ويكيبيديا

    "في عملية تحديد الهوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el proceso de identificación
        
    • del proceso de identificación
        
    • en la operación de identificación
        
    • en la identificación
        
    • el proceso de identificación de
        
    • en actividades de identificación
        
    • el proceso de identificación estaba
        
    • en relación con el proceso de identificación
        
    • que el proceso de identificación
        
    • respecto al proceso de identificación
        
    Además, deberían fomentarse vivamente otras prácticas encaminadas a garantizar un ritmo más rápido en el proceso de identificación. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تشجع بشدة الممارسات التي تهدف الى كفالة تحقيق سرعة أكبر في عملية تحديد الهوية.
    En particular, las partes no han conseguido llegar a un acuerdo sobre la participación de tres subgrupos tribales en el proceso de identificación. UN وبصورة خاصة، فإن الطرفين لم يتوصلا الى اتفاق بشأن اشتراك ثلاثة من أفخاذ العشائر في عملية تحديد الهوية.
    La causa del atolladero radica precisamente en la renuencia a participar en el proceso de identificación. UN ويرجع السبب في توقف العملية بالتحديد الى رفض الاشتراك في عملية تحديد الهوية.
    El problema básico del proceso de identificación estaba relacionado con ciertos grupos tribales. UN والمشكلة اﻷساسية في عملية تحديد الهوية تتعلق ببعض التجميعات القبلية.
    38. El Comisionado de la Policía Civil explicó a la misión el papel de la policía civil en la operación de identificación. UN ٣٨ - وشرح مفوض الشرطة المدنية للبعثة دور الشرطة المدنية في عملية تحديد الهوية.
    Por consiguiente, esa cuestión sigue siendo el principal problema pendiente en el proceso de identificación. UN وتعتبر هذه المسألة، من ثم، المشكلة المعلقة الرئيسية في عملية تحديد الهوية.
    El orador acogió con satisfacción los avances registrados en el proceso de identificación e hizo un llamado a las partes para que siguieran cooperando con la MINURSO en el proceso de apelación. UN وأعرب عن ترحيبه بالتقدم الذي أحرز في عملية تحديد الهوية وناشد الطرفين لمواصلة تعاونهما مع البعثة في عملية الطعون.
    Sin embargo, es evidente que se necesitarán muchos meses para avanzar suficientemente en el proceso de identificación y poder establecer una fecha de celebración del referéndum y un calendario revisado para las medidas que aún han de adoptarse para aplicar el plan de arreglo. UN غير أنه من الواضح أن اﻷمر يتطلــب شهورا عديدة لتحقيق درجة من التقدم في عملية تحديد الهوية تكفي للاقتراب من تحديد موعد للاستفتاء وجدول زمني منقح يبين الخطوات التي لا يزال ينبغي اتخاذها من أجل تنفيذ خطة التسوية.
    El 12 de julio, el Frente POLISARIO informó al Presidente del Consejo de Seguridad de que había decidido seguir participando en el proceso de identificación. UN ٩٢٨ - وفي ١٢ تموز/يولية أعلمت جبهة البوليساريو رئيس مجلس اﻷمن بأنها قررت الاستمرار في الاشتراك في عملية تحديد الهوية.
    Asigna gran importancia al nuevo párrafo del preámbulo que indica que las demoras en el proceso de identificación constituyen un grave obstáculo al progreso. UN وأضاف أنه يعلق أهمية كبيرة على الفقرة الجديدة من الديباجة، التي توضح أن التأخيرات في عملية تحديد الهوية تشكل عائقا خطيرا في سبيل تقدم خطة التسوية.
    A este respecto, el Sr. Filali destacó que Marruecos aceptaba los criterios de identificación y que la otra parte los reconocía oficialmente pero que, según tenía entendido, había dado instrucciones a sus jeques para que aceptasen únicamente tres de los criterios en el proceso de identificación. UN وفي هذا السياق، لاحظ أن المغرب قبل بمعايير تحديد الهوية، وأن الطرف اﻵخر اعترف بها رسميا لكنه، فيما يعتقد السيد الفيلالي، أوعز الى الشيوخ بألا تقبل سوى ثلاثة منها في عملية تحديد الهوية.
    Todos los oradores rechazaron la ocupación de que era objeto el Territorio por parte de Marruecos y atribuyeron los retrasos en el proceso de identificación a los obstáculos que había puesto la otra parte. UN وأعرب جميع المتكلمين عن رفضهم للاحتلال الراهن لﻹقليم من قبل المغرب، وعَزو التأخيرات في عملية تحديد الهوية إلى العقبات التي يوجدها الطرف اﻵخر.
    B. Progresos y problemas en el proceso de identificación UN باء - التقدم المحرز والمشاكل المعترضة في عملية تحديد الهوية
    Hizo hincapié una vez más en el lugar " privilegiado " que ocupaba el testimonio oral en el proceso de identificación. UN وأكدت من جديد المكانة " المتميزة " لﻹفادة الشفوية في عملية تحديد الهوية.
    Sostuvo que era la negativa del Frente POLISARIO a participar en el proceso de identificación respecto de ciertos grupos tribales y personas que no residían en el territorio la que había creado el punto muerto. UN وقالت إن رفض جبهة البوليساريو للمشاركة في عملية تحديد الهوية فيما يتصل ببعض الجماعات القبلية واﻷشخاص غير المقيمين في اﻹقليم هو سبب اﻷزمة.
    Asignaba gran importancia al nuevo párrafo del preámbulo que indicaba que las demoras en el proceso de identificación constituían un grave obstáculo al progreso. UN ووفد المغرب يعلق أهمية كبيرة على الفقرة الديباجية الجديدة، التي تشير إلى أن التأخيرات في عملية تحديد الهوية تشكل عقبة خطيرة في سبيل التقدم.
    Las interrupciones del proceso de identificación debidas a enfermedades de jeques de un lado u otro ocasionaron la pérdida de tres días laborables en uno de los centros. UN وتسببت انقطاعات في عملية تحديد الهوية نتيجة مرض الشيوخ من الجانبين في ضياع ثلاثة أيام عمل بأحد المراكز.
    El inicio del proceso de identificación también trajo consigo un primer redespliegue de jueces. UN كما أدى البدء في عملية تحديد الهوية إلى إجراء مرحلة أولية لإعادة نشر القضاة.
    Desafortunadamente, la decisión de la otra parte de suspender su participación en la operación de identificación y las amenazas de reanudar las hostilidades han malogrado todas las esperanzas que habían suscitado la misión y los esfuerzos del Consejo de Seguridad. UN ولﻷسف، جاء قرار الطرف اﻵخر بتعليق مشاركته في عملية تحديد الهوية وتهديده باستئناف اﻷعمال القتالية، ليبدد جميع اﻵمال التي أثارتها البعثة وجهود مجلس اﻷمن.
    Lo que es igualmente importante, habrá progresos suficientes en la identificación y la inscripción para permitir que el referéndum se celebre a principios de 1996. UN ومن المهم أيضا حدوث تقدم كاف في عملية تحديد الهوية والتسجيل حتى يتسنى اجراء الاستفتاء في أوائل عام ١٩٩٦.
    Durante la última reunión el Gobierno indicó que estaba dispuesto a seguir adelante con el proceso de identificación de conformidad con el plan de arreglo, siempre y cuando no hubiera diferencias en el trato dado a diferentes tribus y grupos tribales del censo de 1974. En otras palabras, no habría sido posible aplazar la tramitación de los grupos impugnados. UN وأثناء الاجتماع اﻷخير أوضحت الحكومة أنها تريد المضي قدما في عملية تحديد الهوية وفقا لخطة التسوية، شريطة ألا يكون هناك تفرقة في المعاملة بين القبائل والمجموعات القبلية المقيدة في تعداد عام ١٩٧٤، وهذا يعني عدم إمكانية تأجيل تجهيز بيانات الفئات المطعون فيها.
    iii) Dos veces por semana, 36 delegados del Frente POLISARIO deben dirigirse a Tinduf para participar en actividades de identificación en los campamentos de Lagneia, Es Semara y Ad Dakhla, así como Zouerate y Nouadhibou en Mauritania; UN ' ٣ ' يجب أن يسافر ٣٦ مندوبا للبوليساريو عن طريق الجو مرتين اسبوعيا من تندوف وإليها للمشاركة في عملية تحديد الهوية في مخيمات مغنية وسمارة والداخلة فضلا عن زويرات ونواديبو في موريتانيا؛
    La misión del Enviado Especial del Secretario General tuvo lugar en circunstancias en que el proceso de identificación estaba prácticamente paralizado. UN ٧٣ - وقد قام المبعوث الخاص لﻷمين العام بمهمته في ظروف يسودها التوقف شبه التام في عملية تحديد الهوية.
    Al concluir el primer día, el Enviado Personal presentó una propuesta para superar las diferencias entre las partes en relación con el proceso de identificación. UN وفي ختام اليوم اﻷول، قدم المبعوث الشخصي اقتراحا للتقريب بين وجهات النظر المختلفة بين الطرفين في عملية تحديد الهوية.
    Durante el período sobre el que se informa, mi Representante Especial Interino, Sr. Erik Jensen, mantuvo contactos periódicos con las partes para resolver las dificultades que seguían planteándose en particular, con respecto al proceso de identificación. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أقام السيد إيريك ينسن، ممثلي الخاص بالنيابة، اتصالات منتظمة مع الطرفين، لحل المشاكل التي استمرت في الظهور، خاصة، في عملية تحديد الهوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد