ويكيبيديا

    "في عمليات التخطيط الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los procesos de planificación del desarrollo
        
    • en la planificación del desarrollo
        
    • en procesos de planificación del desarrollo
        
    • en sus procesos de planificación del desarrollo
        
    Los Estados partes deberían asegurar que las mujeres de edad estén incluidas y representadas en los procesos de planificación del desarrollo rural y urbano. UN 49 - ينبغي أن تكفل الدول الأطراف إدماج المسنات وتمثيلهن في عمليات التخطيط الإنمائي الريفي والحضري.
    La Iniciativa, que aplican conjuntamente el PNUMA y el PNUD como principales asociados, tiene por finalidad crear capacidades en los países para que incorporen la sostenibilidad ambiental en los procesos de planificación del desarrollo y presupuestación a nivel nacional y sectorial. UN وتهدف المبادرة، التي يشترك في تنفيذها اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كشريكين رئيسيين، إلى بناء قدرات البلدان على إدماج الاستدامة البيئية في عمليات التخطيط الإنمائي الوطني والقطاعي ووضع ميزانيات لها.
    a) Aumenta la capacidad de los países y regiones para integrar un enfoque basado en la gestión de los ecosistemas en los procesos de planificación del desarrollo. UN (أ) تعزيز قدرة البلدان والمناطق على إدماج النهج القائم على إدارة النُظم الإيكولوجية في عمليات التخطيط الإنمائي
    Integración de la migración y las remesas en la planificación del desarrollo nacional y regional de los países menos adelantados, incluso a través de una perspectiva de género UN إدماج مسائل الهجرة والتحويلات المالية في عمليات التخطيط الإنمائي على الصعيدين الوطني والإقليمي في أقل البلدان نموا، بما في ذلك من خلال منظور جنساني
    Para facilitar el acceso a una mayor financiación destinada a la gestión racional de los productos químicos, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el PNUMA han puesto en marcha la Iniciativa de asociación para la integración de consideraciones respecto de la gestión racional de los productos químicos en procesos de planificación del desarrollo. UN ومن أجل تيسير الوصول إلى المزيد من التمويل المخصص لهذه الإدارة، استهل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيب مبادرة الشراكة من أجل إدماج اعتبارات الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية في عمليات التخطيط الإنمائي.
    El estudio puso de relieve que muchos gobiernos de la región no habían tenido en cuenta el impacto potencial de los desastres en el crecimiento y la estabilidad económicos en sus procesos de planificación del desarrollo. UN وخلصت الدراسة إلى أن العديد من الحكومات في المنطقة لم تراع في عمليات التخطيط الإنمائي التأثير المحتمل للكوارث على النمو الاقتصادي والاستقرار.
    a) Mayor capacidad de los países y las regiones para incorporar un enfoque de gestión de los ecosistemas en los procesos de planificación del desarrollo UN (أ) تعزيز قدرة البلدان والمناطق على إدماج النهج القائم على إدارة النظام الإيكولوجي في عمليات التخطيط الإنمائي
    Los esfuerzos deben centrarse en subsanar las deficiencias institucionales y financieras de las instituciones de gestión de desastres existentes, mejorar la gestión de la información, ampliar los mecanismos para abordar los riesgos y la comunicación sobre los desastres e integrar la reducción del riesgo de desastres en los procesos de planificación del desarrollo. UN وينبغي أن تركز الجهود على سد الفجوات التمويلية والمؤسسية للمؤسسات القائمة المعنية بإدارة الكوارث، وتحسين إدارة المعلومات، وتوسيع آليات مواجهة المخاطر والاتصالات بشأن الكوارث، وإدراج الحد من مخاطر الكوارث في عمليات التخطيط الإنمائي.
    a) Mayor capacidad de los países y las regiones para incorporar un enfoque de gestión de los ecosistemas en los procesos de planificación del desarrollo UN (أ) تعزيز قدرة البلدان والمناطق على إدماج النهج القائم على إدارة النظام الإيكولوجي في عمليات التخطيط الإنمائي
    Productos planificados durante el bienio para la consecución del logro previsto a): Aumenta la capacidad de los países y regiones para integrar un enfoque basado en la gestión de los ecosistemas en los procesos de planificación del desarrollo UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (أ) تعزيز قدرة البلدان والمناطق على إدماج نهج قائم على إدارة النُظم الإيكولوجية في عمليات التخطيط الإنمائي
    El Gobierno de Indonesia estipula que los grupos de mujeres deben estar representados en los procesos de planificación del desarrollo nacional para asegurar que en ellos se incorporen los intereses de la mujer. UN وتتعهد حكومة إندونيسيا بتمثيل الجماعات النسائية في عمليات التخطيط الإنمائي ضماناً لإدماج شواغل المرأة في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية().
    3. Se presta apoyo a los países en sus esfuerzos para integrar la sostenibilidad ambiental en los procesos de planificación del desarrollo nacionales y sectoriales, en particular abordando el vínculo entre la pobreza y el medio ambiente por medio de la Iniciativa sobre la pobreza y el medio ambiente con miras a contribuir al logro de la meta 7 de los objetivos de desarrollo del Milenio (Meta: 25 países) UN 3 - تقديم الدعم إلى البلدان فيما تبذله من جهود لإدماج الاستدامة البيئية في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية والقطاعية، ولا سيما معالجة الصلة بين الفقر والبيئة من خلال مبادرة الفقر والبيئة، وذلك بغية الإسهام في إنجاز الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، (الهدف: 25 بلداً)
    El marco estratégico para la seguridad hídrica y el desarrollo resistente al clima ofrece orientación sobre el desarrollo de estrategias de financiación e inversiones " útiles en todo caso " y " útiles en la mayoría de los casos " para lograr seguridad hídrica y un desarrollo resistente al clima y sobre la integración de estas en los procesos de planificación del desarrollo UN ويقدم الإطار الاستراتيجي لتحقيق الأمن المائي والتنمية القادرة على مقاومة تغير المناخ توجيهات بشأن وضع استراتيجيات التمويل والاستثمار التي `لا يُندم عليها` أو `قلما يُندم عليها` لتحقيق الأمن المائي والتنمية القادرة على مقاومة تغير المناخ، وبشأن إدماج تلك الاستراتيجيات في عمليات التخطيط الإنمائي().
    Apoyo a los países para que integren la sostenibilidad ambiental en los procesos de planificación del desarrollo a nivel sectorial, intersectorial y nacional y los instrumentos financieros conexos, y en sentido más general, incorporar los vínculos entre la pobreza y el medio ambiente en la planificación y presupuestación nacionales gracias a la Iniciativa sobre pobreza y medio ambiente del PNUDPNUMA; UN (ب) تقديم الدعم إلى البلدان لإدماج الاستدامة البيئية في عمليات التخطيط الإنمائي القطاعية والمشتركة بين القطاعات والوطنية والأدوات المالية ذات الصلة، وبشكل أعم تعميم روابط الفقر والبيئة في التخطيط الوطني والميزنة من خلال مبادرة الفقر - البيئة التي يرعاها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - وبرنامج البيئة؛
    49. Los Estados partes deben velar por que las mujeres de edad estén incluidas y representadas en la planificación del desarrollo rural y urbano. UN 49- ينبغي أن تكفل الدول الأطراف إدماج المسنات وتمثيلهن في عمليات التخطيط الإنمائي الريفي والحضري.
    666. La difusión era el eslabón más débil en los censos de la ronda de 2000, lo que acarreaba importantes consecuencias para la actividad normativa pública y el uso integrado de las dinámicas de la población en la planificación del desarrollo. UN 666 - وكانت مسألة نشر البيانات هي أهم نقاط الضعف في جولة تعداد عام 2000، رغم ما ترتب عليها من آثار هامة على مستوى صنع السياسات العامة وجهود إدماج الديناميات السكانية في عمليات التخطيط الإنمائي.
    Esos proyectos están integrados en la labor que realiza el PNUD en materia de medio ambiente y energía, así como en la iniciativa de asociación del PNUD y el PNUMA para la integración de consideraciones respecto de la gestión racional de los productos químicos en procesos de planificación del desarrollo y la iniciativa del PNUMA y la OMS relativa a los vínculos entre la salud y el medio ambiente. UN وهذه المشاريع مدرجة في أعمال البرنامج الإنمائي المتعلقة بالبيئة والطاقة، وكذلك في إطار مبادرة الشراكة بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل إدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في عمليات التخطيط الإنمائي() ومبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية المتعلقة بالروابط بين الصحة والبيئة.
    a. Incorporar los objetivos y actividades pertinentes de los programas de acción nacionales en sus procesos de planificación del desarrollo; UN (أ) إدراج غايات وأنشطة برامج العمل الوطنية ذات الصلة في عمليات التخطيط الإنمائي لديها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد