ويكيبيديا

    "في عواصم الولايات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las capitales de los estados
        
    • en las capitales estatales
        
    • capitales de estado
        
    • en capitales de estados
        
    • de las capitales de los estados
        
    El Festival Estudiantil Anual de los Deportes se celebra desde 1990 en las capitales de los estados y divisiones. UN ويقام المهرجان السنوي لﻷلعاب الرياضية للطلاب في عواصم الولايات والمديريات منذ عام ١٩٩٠.
    El poder judicial solo está presente en las capitales de los estados, con escasa o nula presencia en los condados. UN والسلطة القضائية موجودة فقط في عواصم الولايات ووجودها محدود أو معدوم في المحافظات.
    Construcción de una carpa en la base logística de Yuba y de pisos para carpas en las capitales de los estados de Wau, Malakal, Bor y Bentiu UN نصب خيام مطاطية في قاعدة اللوجستيات في جوبا، وأرضيات للخيام المطاطية في عواصم الولايات في واو وملكال وبور وبنتيو
    Quien está actualmente trabajando de alguna manera en Washington y en las capitales estatales para mejorar el bienestar de la fuerza laboral de Estados Unidos? Open Subtitles من هو الذي يعمل فعلياً بطريقة ما في واشنطون و في عواصم الولايات الذي يحسّن من رخاء القوة العاملة الأمريكية؟
    Los asesores de la policía de las Naciones Unidas siguieron colaborando con sus homólogos del Servicio Nacional de Policía de Sudán del Sur en las 10 capitales de estado y los 23 condados, y transmitieron sus conocimientos técnicos prestando asesoramiento y capacitación. UN وقد استمر مستشارو شرطة الأمم المتحدة في العمل مع دائرة الشرطة الوطنية لجنوب السودان في عواصم الولايات العشر وفي 23 محلية، ينقلون إليهم المهارات من خلال تقديم المشورة والتوجيه والتدريب.
    Hay en marcha iniciativas para establecer unidades especiales de policía, espacios seguros y servicios médicos para las víctimas en capitales de estados como Bor (estado de Jonglei), y los agentes humanitarios han prestado servicios a los supervivientes en algunas zonas de Jonglei afectadas por conflictos. UN وتُبذل جهود لإنشاء وحدات شرطة خاصة، وأماكن آمنة، وخدمات طبية للضحايا في عواصم الولايات مثل بور (ولاية جونقلي)، وقدمت الجهات الفاعلة في المجال الإنساني خدمات للضحايا في بعض المناطق المتضررة من النزاع في جونقلي.
    Las oficinas centrales proporcionan orientación a varias oficinas en las capitales de los estados y sus bases de apoyo en los condados. UN وتقوم مكاتب المركز بتقديم التوجيه إلى عدة مكاتب في عواصم الولايات وإلى قواعد دعم المقاطعات التابعة لها.
    Dos funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico actuarían como representantes de recursos humanos en las capitales de los estados y en los centros de Malakal y Wau. UN وسيعمل موظفان وطنيان من الفئة الفنية ممثليَن للموارد البشرية في عواصم الولايات وفي العمليات المركزية في ملكال وواو.
    En todas las bases de operaciones hay desplegados efectivos militares y de policía, y las situadas en las capitales de los estados cuentan además con personal civil sustantivo. UN وهناك وجود عسكري ووجود للشرطة في جميع مواقع الأفرقة، ويتواجد الموظفون المدنيون الفنيون في مواقع الأفرقة التي تقع في عواصم الولايات.
    En todas las bases de operaciones hay desplegados efectivos militares y de policía, y las situadas en las capitales de los estados cuentan además con personal civil sustantivo. UN وهناك وجود عسكري ووجود للشرطة في جميع مواقع الأفرقة، ويتواجد الموظفون المدنيون الفنيون في مواقع الأفرقة التي تقع في عواصم الولايات.
    Sus tareas incluirían hacer un seguimiento de la asistencia del personal nacional en las capitales de los estados y en Yuba, la administración del seguro médico y la gestión de la actuación profesional. UN وتشمل مهامه أيضا مراقبة حضور الموظفين الوطنيين إلى العمل في عواصم الولايات وفي جوبا، وإدارة التأمين الصحي، وإدارة الأداء.
    La Misión propuso que continuara la construcción de alojamiento de paredes rígidas para el personal en las capitales de los estados durante el período de que se informa. UN واقترحت البعثة مواصلة أعمال تشييد أماكن إقامة الموظفين ذات الجدران الصلبة في عواصم الولايات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La reducción de las necesidades se vio parcialmente contrarrestada por los mayores recursos destinados a los servicios de tecnología de la información necesarios para el despliegue del personal de contratación internacional, que a su vez se encargaría de las tareas fundamentales en materia de comunicaciones en las capitales de los estados y en las bases de apoyo a los condados. UN وانخفاض الاحتياجات هذا قابله جزئيا ارتفاع في الموارد المتعلقة بخدمات تكنولوجيا المعلومات اللازمة لنشر الموظفين المتعاقد معهم دوليا لدعم أداء ما ينفذ في عواصم الولايات وقواعد دعم المحليات من مهام حيوية في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    42. La regionalización de las instalaciones hace posible que los internamientos no se concentren en las capitales de los estados -- ya que la concentración vulnera el derecho de interacción con la familia y la comunidad -- y favorece el establecimiento de órganos judiciales especializados en zonas alejadas de las capitales. UN 42- ويتيح تطبيق سياسة اللامركزية على السجون عدم تركزها في عواصم الولايات - لأن في هذا انتهاك لحقوق التواصل مع الأسر والجماعات - ويشجع على إنشاء هيئات قضائية متخصصة خارج العواصم.
    Además de prestar apoyo en las capitales de los estados del Sudán, la UNMIS ha avanzado mucho en el establecimiento de la presencia necesaria en 79 " condados " en el Sudán Meridional, la mayor parte de los cuales están en lugares remotos y alejados de cualquier otra presencia de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى تقديم الدعم في عواصم الولايات بالسودان، فقد قطعت البعثة شوطا كبيرا في إقامة وجود ضروري لها في 79 موقعا في " محافظات " جنوب السودان، تقع معظمها في أماكن نائية للغاية وتبعد كثيرا عن أي وجود آخر للأمم المتحدة.
    Suministro y entrega de arena, gravilla y grava natural para mejorar las BAC, mejorar y construir instalaciones en las capitales de los estados y construir alojamientos para el personal en la Casa de las Naciones Unidas y la capital del estado, así como para obras de construcción y reforma conexas y obras de renovación en toda la zona de la Misión UN توريد وتسليم الرمل والركام والحصى الطبيعي لتحسين قواعد دعم المقاطعات وتشييد وتطوير المرافق في عواصم الولايات وبناء أماكن إقامة للموظفين في دار الأمم المتحدة وعاصمة الولاية وأعمال التشييد/التعديل والتجديد ذات الصلة في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    La reducción de las necesidades se vio parcialmente contrarrestada por los mayores recursos destinados a los servicios de apoyo a las comunicaciones necesarios para el despliegue del personal de contratación internacional encargado de las tareas fundamentales en materia de comunicaciones en las capitales de los estados y en las bases de apoyo en los condados. UN 63 - وانخفاض الاحتياجات قابله جزئيا ارتفاع في الموارد المتعلقة بخدمات دعم الاتصالات اللازمة لنشر الموظفين المتعاقد معهم دوليا لدعم أداء ما ينفذ في عواصم الولايات وفي قواعد دعم المحليات من مهام اتصالات حيوية.
    Las oficinas de los sectores están situadas en las capitales estatales anteriores a la firma del Acuerdo y las bases de operaciones se crearon en su mayoría conforme a las prioridades de protección de la fuerza. UN فمكاتب القطاعات توجد في عواصم الولايات في مرحلة ما قبل اتفاق السلام الشامل، فيما أُنشئت مواقع الأفرقة وفقا لأولويات حماية القوة بالدرجة الأولى.
    Además, muchos excombatientes no están dispuestos a trasladarse a los puntos de desmovilización establecidos en las capitales estatales o sus alrededores, ya que para ello tendrían que cruzar zonas en las que viven grupos étnicos que les son hostiles. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أعدادا كبيرة من المقاتلين السابقين، غيرُ راغبة في القدوم إلى مواقع التسريح المُنشأة في عواصم الولايات أو بالقرب منها حيث يتطلب منهم ذلك اجتياز مناطق مجموعات عرقية تكن لهم العداء.
    El Auxiliar de Servicios Generales también participará en el ciclo de administración de bienes a través de las juntas de fiscalización de las capitales de los estados y en la certificación de peticiones de reembolso de gastos de miembros del personal y otros. UN ويشارك مساعد الخدمات العامة في دورة إدارة الممتلكات عن طريق مجالس حصر الممتلكات في عواصم الولايات وتدقيق المطالبات المالية للموظفين وغيرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد