El 3 de enero, siete civiles resultaron heridos en un ataque aéreo israelí en el valle de Bekaa. | UN | وفي ٣ كانون الثاني/يناير، أصيب سبعة من المدنيين في غارة جوية إسرائيلية على وادي البقاع. |
Un miembro del personal y su mujer murieron en un ataque aéreo, en su apartamento de Tiro. | UN | وقُتل موظف آخر وزوجته في غارة جوية على شقتهما في صور. |
:: Una madre, de la familia Al-Nawasreh y sus dos hijos fueron muertos en un ataque israelí perpetrado contra su hogar en el campamento de Al-Mughazi; | UN | :: قُتلت أم وطفلاها من أسرة النواصرة في غارة إسرائيلية على منزلهم في مخيم المغازي؛ |
Tres meses antes de la masacre, fueron recuperadas en una incursión por la DEA de Nueva York. | Open Subtitles | ، قبل ثلاثة أشهر من المجزرة تمت إستعادتهم في غارة شنتها وكالة مُكافحة المُخدرات |
Hoy, otros cuatro palestinos murieron como consecuencia de un ataque aéreo israelí en el barrio de Al-Zeitoun, al sudeste de Gaza. | UN | وقتل اليوم أربعة فلسطينيين في غارة جوية إسرائيلية على حي الزيتون في جنوب شرق غزة. |
El crimen más reciente lo cometió Israel hoy cuando las fuerzas de ocupación israelíes dieron muerte a cinco palestinos durante un ataque aéreo contra Gaza. | UN | وقد حدثت آخر الجرائم الإسرائيلية اليوم حينما قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بقتل 5 فلسطينيين في غارة جوية شنتها على غزة. |
Mahmoud Wloud, Hazem Baalousha y Alaa Abdel Nabi resultaron muertos en un ataque aéreo contra su automóvil en el barrio de Al-Saftawi en el norte de la Franja de Gaza | UN | محمود ولود وحازم بعلوشة وعلاء عبد النبي، قُتلوا جميعا في غارة جوية استهدفت سيارتهم في حي الصفطاوي شمال قطاع غزة |
Mohammed Al-Kahlout resultó muerto en un ataque aéreo al este del campamento de refugiados de Jabaliya | UN | محمد الكحلوت، قُتل في غارة جوية على شرق مخيم جباليا للاجئين |
Mazen Aslan y Shahraman Abu Al-Kas resultaron muertos en un ataque llevado a cabo en el campamento de Al-Breij en el centro de Gaza | UN | مازن أصلان وشهرمان أبو الكاس، قُتلا في غارة على مخيم البريج وسط قطاع غزة |
:: Dos palestinos resultaron muertos y cinco heridos en un ataque contra la vivienda de Radad Tamboura en Al-Salatin, al oeste de Beit Lahiya. | UN | :: قتل فلسطينيان وأصيب خمسة بجروح في غارة على منزل ردَّاد طنبورة في حي السلاطين غرب بيت لاهيا. |
:: Muhammad Shubeir resultó muerto en un ataque aéreo en la ciudad de Gaza. | UN | :: قتل محمد شوبير في غارة جوية على مدينة غزة. |
Además, en un ataque aéreo perpetrado ayer perdió la vida otro periodista, Abdallah Murtaja, con lo que se eleva a 17 el número de periodistas asesinados por las fuerzas de ocupación en esta agresión contra Gaza. | UN | كذلك قتل بالأمس في غارة جوية صحفي آخر، هو عبد الله مرتجى، الذي يصل بوفاته عدد الصحفيين الذين قتلتهم قوات الاحتلال في هذا العدوان الذي تعرضت له غزة إلى 17 صحفيا. |
La perdí en un ataque de la nación del fuego. Este collar es todo lo que me queda. | Open Subtitles | لقد فقدت أمي في غارة لأمة النار وهذه القلادة هي كل ما تبقى منها |
Fue gravemente herido en un ataque, pero sobrevivió. | Open Subtitles | تعرض لإصابة خطيرة في غارة لكنه أستطاع النجاة |
Cuatro de ellos perdieron la vida en un ataque con misiles y tanques cerca de Khan Yunis en la Franja de Gaza y otros dos en una incursión militar en las proximidades de la ciudad de Jenin en la Ribera Occidental. | UN | فقد قـُـتل أربعة من هؤلاء الرجال في هجوم بالقذائف والدبابات قـرب خان يونس في قطاع غـزة، وقـُـتل الرجلان الآخران في غارة عسكرية قرب مدينـة جينـين في الضفة الغربية. |
Sin embargo, se han producido víctimas civiles, entre ellas seis familiares de un miembro del Consejo Legislativo de Hamas, que perecieron en un ataque contra la residencia de ellos. | UN | غير أنه كان هناك ضحايا من المدنيين، بمن فيهم ستة أفراد من عائلة عضو في المجلس التشريعي ينتمي إلى حماس، لقوا مصرعهم في غارة واحدة على منزلهم. |
El 5 de enero de 1999 cuatro trabajadores agrícolas fueron asesinados en la región de Darvaz, en Gorno-Badakshan, en una incursión dirigida por jefes de la oposición. | UN | وفي ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، قتل أربعة مزارعين في منطقة دارفاس التابعة لغورنوباداكشان في غارة شنها قادة المعارضة. |
Ese mismo día, un civil fue herido en una incursión aérea israelí cerca de Yatar y más tarde Hizbullah bombardeó posiciones de las FDI en la frontera y una descarga de artillería impactó en territorio israelí. | UN | وفي اليوم نفسه، أصيب مدني في غارة جوية اسرائيلية قرب ياطر. وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، قصف حزب الله مواقع قوات الدفاع الاسرائيلية على الحدود وسقطت إحدى قذائف المدفعية على اﻷراضي الاسرائيلية. |
Ilic formuló su declaración luego de que cuatro civiles resultaran muertos y otros 13 heridos a consecuencia de un ataque aéreo de la OTAN contra Cacak el 10 de mayo. | UN | وقد أعلن هذا بمناسبة قتل أربعة مدنيين وجرح ١٣ في غارة جوية شنها الناتو على بلدة كوتشاك في ١٠ أيار/ مايو. |
En este contexto, varios testigos informaron al Comité sobre el caso de la familia Al-Dalou, cuya vivienda fue destruida y 11 miembros de la familia asesinados en el acto durante un ataque aéreo israelí. | UN | وفي هذا السياق، قام عدة شهود بإبلاغ اللجنة بقضية عائلة الدلو، التي دمر منزلها وقتل 11 من أفرادها على الفور في غارة جوية إسرائيلية. |
El mes pasado mataron a una docena de policías en una redada. | Open Subtitles | في الشهر الماضي.دستة من رجال الـ تي إي إيه قد قتلوا في غارة على واحدة منهم |
Ataques de los diferentes grupos armados culminaron con el pillaje y la destrucción de bienes, como en el caso de la incursión paramilitar en la vereda La Argelia del Carmen de Atrato, ocurrida el 18 de abril. | UN | 179- وكانت هجمات مختلف المجموعات المسلحة تنتهي بالسلب والتخريب كما حدث يوم 18 نيسان/أبريل في غارة شنتها القوات شبه العسكرية على مستوطنة لا أرجيليا في كارمن دي أتراتو. |