En el primer semestre de 2006 concluyó la rehabilitación de las instalaciones de la unidad en Garowe, y se ha seleccionado a 120 agentes para integrar la unidad, entre ellos 10 mujeres. | UN | واستكملت أعمال إصلاح مباني الوحدة في غاروي في الرّبع الأول من سنة 2006، وجرى اختيار 120 مجندا، بينهم 10 نساء. |
Las dos Conferencias sucesivas que se celebraron en Garowe permitieron precisar la estructura institucional del futuro Estado somalí. | UN | فقد مكننا المؤتمران المتتاليان اللذان عقدا في غاروي من توضيح معالم الهيكل المؤسسي للدولة الصومالية في المستقبل. |
Así está recogido en los Principios y la hoja de ruta emanados de las conferencias constitucionales consultivas nacionales somalíes primera y segunda, celebradas en Garowe. | UN | وينعكس ذلك على نحو كاف في الوثائق الصادرة عن الدورتين الأولى والثانية للمؤتمر الدستوري التشاوري الوطني الصومالي اللتين عقدتا في غاروي. |
Los representantes de los donantes pudieron visitar proyectos en Garoowe, Berbera y Hargeysa. | UN | وتمكن ممثلو الجهات المانحة من زيارة المشاريع في غاروي وبربرة وهرجيسة. |
Veintidós de esos funcionarios estaban destacados en Mogadiscio, cuatro en Garoowe y tres en Nairobi. | UN | ومن مجموع الموظفين الدوليين الدائمين، نُشر 22 موظفا في مقديشو، وأربعة موظفين في غاروي وثلاثة موظفين في نيروبي. |
Aunque la misión fue bien recibida en Garoowe y Boosaaso, una parte del clan Habr-Gedir realizó una demostración contra la visita a Gaalkacyo. | UN | 21 - وفي حين لقيت البعثة استقبالا حسنا في غاروي وبوساسو فإن جماعة من عشيرة حبر - غدير في غالكاسيو تظاهرت ضد الزيارة. |
Las Conferencias constitucionales consultivas nacionales somalíes celebradas en Garowe han logrado importantes avances. | UN | ولقد أحرز المؤتمران الدستوريان التشاوريان الوطنيان الصوماليان اللذان عقدا في غاروي تقدما هاما. |
El 21 de febrero de 1999 Mohamed Ibrahim Egal advirtió a " Puntlandia " que no enviara a Sool 100 soldados que habían sido reclutados en Sool y entrenados como policías en Garowe. | UN | وفي ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٩، حذر محمد إبراهيم إيغال " بنتلاند " من استخدام ١٠٠ من رجال سول الذين جرى تجنيدهم من سول ودُربوا في غاروي على أعمال الشرطة. |
128. en Garowe, la experta independiente visitó el " Tribunal de Primera Instancia " . | UN | 128- وزارت الخبيرة المستقلة " المحكمة الابتدائية " في غاروي. |
Los notables tradicionales de " Puntlandia " , reunidos en Garowe en julio, rechazaron la prórroga de Abdullahi Yusuf y designaron a Yusuf Haji Nur como " presidente interino " hasta que se celebrasen elecciones para nombrar un nuevo gobierno. | UN | وعقد الزعماء التقليديون في " بلاد بونت " اجتماعا في غاروي في تموز/يوليه رفضوا فيه تمديد ولاية عبد الله يوسف وعينوا يوسف حاجي نور " رئيساً بالنيابة " إلى أن يتم انتخاب إدارة جديدة. |
Hasta mediados de 2004, la suboficina en Baidoa permanecía cerrada, mientras que las situadas en Garowe, Hargeisa y Mogadishu dirigían la mayor parte de la labor de ejecución, así como de supervisión y evaluación inmediatas, de los proyectos. | UN | ومنذ منتصف عام 2004، ظل المكتب الفرعي في بايدوا مغلقا، فيما عملت المكاتب الفرعية في غاروي وهرجيسة ومقديشو على إدارة معظم أنشطة تنفيذ المشاريع ورصدها وتقييمها المباشرين. |
83. La primera reunión que sostuvo el Experto independiente en " Puntlandia " fue con el Presidente de " Puntlandia " en Garowe, el día 3 febrero. | UN | 83- وأجرى الخبير المستقل أول لقاء هناك مع رئيس " بونتلاند " في غاروي يوم 3 شباط/فبراير. |
En ese sentido, reconocemos las importantes reuniones celebradas en Puntlandia y elogiamos los resultados de las conferencias constitucionales consultivas nacionales primera y segunda, celebradas en Garowe. | UN | في هذا السياق، نشيد باللقاءات المهمة التي انعقدت في بلاد بنط، ونثني على نتائج الدورتين الأولى والثانية للمؤتمر الوطني الصومالي الاستشاري الدستوري، المعقود في غاروي. |
Ibrahim Elmi Warsame, miembro del Parlamento de Puntlandia, fue asesinado esa misma tarde en Garoowe por tres enmascarados. | UN | 145 - وقُتل إبراهيم علمي وارسام، وهو عضو في برلمان بونتلاند، مساء اليوم ذاته على يد ثلاثة مسلحين ملثمين في غاروي. |
Está en marcha la etapa final de una reconstrucción sustancial de la prisión de Boosaaso, al igual que la construcción de una academia penitenciaria, la sede del servicio penitenciario y el nuevo Ministerio de Justicia en Garoowe. | UN | وتُستكمل حاليا المرحلة النهائية من عملية إعادة تشييد كبيرة لسجن بوساسو، وكذلك يجري تشييد أكاديمية السجون ومقر إدارة السجون ووزارة العدل الجديدة في غاروي. |
La primera conferencia constitucional nacional se celebró en Garoowe del 21 al 23 de diciembre de 2011. | UN | 1 - عُقد المؤتمر الدستوري التشاوري الوطني الأول في غاروي في الفترة من 21 إلى 23 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
La segunda conferencia constitucional nacional tuvo lugar en Garoowe del 15 al 17 de febrero de 2012. | UN | 1 - عُقد المؤتمر الدستوري التشاوري الثاني في غاروي في الفترة من 15 إلى 17 شباط/فبراير 2012. |
El PNUD prestó apoyo para un curso avanzado de capacitación en investigación penal para 18 agentes desplegados en la Dirección Nacional de Lucha contra la Delincuencia en Garoowe. | UN | ووفّر البرنامج الإنمائي الدعم اللازم لتنظيم دورة تدريبية متقدمة في مجال التحقيقات الجنائية لصالح 18 موظفا، جرى إيفادهم إلى المديرية الوطنية لمكافحة الجريمة في غاروي. |
En Puntlandia, la UNODC inauguró unas amplias instalaciones en la cárcel de Boosaaso, así como una nueva academia penitenciaria, el cuartel general del cuerpo de guardias de prisiones y un edificio para el Ministerio de Justicia en Garoowe. | UN | ففي بونتلاند، أقام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قدرة واسعة جديدة في سجن بوساسو إلى جانب أكاديمية جديدة للسجون، ومقر لهيئة السجون ومبنى جديد لوزارة العدل في غاروي. |
91. La misión también visitó la comisaría de Garowe y asistió a una clase en la escuela de capacitación de la policía de la ciudad. | UN | 91- وزارت البعثة أيضاً مركز الشرطة في غاروي وحضرت صفاً بمدرسة تدريب الشرطة في المدينة. |
Las élites del clan Dhulbahante se han dividido entre los partidarios de dos administraciones: la administración de Hargeysa y, desde su creación en 1998, la administración de Garoowe. | UN | وقد انقسمت النخبة في عشيرة دولباهانت بين من يدعم الإدارة في هرجيسة ومن يدعم الإدارة في غاروي منذ إنشائها في عام 1998. |