Este marco de concertación permite integrar las consideraciones ambientales en el proceso de desarrollo económico, social y cultural. | UN | ويسمح هذا الإطار التشاوري بإدماج الاعتبارات البيئية في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Para que las medidas que adoptemos den plenos resultados, el Gobierno hace hincapié en el papel impulsor y preponderante de la educación popular en el proceso de desarrollo económico del país. | UN | ولضمان النجاح الكامل لإجراءاتنا، تؤكد الحكومة الدور المحوري للتعليم في عملية التنمية الاقتصادية لبلدنا. |
Son particularmente importantes los esfuerzos que los Estados miembros de la Unión Europea han venido realizando desde el comienzo del proceso de paz, al igual que los esfuerzos actuales destinados a contribuir al proceso de desarrollo económico. | UN | في جهود السلام، وساهمت، ولا تزال، في عملية التنمية الاقتصادية الموازية والمرادفة. |
El Sr. Pascoal M. Mocumbi, Primer Ministro de Mozambique, analizó el papel que desempeña la integración regional en el proceso de desarrollo económico. | UN | وناقش السيد باسكوال ماكومبي، رئيس وزراء موزامبيق، دور التكامل الإقليمي في عملية التنمية الاقتصادية. |
Los seguros desempeñan una importante función en el proceso de desarrollo económico, porque: | UN | ويؤدي التأمين دورا هاما في عملية التنمية الاقتصادية عن طريق: |
En pocas palabras, participan de manera proactiva en el proceso de desarrollo económico. | UN | وخلاصة القول إنها سباقة إلى المشاركة في عملية التنمية الاقتصادية. |
El Senegal ha reconocido desde un principio la importancia de integrar a las mujeres en el proceso de desarrollo económico y social. | UN | أدركت السنغال مبكراً أهمية إدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
En segundo lugar, los programas y políticas de reducción de la pobreza han ayudado a las personas más vulnerables a participar de forma más activa en el proceso de desarrollo económico. | UN | وثانيا، ساعدت برامج وسياسات الحد من الفقر أكثر الناس ضعفا على المشاركة بنشاط أكبر في عملية التنمية الاقتصادية. |
El Comité consideró que éste era un ejemplo de indiferencia por parte del Estado con respecto a su misión de integrar a la mujer plenamente en el proceso de desarrollo económico del país. | UN | ورأت اللجنة أن هذا مثال على عدم اكتراث اﻷجهزة المعنية في الدولة بإشراك المرأة إشراكا كاملا في عملية التنمية الاقتصادية للبلد. |
La preparación del PAN se ha vinculado la elaboración del Plan Nacional de Acción para el Medio Ambiente, que constituye el marco estratégico global que permitirá incorporar la dimensión ambiental al proceso de desarrollo económico y social. | UN | وتمحور إعداد برنامج العمل الوطني حول صياغة خطة العمل الوطنية للبيئة التي تمثل لبلدنا الإطار الاستراتيجي العام الذي سيسمح بإدماج البعد البيئي في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
El marco normativo deberá favorecer el diálogo político y el intercambio de información entre los sectores público y privado sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo económico y permitirles definir sus funciones y aportaciones en el marco del proceso de desarrollo económico. | UN | كذلك ينبغي لبيئة السياسات العامة أن تشجع على قيام حوار بشأن السياسات وتقاسم المعلومات بين القطاعين العام والخاص في المسائل المتصلة بالتنمية الاقتصادية، وتمكين القطاعين من تحديد أدوارهما ومساهماتهما في عملية التنمية الاقتصادية. |
A pesar de que las conclusiones de las investigaciones recientes sobre las consecuencias del rápido crecimiento de la población para el proceso de desarrollo económico eran muy diversas, los participantes convinieron en apoyar la conclusión de que un crecimiento más lento de la población sería beneficioso para el desarrollo económico de la mayoría de los países en desarrollo. | UN | واتفق المشتركون على أنه رغم تضارب النتائج التي انتهت إليها البحوث اﻷخيرة بشأن نتائج سرعة نمو السكان في عملية التنمية الاقتصادية فإنهم أيدوا الاستنتاج القائل بأن اﻹبطاء من نمو السكان مفيد للتنمية الاقتصادية في معظم البلدان النامية. |
Esta cifra prueba que la sociedad es consciente de la importancia del papel de la mujer kuwaití y de que se hace más necesario que desempeñe un papel más destacado en el proceso de desarrollo social y económico. | UN | ويعكس ذلك وعي المجتمع بأهمية دور المرأة الكويتية وضرورة تعزيز مشاركتها الفعالة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |