Les deseo buena suerte en su labor y deliberaciones de los próximos días. | UN | وأتمنى لكم حظاً طيباً في عملكم ومداولاتكم في اﻷيام القليلة القادمة. |
Sírvase aceptar nuestros sinceros deseos de que tenga éxito en su labor. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بقبول خالص تمنياتنا لكم بالنجاح في عملكم. |
Permítanme expresarles mis mejores deseos de éxito en su labor. | UN | أبعث اليكم بتحياتي وأفضل امنياتي بالتوفيق في عملكم. |
Cuente con las seguridades del pleno apoyo de mi delegación en su trabajo. | UN | وبودي أن أُؤكد لكم دعم وفدي الكامل في عملكم. |
Le deseo todo género de éxitos en su gestión, y desde luego cuenta usted con todo el apoyo de la delegación de México. | UN | ونتمنى لكم كل النجاح في عملكم. وبوسعكم بالطبع أن تعولوا على تأييد وفد المكسيك الكامل. |
Deseo que tengan éxito en sus trabajos. | UN | وأتمنى لكم النجاح في عملكم. |
Deseo asegurarle el pleno apoyo del Pakistán en su labor y le prometo que continuaremos participando activamente en la labor del Grupo de Trabajo el año próximo. | UN | وأود أن أؤكد لكم دعم باكستان الكامل لكم في عملكم وأتعهد بأننا سنواصل الاشتراك بصورة نشطة في أعمال الفريق العامل في السنة المقبلة. |
Los niños deben ser los interlocutores más importantes en su labor en favor de la infancia. De | UN | إن الأطفال ينبغي أن يكونوا أهم شركاء لكم في عملكم من أجل الأطفال. |
Le deseamos todo lo mejor y le garantizamos el apoyo y la cooperación de Sri Lanka en su labor. | UN | ونتمنى لكم كل التوفيق ونطمئنكم على دعم سري لانكا لكم وتعاونها معكم في عملكم. |
Puede usted contar con nuestro apoyo y cooperación en su labor. | UN | ويمكنكم التعويل على دعمنا وتعاوننا في عملكم. |
La delegación de China está dispuesta a cooperar activamente con usted en su labor. | UN | والوفد الصيني مستعدّ للتعاون معكم بنشاط في عملكم. |
Además de desearle pleno éxito en su labor, queremos asegurarles a usted y a los miembros de la Mesa nuestro pleno apoyo. | UN | ونتمنى لكم كل النجاح في عملكم ونؤكد لكم ولأعضاء مكتبكم على دعمنا الكامل. |
Le desea toda clase de éxitos en su labor en este período de sesiones. | UN | ويعرب لكم أيضاً عن تمنياته بالنجاح التام في عملكم خلال هذه الدورة العادية. |
Sr. Presidente: Finalizaré aquí, y le deseo toda clase de éxitos en su labor como Presidente de la Comisión. | UN | سأتوقف هنا، متمنياُ لكم، سيدي الرئيس، كل التوفيق في عملكم في رئاسة اللجنة. |
Quisiera asociarme a las cálidas felicitaciones que le han dirigido, y le deseo todos los éxitos en su labor. | UN | أود أن أضم صوتي إلى أصوات الذين هنأوكم بأجمل وأحر الكلمات وأتمنى لكم كل التوفيق في عملكم. |
La delegación china lo apoyará activamente en su labor. | UN | وستحظون في عملكم بدعم الوفد الصيني النشيط. |
Sr. Presidente: permítame felicitarlo por su elección a la Presidencia del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General y expresarle mis mejores deseos de éxito en su labor en la dirección de este importante órgano. | UN | واسمحوا لي، سيدي، بتهنئتكم على انتخابكم لرئاسة الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، والإعراب عن أفضل تمنياتي لكم بالتوفيق في عملكم على رأس هذه الهيئة الهامة. |
Sr. Schcherbak (Federación de Rusia) (interpretación del ruso): Señor Presidente: En primer lugar, quiero felicitarlo por su elección como Presidente de este período de sesiones de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas y desearle éxito en su labor. | UN | السيد شيرباك )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: السيد الرئيس، أود أولا وقبل كل شيء أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الحالية لهيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح، وأن أتمنى لكم كل نجاح في عملكم. |
Una vez más, agradecemos esta oportunidad de expresar nuestras ideas respecto al período de sesiones y les deseamos lo mejor en su trabajo. | UN | ونشكركم مرة أخرى على إتاحة الفرصة لنا للتعبير عن أفكارنا حول الدورة ونتمنى لكم النجاح في عملكم. |
Les deseamos éxito en su trabajo. | UN | ونتمنى لكم النجاح في عملكم. |
Pero tienen que ser conscientes de que estas son las decisiones de las Naciones Unidas, decisiones que todos ustedes, sin excepción, tienen que respetar, y esperamos que ello les ayude en su trabajo. | UN | ولكن عليكم أن تدركوا أن هذه القرارات هي قرارات الأمم المتحدة وهي قرارات عليكم احترامها جميعكم، ونأمل أنها ستساعدكم في عملكم. |
Le deseamos mucho éxito en su gestión. | UN | وأتمنى لكم نجاحاً باهراً في عملكم. |
Sra. Caballero (Perú) (habla en español): Señor Presidente, en primer lugar permítame felicitarlo por haber asumido la presidencia de nuestra Conferencia y desearle el mayor éxito en sus trabajos. | UN | السيدة كاباييرو (بيرو) (تكلمت بالإسبانية): سيدي الرئيس، أسمحوا لي قبل كل شيء أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمرنا، وأتمنى لكم كل النجاح في عملكم. |