ويكيبيديا

    "في عملية بناء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el proceso de consolidación de
        
    • en el proceso de creación de
        
    • en la consolidación de
        
    • del proceso de consolidación de
        
    • al proceso de consolidación de
        
    • en el proceso de establecimiento de
        
    • en el proceso de fomento de
        
    • en el proceso de construcción de
        
    • en la construcción de
        
    • al proceso de creación de
        
    • a la consolidación de
        
    • de la consolidación de
        
    • al fomento de la
        
    • en el proceso de crear
        
    • para la consolidación de
        
    Acogemos con agrado el papel desempeñado de forma sostenida por las Naciones Unidas en el proceso de consolidación de la paz en Camboya después del conflicto. UN ونحن نرحب باستمرار الدور الذي تؤديه اﻷمم المتحدة في عملية بناء السلم بعد الصراع في كمبوديا.
    A este respecto, la participación de la OSCE en el proceso de consolidación de la paz en Bosnia y Herzegovina constituirá una seria prueba. UN وفي هذا السياق، ستكون مشاركــة منظمــة اﻷمن والتعاون في أوروبا في عملية بناء السلم في البوسنة والهرســك اختبــارا جادا.
    El Comité facilita la participación activa de la comunidad que se ocupa de los derechos humanos en el proceso de consolidación de la paz en Sierra Leona. UN وتتولى اللجنة تيسير مشاركة مجتمع حقوق اﻹنسان النشطة في عملية بناء السلام في سيراليون.
    Además insiste en la necesidad de que las Naciones Unidas participen plenamente en el proceso de creación de las instituciones palestinas y presten amplia asistencia al pueblo palestino. UN وفضلا عن ذلك، تؤكد الحاجة إلى مشاركة الأمم المتحدة مشاركة كاملة في عملية بناء مؤسسات فلسطينية وتقديم المساعدات على نطاق واسع إلى الشعب الفلسطيني.
    Reconociendo con satisfacción que las Naciones Unidas han desempeñado una función efectiva e importante en el proceso de paz, y estimando que la Organización debe continuar su asistencia a Tayikistán en la consolidación de la paz después del conflicto, UN وإذ تسلم مع الارتياح بأن الأمم المتحدة قد قامت بدور ناجح ومهم في عملية السلام، وإذ تعتقد أن على المنظمة أن تواصل تقديم المساعدة إلى طاجيكستان في عملية بناء السلام بعد انتهاء الصراع،
    Por otro lado, el respeto de los derechos humanos es un componente integral del proceso de consolidación de la paz después de los conflictos. UN ومن ناحية أخرى يشكل احترام حقوق اﻹنسان عنصرا متمما في عملية بناء السلام بعد الصراع.
    Reitero que nuestros incansables esfuerzos en el proceso de consolidación de la nación están motivados por nuestro deseo de llevar la prosperidad a todos nuestros hermanos nacionales. UN وأعيد التأكيد على أن جهودنا الدؤوبة في عملية بناء الأمة تدفعها رغبتنا في تحقيق الرخاء لكل إخوتنا في الوطن.
    Ahora es el momento de poner fin a la interferencia perjudicial de los extranjeros en el proceso de consolidación de la paz en el Afganistán. UN ولقد حان الوقت الآن لوضع نهاية لتدخل الأطراف الخارجية الضار في عملية بناء السلام في أفغانستان.
    La generosidad de los donantes tendrá que encontrar una expresión concreta sobre el terreno, mediante proyectos de gran densidad de mano de obra que puedan ayudar a restablecer la confianza pública en el proceso de consolidación de la paz. UN وينبغي لسخاء المانحين أن يجد تعبيرا ملموسا عنه على أرض الواقع من خلال المشاريع التي تنطوي على الاستخدام الكثيف لليد العاملة، والتي يمكن أن تسهم في استعادة ثقة الجماهير في عملية بناء السلام.
    Por último, a las organizaciones de la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales corresponde desempeñar un papel indispensable en el proceso de consolidación de la paz. UN وأختتم كلمته قائلا إن للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية دوراً لا غني عنه في عملية بناء السلام.
    Por último, a las organizaciones de la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales corresponde desempeñar un papel indispensable en el proceso de consolidación de la paz. UN وأختتم كلمته قائلا إن للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية دوراً لا غني عنه في عملية بناء السلام.
    :: Promover una participación amplia en el proceso de consolidación de la paz y fomentar la creación de vínculos entre la sociedad civil, los legisladores y los encargados de formular políticas UN :: تشجيع المشاركة على نطاق واسع في عملية بناء السلام وتعزيز الصلات بين المجتمع المدني والقانون وراسمي السياسات
    Más importante aún, es el hecho de que en el proceso de consolidación de la paz se debe poner mucho énfasis en el principio del control y la participación de los propios países. UN وأهم من ذلك أنه يجب التأكيد بقوة في عملية بناء السلام على مبدأ امتلاك زمام الأمور والمشاركة على الصعيد الوطني.
    Las organizaciones de personas de edad pueden prestar asistencia en el proceso de creación de redes y difusión de información. UN وتستطيع منظمات الأشخاص كبار السن المساعدة في عملية بناء الشبكات ونشر المعلومات.
    No era su intención que en la reunión se examinara el contenido del informe, sino más bien que se informara de la parte integrante que ocupa el Tribunal Especial en la consolidación de la paz. UN ولم تكن نيته أن يناقش الاجتماع مضمون التقرير، بل إطلاعه على الدور الذي تلعبه المحكمة الخاصة في عملية بناء السلام.
    Toda la nación ha aceptado que la reconciliación es un elemento esencial del proceso de consolidación de la paz. UN وقد قبلت الأمة بأسرها مبدأ المصالحة كأحد العناصر الأساسية في عملية بناء السلام.
    El Gobierno de ese país merece que se reconozcan sus esfuerzos y su contribución al proceso de consolidación de la paz. UN وتستحق حكومة بوروندي الإعتراف بما بذلته من جهود وما قدمته من إسهامات في عملية بناء السلام.
    en el proceso de establecimiento de la paz posterior a los conflictos, las medidas de desarme, desmovilización y reintegración de combatientes contribuirán también a prevenir la reanudación de conflictos anteriores y la erupción de nuevos conflictos. UN وسوف يسهم نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم في منع نشوب المنازعات من جديد ومنع انفجار المنازعات الجديدة في عملية بناء السلام بعد انتهاء المنازعات.
    :: Incorporar las cuestiones de género en el proceso de fomento de las comunidades. UN :: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملية بناء المجتمعات المحلية
    Esto se ha incorporado a la formulación y aplicación de nuestras políticas de desarrollo para asegurar, entre otras cosas, la participación de nuestros jóvenes en el proceso de construcción de la nación. UN وتم إدماج ذلك في صوغ وتنفيذ سياساتنا الانمائية وذلك لضمان عدة أمور من بينها اشتراك شبابنا في عملية بناء اﻷمة.
    Una sociedad excesivamente fragmentada y asolada por altos índices de violencia es la que intenta hoy reencontrar formas de integrarse en la construcción de la paz. UN إن هذا المجتمع المتشظى للغاية الذي دمﱠرته أعمال العنف البالغ يحاول اليوم أن يكتشف من جديد سبلاً للمشاركة في عملية بناء السلام.
    Los participantes destacaron la importancia de respetar las culturas y la historia de las minorías y reconocer su contribución al proceso de creación de los Estados modernos. UN وشدد المشاركون على أهمية احترام ثقافات الأقليات وتاريخها والاعتراف بإسهام الأقليات في عملية بناء الدول الحديثة.
    En Bosnia, nos dedicamos a la consolidación de la paz en condiciones muy difíciles. UN وفي البوسنة نحن منخرطون في عملية بناء السلام في ظل ظروف صعبة جدا.
    Estos cambios pueden contribuir al proceso de la consolidación de la paz en la subregión. UN وهذه التغيرات يمكن أن تساهم في عملية بناء السلام في المنطقة دون الإقليمية.
    En este momento, el Gobierno de Eritrea desea destacar el importante papel desempeñado con notable competencia y sentido del deber por el Gobierno francés en la negociación y materialización del Acuerdo de Arbitraje y le expresa su gratitud por todos los esfuerzos realizados, incluida su contribución vital al fomento de la confianza en los primeros días de la controversia. UN وفي هذه المرحلة الفارقة، تود حكومة إريتريا أن تؤكد الدور الحاسم الذي اضطلعت به الحكومة الفرنسية في التوسط في اتفاق التحكيم وجعله أمرا ممكنا، والذي أدته بكفاءة والتزام جديرين بالثناء، وتعرب عن امتنانها لكل الجهود التي بذلتها، بما في ذلك إسهامها الحيوي في عملية بناء الثقة في اﻷيام اﻷولى للنزاع.
    Al asumir las obligaciones de miembro de la Unión Europea, Bulgaria se encuentra en el proceso de crear su capacidad nacional de prestar asistencia para el desarrollo. UN وإذ بدأت بلغاريا في تحمل واجبات العضوية في الاتحاد الأوروبي، فإنها شرعت في عملية بناء قدرة وطنية لتقديم المساعدة الإنمائية.
    La Unión Europea reconoce la importancia de la financiación sostenida y previsible para la consolidación de la paz. UN ويدرك الاتحاد الأوروبي أهمية أن يكون التمويل مستداما ويمكن التنبوء به في عملية بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد