ويكيبيديا

    "في عملية صياغة السياسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el proceso de formulación de políticas
        
    • a la formulación de políticas
        
    • en la formulación de la política
        
    Además, la gran mayoría de los países han notificado que los agentes de la sociedad civil participan con fuerza en el proceso de formulación de políticas. UN وعلاوة على ذلك، تشير الأغلبية العظمى من البلدان إلى أن جهات المجتمع المدني الفاعلة قد شاركت مشاركة قوية في عملية صياغة السياسات.
    Esas medidas podrían mejorar la cooperación entre gobiernos y otras partes interesadas en el proceso de formulación de políticas. UN ومن شأن مثل هذه التدابير أن تكفل تحسين التعاون بين الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين في عملية صياغة السياسات.
    La mayoría de los Gobiernos notificaron que los agentes de la sociedad civil participaban con fuerza en el proceso de formulación de políticas. UN وأبلغ معظم الحكومات عن انخراط الجهات الفاعلة في المجتمع المدني انخراطا قويا في عملية صياغة السياسات.
    Esta prioridad deberá guiar la selección de temas de investigación y análisis de cuestiones previstas en el Plan de Acción de Bangkok, cuya finalidad debería ser la de proporcionar a los países en desarrollo material que ayude a la formulación de políticas. UN وينبغي أن يُسترشَد بهذه الأولوية في اختيار مواضيع البحث والتحليل بشأن قضايا مستمدة من خطة عمل بانكوك، وهو أمر ينبغي أن يهدف إلى تزويد البلدان النامية بمادة تساعد في عملية صياغة السياسات.
    (Integrar las necesidades y percepciones de las personas de edad en la formulación de la política sanitaria y social.) UN إدماج احتياجات كبار السن وتصوراتهم في عملية صياغة السياسات الصحية والاجتماعية.
    La Comisión instó a los miembros y a los miembros asociados a que promovieran la participación activa de las organizaciones no gubernamentales y de las organizaciones de base comunitaria en el proceso de formulación de políticas y estrategias y en la ejecución de proyectos de vivienda. UN وحثت اللجنة أعضائها وأعضائها المنتسبين على تشجيع اشتراك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية بنشاط في عملية صياغة السياسات والاستراتيجيات وفي تنفيذ المشاريع المتعلقة بالمأوى.
    El Foro Social recomienda que se examine la manera de lograr una participación mejor, plena y significativa de los pobres en el proceso de formulación de políticas y estrategias para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN يوصي المحفل الاجتماعي ببحث وسائل تعزيز مشاركة الفقراء النشيطة والكاملة والهادفة في عملية صياغة السياسات والاستراتيجيات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Reviste una importancia crucial hacer más eficaces los medios que conduzcan a la participación activa, plena y significativa de las mujeres en el proceso de formulación de políticas y estrategias para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la realización del derecho al desarrollo. UN ويُعدّ تعزيز سُبل مشاركة المرأة مشاركة نشطة وكاملة ومفيدة في عملية صياغة السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال الحق في التنمية أمراً بالغ الأهمية.
    En este sentido, la Comisión de la Mujer ha desempeñado una importante función asesorando al Gobierno sobre las estrategias, las políticas y las iniciativas que inciden en la situación de las mujeres y velando por que las necesidades de las mujeres y la perspectiva de género se incorporen en el proceso de formulación de políticas. UN وفي هذا الصدد، تضطلع اللجنة بدور هام في تقديم المشورة للحكومة بشأن الاستراتيجيات والسياسات والمبادرات التي تؤثر في حياة المرأة والحرص على أخذ احتياجات المرأة بعين الاعتبار في عملية صياغة السياسات.
    En los últimos años, los ministerios, organismos y localidades han aplicado estrictas reglamentaciones sobre incorporación de la igualdad de género en el proceso de formulación de políticas y leyes. UN وفي السنوات الأخيرة، نفذت الوزارات والوكالات والبلديات بشكل صارم الأنظمة المتعلقة بإدماج المنظور الجنساني في عملية صياغة السياسات وسن التشريعات.
    Algunas opinaron que no se ofrecían sugerencias para lograr el apoyo de los gobiernos y de la Secretaría a las organizaciones no gubernamentales, pese a las afirmaciones de algunos funcionarios de alto nivel de las Naciones Unidas en el sentido de que las organizaciones no gubernamentales eran un elemento fundamental en el proceso de formulación de políticas y en su ejecución. UN وأعربت بعض المنظمات غير الحكومية عن اعتقادها بأن التقرير لا يقدم اقتراحات تتعلق بزيادة دعم المنظمات غير الحكومية في أوساط الحكومات وفي اﻷمانة العامة رغم ما يُصرح به كبار مسؤولي اﻷمم المتحدة معتبرين المنظمات غير الحكومية عاملا أساسيا في عملية صياغة السياسات وتنفيذها.
    f) Adoptar las medidas necesarias para fortalecer la importancia social de los maestros a todos los niveles de educación, examinar los objetivos de los programas de formación de maestros y brindar a los maestros la posibilidad de participar en el proceso de formulación de políticas educacionales. UN (و) اتخاذ التدابير اللازمة، للارتقاء بالأوضاع الاجتماعية للمعلمين في جميع مستويات التعليم، وإعادة النظر في أهداف برامج تدريب المعلمين، وإتاحة الفرصة لهم بالمشاركة في عملية صياغة السياسات التعليمية.
    f) El Grupo de Trabajo reconoce la importancia crucial de hacer más eficaces los medios que conduzcan a la participación activa, plena y significativa de las mujeres en el proceso de formulación de políticas y estrategias para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y la realización del derecho al desarrollo. UN (و) ويسلم الفريق العامل بالأهمية الكبرى لتعزيز سُبل مشاركة المرأة مشاركة نشطة وكاملة ومفيدة في عملية صياغة السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال الحق في التنمية.
    54. El equipo especial recomienda que el Grupo de Trabajo estudie formas de reforzar la participación activa, plena y significativa de las mujeres en el proceso de formulación de políticas y estrategias en lo relativo al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y a la aplicación de los DELP. UN 54- وتوصي فرقة العمل بأن يفكر الفريق العامل في وسائل لتعزيز مشاركة النساء مشاركة فعلية وتامة ومفيدة في عملية صياغة السياسات والاستراتيجيات لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    62. El Foro recomendó que la Subcomisión examinara la manera de lograr una participación mejor, plena y significativa de los pobres en el proceso de formulación de políticas y estrategias para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 62- وأوصى المحفل بأن تنظر اللجنة الفرعية في الوسائل الكفيلة بتعزيز مشاركة الفقراء الحثيثة والكاملة والهادفة في عملية صياغة السياسات والاستراتيجيات لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية().
    Esta prioridad deberá guiar la selección de temas de investigación y análisis de cuestiones previstas en el Plan de Acción de Bangkok, cuya finalidad debería ser la de proporcionar a los países en desarrollo material que ayude a la formulación de políticas. UN وينبغي أن يُسترشَد بهذه الأولوية في اختيار مواضيع البحث والتحليل بشأن قضايا مستمدة من خطة عمل بانكوك، وهو أمر ينبغي أن يهدف إلى تزويد البلدان النامية بمادة تساعد في عملية صياغة السياسات.
    Esta prioridad deberá guiar la selección de temas de investigación y análisis de cuestiones previstas en el Plan de Acción de Bangkok, cuya finalidad debería ser la de proporcionar a los países en desarrollo material que ayude a la formulación de políticas. UN وينبغي أن يُسترشَد بهذه الأولوية في اختيار مواضيع البحث والتحليل بشأن قضايا مستمدة من خطة عمل بانكوك، وهو أمر ينبغي أن يهدف إلى تزويد البلدان النامية بمادة تساعد في عملية صياغة السياسات.
    Esta prioridad deberá guiar la selección de temas de investigación y análisis de cuestiones previstas en el Plan de Acción de Bangkok, cuya finalidad debería ser la de proporcionar a los países en desarrollo material que ayude a la formulación de políticas. UN وينبغي أن يُسترشَد بهذه الأولوية في اختيار مواضيع البحث والتحليل بشأن قضايا مستمدة من خطة عمل بانكوك، وهو أمر ينبغي أن يهدف إلى تزويد البلدان النامية بمادة تساعد في عملية صياغة السياسات.
    d) Integrar las necesidades y percepciones de las personas de edad en la formulación de la política sanitaria. UN (د) إدماج احتياجات كبار السن وتصوراتهم في عملية صياغة السياسات الصحية.
    (Integrar las necesidades y percepciones de las personas de edad en la formulación de la política sanitaria. [G77: Ello incluye la definición de la calidad de la vida desde la perspectiva de las personas de edad, en particular respecto de la gestión de las enfermedades y la reintegración después de una hospitalización prolongada].) (Pendiente) UN إدمـــــاج احتياجات كبار السن وتصوراتهم في عملية صياغة السياسات الصحية. [مجموعة الــ 77: ويشمل ذلك تعريف نوعية الحياة من منظور كبار السن، وعلى وجه التحديد في ما يتعلق بإدارة الأمراض وإعادة الإدماج بعد فترات طويلة في المستشفى] (لم يبت فيه)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد