ويكيبيديا

    "في عملية تمويل التنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el proceso de financiación del desarrollo
        
    • al proceso de financiación para el desarrollo
        
    • del proceso de financiación para el desarrollo
        
    • el proceso de financiación para el desarrollo
        
    • en la financiación para el desarrollo
        
    • en la financiación del proceso de desarrollo
        
    • a la financiación para el desarrollo
        
    • al proceso de la financiación del desarrollo
        
    Reforma de las instituciones de Bretton Woods y participación de esas instituciones en el proceso de financiación del desarrollo UN إصلاح مؤسسات بريتون وودز ومشاركتها في عملية تمويل التنمية
    La Mesa se propone examinar a su debido tiempo otras posibles modalidades de participación del sector privado en el proceso de financiación del desarrollo. UN ويعتزم المكتب النظر في الوقت المناسب في إجراءات ممكنة أخرى تتعلق بمساهمة القطاع الخاص واشتراكه في عملية تمويل التنمية.
    El Presidente esperaba que las deliberaciones de la reunión especial de alto nivel fueran una contribución valiosa al proceso de financiación para el desarrollo. UN 30 - وتوقع رئيس مجموعة الـ 24 أن تشكل مناقشات الاجتماع الخاص الرفيع المستوى مساهمة هامة في عملية تمويل التنمية.
    45. Recuerda a ese respecto la necesidad de revisar y analizar las modalidades del proceso de financiación para el desarrollo, incluidos posibles arreglos para reforzar el proceso, así como opciones para reunir de manera integrada los diversos procesos relativos a la financiación para el desarrollo; UN 45 - تشير في هذا الصدد إلى الحاجة إلى استعراض الطرائق المتبعة في عملية تمويل التنمية واستطلاع إمكانية استحداث طرائق أخرى لتعزيز العملية، بما في ذلك الترتيبات التي يمكن اتخاذها لتحقيق ذلك وطرح خيارات للربط بين مختلف العمليات التي تتناول تمويل التنمية بطريقة متكاملة؛
    :: Es preciso favorecer la participación del sector empresarial en el proceso de financiación para el desarrollo. UN :: إشراك قطاع الأعمال، بدرجة أكبر في عملية تمويل التنمية.
    Las principales partes interesadas en la financiación para el desarrollo volvieron a reunirse oficialmente por primera vez desde la Conferencia de Monterrey para hacer balance de la situación y mantener la determinación política de aplicar los acuerdos y compromisos alcanzados en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN وعقد أصحاب المصلحة الرئيسيون في عملية تمويل التنمية أول اجتماع يتم تنظيمه بعد مونتيري لتقييم قوة الدفع التي تكونت من أجل تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية واتخاذ ما يلزم لاستمرار تلك القوة الدافعة(1).
    Las consultas iniciales indicaron que los interesados estaban generalmente dispuestos a participar en la financiación del proceso de desarrollo. UN 21 - اتضح من المشاورات الأولية أن أصحاب المصلحة مستعدون على نطاق واسع للمشاركة في عملية تمويل التنمية.
    Ese país seguirá trabajando en el proceso de financiación del desarrollo, en el que deberán participar los actores más diversos, en particular los actores institucionales. UN وستواصل الهند الاشتراك في عملية تمويل التنمية التي ينبغي أن يشارك فيها مختلف الجهات الفاعلة، وبخاصة المؤسسية منها.
    Recomendamos que se invite a organizaciones intergubernamentales, organismos especializados y fondos y programas de las Naciones Unidas a participar en el proceso de financiación del desarrollo, de la misma manera que se los invita a participar en la labor de la Asamblea General. UN ونوصي بدعوة المنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة إلى المشاركة في عملية تمويل التنمية بنفس الطريقة التي دعيت بها للمشاركة في أعمال الجمعية العامة.
    No obstante lo anterior, aún no se ha podido celebrar la reunión entre la Mesa y el Directorio Ejecutivo del FMI en la que se considerarían las posibles modalidades de participación del Fondo en el proceso de financiación del desarrollo. UN 6 - ومع ذلك، لم يمكن ترتيب اللقاء المطلوب بين المكتب والمجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي، لإجراء مناقشة بشأن إجراءات مشاركة الصندوق في عملية تمويل التنمية.
    El Sr. TALBOT (Guyana), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, pide que el Secretario General de la UNCTAD exprese su perspectiva acerca del papel de la UNCTAD en el proceso de financiación del desarrollo y acerca de sus contribuciones al debate mundial sobre el desarrollo. UN ٢٤ - السيد تالبوت )غيانا(: تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فطلب من اﻷمن العام لﻷونكتاد أن يبدى رأيه بشأن دور اﻷونكتاد في عملية تمويل التنمية وبشأن مساهماته في المناقشة العالمية حول التنمية.
    El informe presentado por la Mesa del Comité Preparatorio de la Reunión Internacional Intergubernamental de Alto Nivel sobre la Financiación del Desarrollo en el período de sesiones de organización del Comité que se celebró a partir del 27 de marzo de 2000 (A/AC.257/6) contenía sus ideas iniciales sobre las modalidades de participación de todos los interesados en el proceso de financiación del desarrollo. UN 1 - تضمن التقرير الذي قدمه مكتب اللجنة التحضيرية للحدث الدولي المشترك بين الحكومات الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية في الدورة التنظيمية المستأنفة للجنة المعقودة بداية من 27 آذار/مارس 2000 (A/AC.257/6) أفكاره الأولية بشأن إجراءات مشاركة جميع من لهم مصلحة في عملية تمويل التنمية.
    La alta calidad de esas aportaciones, así como las conversaciones que la Mesa del Comité celebró con las Juntas Ejecutivas del FMI y el Banco Mundial y con miembros del Consejo General de la OMC, aumentaron la confianza de los diferentes ministerios de los Estados Miembros de las Naciones Unidas en el proceso de financiación del desarrollo. UN 5 - ونحن على يقين من أن الجودة العالية التي اتسمت بها هذه الإسهامات، والمناقشات التي أجراها مكتب هذه اللجنة مع المجالس التنفيذية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومع أعضاء المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ساعدت في توطيد الثقة في عملية تمويل التنمية داخل مختلف الوزارات في الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    30. El Presidente esperaba que las deliberaciones de la reunión especial de alto nivel fueran una contribución valiosa al proceso de financiación para el desarrollo. UN " 30 - وتوقع رئيس مجموعة الـ 24 أن تشكل مناقشات الاجتماع الخاص الرفيع المستوى مساهمة هامة في عملية تمويل التنمية.
    El portavoz de la Organización Mundial del Comerció (OMC) informó al Comité de que el Comité de Comercio y Desarrollo de la OMC estaba preparando una contribución al proceso de financiación para el desarrollo que esperaba presentar en el tercer período de sesiones. UN وأحاط المتحدث باسم منظمة التجارة العالمية اللجنة علما بأن لجنة التجارة والتنمية في المنظمة تقوم بإعداد مساهمة في عملية تمويل التنمية من المتوقع أن تُقدم في الدورة الثالثة.
    La Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo debe suponer un auténtico punto de inflexión para consolidar los logros alcanzados y dar un nuevo impulso al proceso de financiación para el desarrollo. UN وقال إن مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية ينبغي أن يكون نقطة تحول حقيقية، بما يكفل توحيد الإنجازات وإيجاد قوة زخم جديدة في عملية تمويل التنمية.
    45. Recuerda, a ese respecto, la necesidad de revisar y analizar las modalidades del proceso de financiación para el desarrollo, incluidos posibles arreglos para reforzar el proceso, así como opciones para reunir de manera integrada los diversos procesos relativos a la financiación para el desarrollo; UN 45 - تشير في هذا الصدد إلى الحاجة إلى استعراض الطرائق المتبعة في عملية تمويل التنمية واستطلاع إمكانية استحداث طرائق أخرى لتعزيز العملية، بما في ذلك الترتيبات التي يمكن اتخاذها لتحقيق ذلك وطرح خيارات للربط بين مختلف العمليات التي تتناول تمويل التنمية بطريقة متكاملة؛
    La Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo en el párrafo 72 del Consenso de Monterrey1, que fue refrendada por la Asamblea General en su resolución 56/210 B de 9 de julio de 2002, pidió al Secretario General que presentara un informe anual sobre la labor de seguimiento del proceso de financiación para el desarrollo llevada a cabo por todos los interesados directos. UN 1 - في الفقرة 72 من توافق آراء مونتيري(1) الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 26/210 باء المؤرخ 9 تموز/يوليه 2002 طلب المؤتمر الدولي لتمويل التنمية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن متابعة الجهود التي يقوم بها جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في عملية تمويل التنمية.
    En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General decidió mantener consultas abiertas, transparentes e inclusivas para revisar y analizar las modalidades del proceso de financiación para el desarrollo, incluidos posibles arreglos para reforzar el proceso, así como opciones para reunir de manera integrada los diversos procesos relativos a la financiación para el desarrollo (resolución 67/199). UN وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تعقد مشاورات مفتوحة شفافة شاملة للجميع من أجل استعراض الطرائق المتبعة في عملية تمويل التنمية واستطلاع إمكانية استحداث طرائق أخرى لتعزيز العملية، بما في ذلك الترتيبات التي يمكن اتخاذها لتحقيق ذلك وطرح خيارات للربط بين مختلف العمليات التي تتناول تمويل التنمية بطريقة متكاملة (القرار 67/199).
    Como muchos sabrán, el Banco Mundial se ha comprometido de lleno con el proceso de financiación para el desarrollo. UN ولعل معظمكم يعلم أن البنك الدولي يشارك بصورة وثيقة جدا في عملية تمويل التنمية.
    Las cartas fueron seguidas por una serie de consultas con el personal directivo de las tres organizaciones, incluso una visita del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales que tenía por objeto llevar a cabo conversaciones preliminares con el Presidente del Banco Mundial, el Director Gerente del FMI y el personal superior de las dos instituciones acerca de la participación de éstas en la financiación del proceso de desarrollo. UN وعقبت هذه الرسائل سلسلة من المشاورات مع كبار الموظفين في المنظمات الثلاث، بما في ذلك زيارة أداها وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بهدف إجراء مناقشات تمهيدية مع رئيس البنك الدولي والمدير الإداري لصندوق النقد الدولي وكبار موظفيها بشأن مشاركة مؤسستيهم في عملية تمويل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد