1.000 agentes penitenciarios reciben en todo el país formación sobre normas de atención de los presos | UN | يتلقى 000 1 موظف من موظفي السجون في عموم البلاد التدريب على معايير الرعاية |
En su opinión, un aumento en el número de los tribunales de menores en funcionamiento en todo el país contribuiría a lograr un mayor respeto de los derechos de los niños. | UN | واعتبرت أن زيادة عدد محاكم الأحداث العاملة في عموم البلاد من شأنه أن يساهم في النهوض بحقوق الأطفال. |
Tanto la ACLU como yo vemos el caso como una oportunidad para abolir las leyes antimestizaje en todo el país. | Open Subtitles | بالطبع شاهد اتحاد الحريات المدنية هذا، وقد وافقتُ، على مواجهة محتملة.. مع قانون منع تمازج الأجناس في عموم البلاد. |
1.000 agentes penitenciarios reciben en todo el país nueva formación para oficiales y suboficiales | UN | يتلقى 000 1 موظف من موظفي السجون في عموم البلاد التدريب المخصص للضباط/ضباط الصف الجدد |
162. en todo el país se organizaron talleres sobre la participación de la mujer en la política, que se consideraron de suma utilidad para promover el aumento de la presencia de la mujer en ese ámbito. | UN | ١٦٢- وأُجريت حلقات عمل لتأييد ومناصرة مشاركة المرأة في المجال السياسي في عموم البلاد. ويُعتبر ذلك بوجه عام إنجازاً خارقاً في المحاولات الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
193. Al mes de octubre de 2009, Maldivas contaba con 71.480 trabajadores extranjeros en todo el país y en todo tipo de empleos. | UN | ١٩٣- وحتى تشرين الأول/أكتوبر ٢٠٠٩، كان لدى ملديف قرابة ٤٨٠ ٧١ من العمال الأجانب في عموم البلاد وفي جميع قطاعات العمل. |
186. En 1994, cerca de un 80% de los neonatos y de las mujeres embarazadas pasaron tres exámenes periódicos en centros de atención primaria de la salud en todo el país. | UN | ٦٨١- تم خلال عام ٤٩٩١ تحقيق تغطية ما يقرب من ٠٨ في المائة من الطفل الوليد والحوامل والفحص الدوري للزيارة الثالثة لمراكز الرعاية الصحية اﻷولية في عموم البلاد. |
Las elecciones fueron las más observadas de la historia de Nepal: más de 60.000 observadores nacionales y cerca de 800 observadores internacionales se desplegaron en todo el país. | UN | 4 - وشهدت الانتخابات أكبر حضور للمراقبين تعرفه الانتخابات في تاريخ نيبال: فقد انتشر في عموم البلاد ما يزيد على 000 60 مراقب وطني وحوالي 800 مراقب دولي. |
Casi todos los hospitales y algunas instituciones privadas de atención de la salud, que ostentan el logo " Madhana " (buena salud) del sistema, brindan atenciones médicas en todo el país a las personas que reúnen los requisitos. | UN | وغالبية المستشفيات تقريباً والعديد من الجهات الخاصة لتقديم الرعاية الصحية تحت شعار " مادانا " أي شعار السلامة الصحية، توفّر الرعاية الطبية في عموم البلاد للأشخاص المؤهلين للحصول عليها. |
La Sección proporciona comunicaciones urgentes de seguridad a todo el personal de las Naciones Unidas en el Afganistán y mantiene en funcionamiento permanente salas de radio en todo el país. | UN | ويوفر القسم الاتصالات الأمنية في حالة الطوارئ لجميع موظفي الأمم المتحدة في أفغانستان، ويتولى تشغيل غرف اللاسلكي (على مدار 24 ساعة وطيلة أيام الأسبوع) في عموم البلاد. |
En el marco del apoyo de la UNOGBIS a los comicios presidenciales, la Misión y el PNUD prestaron apoyo financiero a la Plataforma Política de la Mujer para que realizase en todo el país una campaña de promoción y sensibilización dirigida a prevenir la violencia y fomentar la participación de la mujer. | UN | وفي إطار دعم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو للانتخابات الرئاسية، قدمت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم المالي لمنهاج العمل السياسي للمرأة من أجل إجراء حملة دعوية وتثقيفية في عموم البلاد بهدف منع العنف وتعزيز مشاركة المرأة. |
31. La Sra. Tan (Singapur), dice que para la delegación de Singapur son motivos de aliento el proceso de reforma que tiene lugar en Myanmar y las actuales conversaciones de paz entre el Gobierno de ese país y la Organización para la Independencia de Kachin, al tiempo que la delegación espera que se produzca una cesación del fuego en todo el país antes de fin de año. | UN | 31 - السيدة تان (سنغافورة): قالت إن وفدها يشعر بالارتياح لعملية الإصلاح في ميانمار، وبالتشجيع بسبب محادثات السلام الجارية بين حكومة ذلك البلد ومنظمة استقلال كاشين، وهو يأمل في رؤية وقف إطلاق النار في عموم البلاد بنهاية هذه السنة. |