su Presidente que prosiguiera las consultas sobre la ulterior ampliación de su composición y le informara al respecto al comienzo de su período de sesiones de 1997. | UN | ٩١ - وطلب المؤتمر أن يواصل الرئيس مشاوراته بشأن توسيع آخر في عضوية المؤتمر وأن يقدم له تقريراً في بداية دورته لعام ٧٩٩١. |