Los ingresos públicos derivados de las actividades mineras y petroleras que se desarrollan en Groenlandia los percibirá Groenlandia. | UN | وتعود الإيرادات العامة المتأتية من الأنشطة المتعلقة بالموارد المعدنية والنفطية في غرينلند إلى غرينلند نفسها. |
En los años cincuenta se intentó hacer lo mismo en Groenlandia. | UN | وفي خمسينات القرن العشرين، جرت محاولة مشابهة في غرينلند. |
Este Consejo independiente colaborará con el Instituto Danés de Derechos Humanos en la promoción y protección de los derechos humanos en Groenlandia. | UN | وسيعمل المجلس المستقل بالتعاون مع المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في غرينلند. |
Gran parte de la legislación de Groenlandia sobre igualdad de género es idéntica a la legislación danesa. | UN | وأضاف أن الكثير من التشريعات في غرينلند التي تتعلق بالمساواة بين الجنسين هي مطابقة للتشريعات الدانمركية. |
Sra. Britta N. Johansen, Asociación Nacional de Jóvenes de Groenlandia | UN | بريتا جوهانسن، منظمة الشبيبة الوطنية في غرينلند |
Entre los jóvenes saamis en Suecia y los jóvenes groenlandeses en Groenlandia y Dinamarca se dan elevadas tasas de suicidio. | UN | ويتحدث الشباب الصامي في السويد والشباب الغرينلندي في غرينلند والدانمرك عن ارتفاع معدلات الانتحار. |
El Consejo coopera con el Instituto Danés de Derechos Humanos en el seguimiento de la situación de los derechos humanos en Groenlandia. | UN | ويتعاون المجلس مع المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان على رصد حالة حقوق الإنسان في غرينلند. |
49. Sería interesante saber si el Pacto ha sido traducido a los idiomas que se hablan en Groenlandia y en las islas Feroe. | UN | ٩٤- ومن المهم معرفة ما إذا كان العهد قد ترجم إلى اللغات التي يجري التحدث بها في غرينلند وفي جزر فارو. |
Para el Sr. El Shafei, no cabe duda alguna de que la administración de justicia en Groenlandia y en la islas Feroe debería ser transferida plenamente a las autoridades de estos dos territorios. | UN | ويرى السيد الشافعي أنه ليس هناك أدنى شك في أن إقامة العدل في غرينلند وفي جزر فارو ينبغي أن تُنقل كلية إلى السلطات القائمة في هذين اﻹقليمين. |
Añadirá a esas preocupaciones dos preguntas: ¿existen prácticas en las poblaciones autóctonas, en particular en Groenlandia, que sean contrarias a las disposiciones del Pacto? De ser así, el Sr. Ando agradecería recibir información más amplia a este respecto. | UN | وأضاف إلى هذه الشواغل سؤالين: هل توجد لدى السكان اﻷصليين، لا سيما في غرينلند ممارسات تتنافى مع أحكام العهد؟ فإذا كان الحال كذلك، قال السيد آندو إنه يسعده تلقي معلومات أكثر تفصيلاً في هذا الصدد. |
No obstante, la propia geografía del despliegue de la mencionada estación de radar en Groenlandia permite suponer que el sistema de defensa contra misiles de los Estados Unidos ya se está dotando de una determinada capacidad que puede menoscabar la seguridad rusa. | UN | ومع ذلك فإن ذات التفاصيل الجغرافية لموقع محطة الرادارات هذه في غرينلند تدعو إلى افتراض أنّ نظام الدفاع المضاد للقذائف هو في الواقع مجهَّز بالفعل بقدرة واضحة بإمكانها أن تؤذي أمن روسيا. |
La prostitución y la trata de personas no son problemas muy frecuentes en Groenlandia. | UN | 12 - وقال إن البغاء والاتجار بالمرأة ليسا شائعين في غرينلند. |
Sin embargo, hubo 158 casos de violación o intento de violación en Groenlandia en 2005. Por lo común, los autores de esos delitos son personas conocidas por las víctimas, y algunos son miembros de la familia. | UN | غير أنه كانت هناك 158 قضية اغتصاب أو محاولة اغتصاب في غرينلند عام 2005، وغالبا ما يكون الذين يرتكبون العنف معروفين لضحاياهم، وبعضهم يأتون من أسرة الضحية. |
La séptima reunión ministerial del Consejo del Ártico se celebró en Groenlandia en mayo de 2011. | UN | 257 - عقد الاجتماع الوزاري السابع لمجلس المنطقة القطبية الشمالية، في أيار/مايو 2011 في غرينلند. |
En el futuro, en su informe anual sobre la situación de los derechos humanos en Dinamarca, el Instituto Danés incluirá un capítulo dedicado a la situación de los derechos humanos en Groenlandia. | UN | وسيضمّن المعهد الدانمركي تقاريره السنوية التي سيصدرها في المستقبل عن حالة حقوق الإنسان في الدانمرك فصلا يركز على حالة حقوق الإنسان في غرينلند. |
El gran número de niños y jóvenes afectados por problemas sociales en Groenlandia es un motivo de preocupación. | UN | 50 - وما يثير القلق أيضا ارتفاع أعداد الأطفال والشباب المتضررين من المشاكل الاجتماعية السائدة في غرينلند. |
Avalak es considerada una organización muy activa, sobre todo a la hora de hacer llegar a los agentes políticos de Groenlandia las inquietudes de los jóvenes estudiantes groenlandeses en Dinamarca. | UN | وتحظى منظمة أفالاك بالإشادة باعتبارها منظمة نشطة للغاية، لا سيما فيما يتعلق بنقل شواغل الطلاب من الشباب الغرينلنديين في الدانمرك إلى الجهات الفاعلة السياسية في غرينلند. |
En colaboración con el Gobierno autónomo de Groenlandia, apoyamos todos los esfuerzos destinados a fomentar la concienciación sobre la situación especial a que se enfrentan las poblaciones indígenas, incluyendo a los inuit de Groenlandia. | UN | وبالتعاون مع حكومة النظام الوطني لغرينلند، نؤيد جميع الجهود المبذولة لتعزيز الوعي بالحالة الخاصة التي تواجه الشعوب اﻷصلية، بما فيها اﻹينويت في غرينلند. |
Los objetos arqueológicos y etnográficos relativos a la prehistoria de Groenlandia fueron sacados íntegramente del país fundamentalmente a Dinamarca, hasta el establecimiento del Gobierno Autónomo en 1979. | UN | وكانت القطع الاثنوغرافية والأثرية التي تعود إلى عصور ما قبل التاريخ في غرينلند تستخرج من غرينلند وتنقل أساسا إلى الدانمرك حتى عام 1979 عندما تأسست حكومة غرينلند المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Dinamarca declaró que los inuit de Groenlandia son ciudadanos daneses, y que los ciudadanos daneses que se trasladan de Groenlandia a Dinamarca tienen, en general, los mismos derechos y obligaciones que el resto de los ciudadanos del país. | UN | وأعلنت الدانمرك أن السكان الإنويت في غرينلند هم مواطنون دانمركيون، وأن المواطنين الدانمركيين الذين ينتقلون من غرينلند إلى الدانمرك يتمتعون عموما بنفس حقوق المواطنين الدانمركيين الآخرين وتقع على عاتقهم نفس واجبات أولئك المواطنين. |
Groenlandia también tiene sus propios tribunales, y el Tribunal Supremo de Dinamarca es el tribunal superior de apelaciones para Groenlandia. | UN | ولدى غرينلند أيضا محاكم ذاتية، وتمثل المحكمة الدانمركية العليا أعلى محكمة استئناف في غرينلند. |