ويكيبيديا

    "في عمليات نقل الأسلحة التقليدية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las transferencias de armas convencionales
        
    • en la transferencia de armas convencionales
        
    Por lo tanto, es vital alentar una conducta responsable en las transferencias de armas convencionales. UN وبالتالي فإن من الحيوي تشجيع السلوك المسؤول في عمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    Promover la transparencia y la diligencia debida en las transferencias de armas convencionales. UN تعزيز الشفافية وبذل العناية الواجبة في عمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    De esta forma, tratamos de contribuir a la seguridad y la estabilidad regionales e internacionales, promoviendo la transparencia y una mayor responsabilidad en las transferencias de armas convencionales. UN ولذلك نسعى إلى الإسهام في توفير الأمن والاستقرار على الصعيدين الإقليمي والدولي، من خلال تعزيز الشفافية وزيادة المسؤولية في عمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    El seminario trató la cuestión de la necesidad de transparencia en las transferencias de armas convencionales para impedir la acumulación excesiva y desestabilizadora de armas convencionales y promover la estabilidad y el fomento de la confianza entre los Estados. UN وتناولت الحلقة الدراسية مسألة الحاجة إلى الشفافية في عمليات نقل الأسلحة التقليدية من أجل منع التراكم المفرط للأسلحة التقليدية بما يزعزع الاستقرار، ومن أجل تعزيز الاستقرار وبناء الثقة بين الدول.
    El Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas es el mecanismo multilateral más amplio para promover la transparencia en la transferencia de armas convencionales. UN ١٧ - ويشكل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية أوسع آلية متعددة اﻷطراف لتعزيز الشفافية في عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية.
    El Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas sigue siendo un importante mecanismo de fomento de la confianza en el mundo que está promoviendo la transparencia total en las transferencias de armas convencionales. UN سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يظل آلية هامة لبناء الثقة على صعيد المعمورة إذ أنه ينهض بالشفافية في عمليات نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد العالمي.
    El tratado deberá contribuir a reducir el sufrimiento humano que produce la violencia armada y a mejorar la transparencia y la rendición de cuentas en las transferencias de armas convencionales. UN ويجب أن تُسهم المعاهدة في الحد من المعاناة الإنسانية الناجمة عن العنف المسلح، وفي تعزيز الشفافية والمساءلة في عمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    Un tratado firme y sólido impedirá las transferencias de armas irresponsables e ilegales y, de esa manera, contribuirá a la seguridad y la estabilidad internacionales, promoverá la transparencia y la rendición de cuentas y luchará contra la corrupción en las transferencias de armas convencionales y material conexo en el plano nacional. UN وستحول معاهدة قوية ومحكمة دون عمليات النقل اللامسؤولة وغير القانونية للأسلحة، وتسهم من ثم في تحقيق الأمن والاستقرار على الصعيد الدولي، وتعزيز الشفافية والمساءلة ومكافحة الفساد على الصعيد الوطني في عمليات نقل الأسلحة التقليدية والأعتدة المتصلة بها.
    Uno de los objetivos fundamentales del tratado sobre el comercio de armas es contribuir a la seguridad y la estabilidad regionales e internacionales, también mediante la promoción de la transparencia y una mayor responsabilidad en las transferencias de armas convencionales, municiones y equipo militar. UN وينبغي أن يتمثل أحد الأهداف الرئيسية لمعاهدة تجارة الأسلحة في المساهمة في تحقيق الأمن والاستقرار على الصعيدين الإقليمي والدولي، بوسائل منها أيضا تعزيز الشفافية وزيادة المسؤولية في عمليات نقل الأسلحة التقليدية والذخيرة والمعدات العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد