ويكيبيديا

    "في علاقاتها مع المنظمات الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en sus relaciones con las organizaciones internacionales
        
    • en sus relaciones con organizaciones internacionales
        
    En 1978, Ucrania ratificó la Convención de Viena sobre la Representación de los Estados en sus relaciones con las organizaciones internacionales de Carácter Universal, de 1975. UN لقد صدقت أوكرانيا في عام ١٩٧٨ على اتفاقية فيينا لعام ١٩٧٥ الخاصة بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية ذات الطابع العالمي.
    Convención de Viena sobre la representación de los Estados en sus relaciones con las organizaciones internacionales de carácter universal, 1975. UN اتفاقية فيينا لتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية ذات الطابع العالمي، ٥٧٩١
    Convención de Viena sobre la representación de los Estados en sus relaciones con las organizaciones internacionales de carácter universal. UN اتفاقية فيينا المتعلقة بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية ذات الطابع العالمي.
    Como subrayó la propia Comisión, la alternativa A " reproduce, con las adaptaciones necesarias, el artículo 82 del proyecto de artículos sobre la representación de los Estados en sus relaciones con organizaciones internacionales " . UN وكما أكدت اللجنة نفسها، فإن البديل ألف " يستنسخ، مع إيراد التعديلات اللازمة، المادة 82 من مشاريع المواد المتعلقة بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية " ().
    La Convención de Viena de 1975 sobre la Representación de los Estados en sus relaciones con organizaciones internacionales de Carácter Universal no es importante en este sentido porque, tras definir a las organizaciones internacionales como " organizaciones intergubernamentales " , en el artículo 1 se define a las " organizaciones internacionales de carácter universal " , a las que se limitaba el alcance de la Convención según el artículo 2. UN ولا تعتبر اتفاقية فيينا لتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية ذات الطابع العالمي لسنة 1975، على قدر من الأهمية في هذا الصدد، نظرا إلى أن المادة 1 ذهبت، بعد تعريفها للمنظمات الدولية على أنها " منظمات حكومية دولية " ، إلى تعريف " المنظمات الدوليـة ذات الطابع العالمي " بطريقة تجعل نطاق الاتفاقية محدودا بذلك التعريف، وفقا للمادة 2 من الاتفاقية().
    Asimismo, son contrarias a la letra y el espíritu de la Convención de Viena sobre la Representación de los Estados en sus relaciones con las organizaciones internacionales de Carácter Universal, del 14 de marzo de 1975. UN كما أنهما يتنافيان مع روح ونص اتفاقية فيينا المتعلقة بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية.
    " Resoluciones aprobadas por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Representación de los Estados en sus Relaciones con las Organizaciones Internacionales: UN " القراران اللذان اتخذهما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمسألة تمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية:
    Al elaborarse la Convención también se tuvo en cuenta la labor que culminó en la Convención de Viena sobre la Representación de los Estados en sus relaciones con las organizaciones internacionales de Carácter Universal, de 1975. UN وأخذت الاتفاقية في الاعتبار أيضا العمل المجسد في اتفاقية فيينا لتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية ذات الطابع العالمي لعام 1975.
    Convención de Viena sobre la representación de los Estados en sus relaciones con las organizaciones internacionales de carácter universal. Viena, 14 de marzo de 1975 UN اتفاقية فيينا المتعلقة بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية ذات الطابع العالمي - فيينا، 14 آذار/مارس 1975
    Convención de Viena sobre la Representación de los Estados en sus relaciones con las organizaciones internacionales de Carácter Universal. Viena, 14 de marzo de 1975 UN اتفاقية فيينا المتعلقة بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية ذات الطابع العالمي فيينا، 14 آذار/مارس 1975
    Tampoco se utilizó esta tipología en las Convenciones sobre Relaciones Diplomáticas, sobre Relaciones Consulares, Misiones Especiales, o sobre la Representación de los Estados en sus relaciones con las organizaciones internacionales de Carácter Universal. UN كما لم يُستخدم التصنيف في الاتفاقيات المتعلقة بالعلاقات الدبلوماسية والعلاقات القنصلية والبعثات الخاصة وتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية ذات الطابع العالمي.
    Convención de Viena sobre la Representación de los Estados en sus relaciones con las organizaciones internacionales de Carácter Universal. Viena, 14 de marzo de 1975 UN اتفاقية فيينا المتعلقة بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية ذات الطابع العالمي فيينا، 14 آذار/مارس 1975
    Cabe observar asimismo que en la Convención de Viena sobre la Representación de los Estados en sus relaciones con las organizaciones internacionales de Carácter Universal (1975) se han codificado importantes principios y normas que regulan las relaciones entre los Estados y las organizaciones internacionales como las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN ويجدر بالملاحظة أيضا أن المبادئ والقواعد الهامة المنظمة للعلاقات بين الدول والمنظمات الدولية، مثل اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، مدونة في اتفاقية فيينا لعام ١٩٧٥ المتعلقة بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية ذات الطابع العالمي.
    8. La oradora insta a todos los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen los instrumentos internacionales pertinentes, en particular la Convención de Viena sobre la Representación de los Estados en sus relaciones con las organizaciones internacionales de Carácter Universal, de 1975. UN ٨ - وحثـت جميــع الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على الصكوك الدولية ذات الصلة أن تفعل ذلك، لا سيما اتفاقية فيينا لعام ١٩٧٥ المتعلقة بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية ذات الطابع العالمي.
    12. En la Convención de Viena sobre la representación de los Estados en sus relaciones con las organizaciones internacionales de carácter universal también se destaca esta cuestión. Para confirmarlo, entre la gran cantidad de normas elegiremos tres artículos: UN ٢١- وتركز اتفاقية فيينا لتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية ذات الطابع العالمي أيضاً على هذه المسائل، كما يتضح ذلك من ثلاث مواد نخصها بالذكر من بين أحكام أخرى عديدة:
    11. Convención de Viena sobre la Representación de los Estados en sus relaciones con las organizaciones internacionales de Carácter Universal. Firmada en Viena el 14 de marzo de 1975 UN اتفاقية فيينا المتعلقة بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية ذات الطابع العالمي أبرمت في فيينا في ١٤ آذار/ مارس ١٩٧٥
    Quizá sea ese probablemente también el espíritu que anima a las declaraciones de Belarús, la Federación de Rusia, Ucrania y Viet Nam, respecto de la Convención de Viena sobre la representación de los Estados en sus relaciones con las organizaciones internacionales de carácter universal; esos cuatro Estados consideraron necesario declarar, en términos muy semejantes: UN وأغلب الظن أن هذه هي أيضا روح إعلانات الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وبيلاروس، وفييت نام فيما يتعلق باتفاقية فيينا المتعلقة بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية ذات الطابع العالمي؛ فقد رأت هذه الدول اﻷربع أنها لا بد من أن تعلن، بعبارات متقاربة للغاية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد