ويكيبيديا

    "في غرف منفصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en habitaciones separadas
        
    • en salas separadas
        
    • en cuartos separados
        
    • en una habitación separada
        
    Se les puso en habitaciones separadas en un motel, donde permanecieron durante tres días, atados. UN وتم وضعهم في غرف منفصلة في موتيل بقوا فيه لمدة ثلاثة أيام بعد أن تم ربط أيديهم.
    Las entrevistas se realizan en habitaciones separadas, sin injerencias ni perturbaciones. UN وتُجرى الاستجوابات في غرف منفصلة دون تدخل أو إزعاج.
    Comemos en habitaciones separadas Aún sigue loca por ti, ¿sabes? Open Subtitles نأكُل في غرف منفصلة وهي لا تزال مجنونة بحبك
    En algunos casos se impartió educación a hombres y mujeres somalíes en salas separadas. UN وفي بعض الحالات المتصلة بالصوماليين، استفاد الرجال والنساء من التثقيف في غرف منفصلة.
    Insistí en que durmieran en cuartos separados. Open Subtitles وقد اصريت على ان يناما في غرف منفصلة
    Se han introducido procedimientos judiciales para mejorar la experiencia de las víctimas, incluso disposiciones que les permiten prestar testimonio en una habitación separada. UN ١٢٦ - وقد تم تطبيق إجراءات في المحاكم لتحسين موقف الضحايا، بما في ذلك السماح بتقديم اﻷدلة في غرف منفصلة.
    ¿Quién duerme en habitaciones separadas hoy en día? Open Subtitles من هم الرفقاء الذين ينامون في غرف منفصلة هذه الأيام؟
    Vacaciones de Navidad-- se suponía que dormiríamos en habitaciones separadas. Open Subtitles عطلة عيد الميلاد كان من المفترض أن النوم في غرف منفصلة
    Pienso que es el momento de poner... a estas dos mujeres en habitaciones separadas. Open Subtitles اعتقد بأنه قد حان الوقت لوضعكما في غرف منفصلة
    Pienso que es el momento de poner... a estas dos mujeres en habitaciones separadas. Open Subtitles اعتقد بأنه قد حان الوقت لوضعكما في غرف منفصلة
    La legislación o los reglamentos de diversos países prevén la " detención familiar " , por la cual los menores de cierta edad son detenidos con sus padres, ya sea en locales especiales o en habitaciones separadas de los centros para migrantes o penitenciarías. UN وتنص تشريعات أو أنظمة بلدان عديدة على " احتجاز الأسرة " ، حيث يُحتجز الأطفال دون سن معينة مع والديهم، إما في مرافق خاصة أو في غرف منفصلة داخل مراكز احتجاز المهاجرين أو داخل المؤسسات الإصلاحية.
    Al final dormíamos en habitaciones separadas. Open Subtitles في النهاية نمنا في غرف منفصلة
    La noche anterior, Tobías y Lindsay durmieron en habitaciones separadas... y Tobías proporcionó una información muy interesante. Open Subtitles في الليلة السابقة, اتفق كل من (توبايس) و لينزي), على أن يبيتا في غرف منفصلة قام (توبايس), بالتفوه بمعلومة خطيرة جداً
    ¿En habitaciones separadas? Open Subtitles في غرف منفصلة ؟
    - en habitaciones separadas. - Sí, claro. Open Subtitles - في غرف منفصلة
    Pero para ser más precisos, ellos han recibido las reglas en salas separadas, TED ولكن الأهم من ذلك، تم إطلاعهم على قواعد اللعبة في غرف منفصلة.
    Se hizo asimismo referencia a la Conferencia Ministerial sobre Urbanización de la CESPAP que, por vez primera, se organizó de tal manera que los altos funcionarios, los institutos de investigación, el personal directivo a nivel municipal, los medios de difusión y las organizaciones no gubernamentales se reunieron simultáneamente en salas separadas y examinaron el mismo programa. UN وأشير أيضا إلى مؤتمر التحضر الذي عقدته اللجنة الاقتصادية الاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، الذي نظم، ﻷول مرة، على نحو انطوى على اجتماع كبار المسؤولين وممثلي معاهد البحوث ومديري المدن وممثلي وسائط الاتصال الجماهيري والمنظمات غير الحكومية في غرف منفصلة في آن واحد وبحثهم لنفس جدول اﻷعمال.
    También pudieran estar en cuartos separados. Open Subtitles كأنهم في غرف منفصلة
    Se han introducido procedimientos judiciales para mejorar la experiencia de las víctimas, incluso disposiciones que les permiten prestar testimonio en una habitación separada. UN ١٢٦ - وقد تم تطبيق إجراءات في المحاكم لتحسين موقف الضحايا، بما في ذلك السماح بتقديم اﻷدلة في غرف منفصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد