ويكيبيديا

    "في غلين إيغلز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Gleneagles
        
    • de Gleneagles
        
    En la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles se han contraído compromisos sustanciales respecto de volúmenes de ayuda y de la deuda. UN فقد اعتمدت قمة مجموعة الثماني في غلين إيغلز التزامات كبيرة بشأن حجم المساعدات والديون.
    El Grupo de los Ocho también prosiguió en Gleneagles su acción decidida a favor de África, que lleva a cabo desde hace varios años. UN كذلك واصلت مجموعة البلدان الثمانية في غلين إيغلز بإصرار، كما تفعل منذ سنوات، تقديم إسهامها فيما يتعلق بأفريقيا.
    Es necesario aumentar de modo considerable las corrientes de asistencia, como se ha reconocido en la reunión del Grupo de los Ocho celebrada en Gleneagles. UN وثمة حاجة إلى زيادة كبيرة في تدفقات المساعدة، وهو ما أقر به اجتماع مجموعة الثماني المعقود في غلين إيغلز.
    Además, la promesa realizada en Gleneagles por el Grupo de los Ocho de aumentar la asistencia oficial para el desarrollo destinada a África no se ha materializado. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتحقق وعد مجموعة الثمانية في غلين إيغلز بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا.
    El Secretario General ha mencionado acertadamente los compromisos que se asumieron: los relativos a la asistencia para el desarrollo del 0,7% y los compromisos de Gleneagles relativos a los niveles de ayuda, que aumentarían en 50.000 millones de dólares antes de 2010. UN وقد ذكر الأمين العام، عن حق تماما، الالتزامات التي قُطعت: الالتزامات بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية بنسبة 0.7 في المائة والالتزامات المقطوعة في غلين إيغلز بشأن رفع مستويات المساعدة بواقع 50 بليون دولار بحلول عام 2010.
    Sin embargo, las cantidades aportadas por los países desarrollados, como grupo, siguen estando muy por debajo de los compromisos asumidos por el G-20 en Gleneagles. UN ولكن المبالغ التي قدمتها البلدان المتقدمة كمجموعة ظلت دون التزام مجموعة البلدان العشرين في غلين إيغلز بدرجة كبيرة.
    Y todos los países que hicieron promesas en Gleneagles y en otros lugares tienen que cumplir esas promesas también. UN ويجب على جميع البلدان التي قطعت وعوداً في غلين إيغلز وفي أماكن أخرى أن تفي بتلك الوعود أيضاً.
    El Grupo de los 77 y China está profundamente preocupado, en particular, por la disminución general de las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo, incluso para África, a pesar de las promesas que hizo el Grupo de los Ocho en Gleneagles en 2005 de duplicar la asistencia a África antes de 2010. UN وتشعر مجموعة الـ 77 والصين بقلق بالغ بصفة خاصة إزاء الانخفاض العام في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية، بما في ذلك إلى أفريقيا، على الرغم من الوعود التي قدمتها مجموعة الثمانية في غلين إيغلز في عام 2005 بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010.
    Muchos participantes también advirtieron que el lento crecimiento de la AOD dificultaría el que se alcanzara la suma de 130.000 millones de dólares acordada en Gleneagles. UN كذلك حذر الكثير من الممثلين من أن تباطؤ نمو المساعدة الإنمائية الرسمية سيجعل من الصعب الوصول إلى مبلغ الـ 130 بليون دولار المتفق عليه في غلين إيغلز.
    Pedimos a los asociados para el desarrollo de África que cumplan plenamente los compromisos contraídos en las conferencias internacionales y las promesas hechas en Gleneagles. UN وإننا ندعو شركاء أفريقيا الإنمائيين إلى التنفيذ الكامل لالتزاماتهم التي قطعوها في المؤتمرات الدولية والتعهد الذي أعلنوه في غلين إيغلز.
    No satisface la promesa realizada por el Grupo de los Ocho (G-8) en Gleneagles de duplicar la ayuda a África para 2010. UN وتقصر هذه النسبة كثيرا عن التعهد الذي قطعته مجموعة الثمانية في غلين إيغلز بمضاعفة المعونة المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010.
    Los países de la Organización para la Cooperación Económica y el Desarrollo deberán aumentar sustancialmente su asistencia oficial para el desarrollo a fin de cumplir con el compromiso contraído en la cumbre del G-8 celebrada en Gleneagles. UN وسوف يلزم لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن تزيد مساعدتها الإنمائية الرسمية زيادة كبيرة لتنفيذ التزامها المقطوع في مؤتمر قمة البلدان الثمانية في غلين إيغلز.
    Por ejemplo: Según algunos cálculos, la asistencia anual a África está en el orden de por lo menos 20.000 millones de dólares por debajo de las promesas hechas en Gleneagles en 2005. UN وسأضرب لكم مثالا: تشير بعض التقديرات إلى أن المساعدات السنوية المقدمة إلى أفريقيا تقل بمقدار 20 مليار دولار عن التعهدات التي قطعت في غلين إيغلز في عام 2005.
    Esto se debe a que algunos donantes europeos que asignan una parte considerable de su AOD a África no están cumpliendo sus compromisos contraídos en la Cumbre del G-8 en Gleneagles. UN ويعزى هذا إلى أن بعض البلدان الأوروبية المانحة، التي تخصص لأفريقيا حصصا كبيرة من مساعدتها الإنمائية الرسمية، لم تف بأهدافها التي تعهدت بها في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في غلين إيغلز.
    Es motivo de igual preocupación para mi delegación el proyectado déficit de 16.000 millones de dólares en la asistencia oficial para el desarrollo prometida al continente africano en la reunión del Grupo de los Ocho que se realizó en Gleneagles en 2005. UN مما يثير قلق وفد بلدي على نحو مماثل النقص المتوقع في المساعدة الإنمائية الرسمية، وقدره 1.6 بليون دولار، جرى التعهد بها للقارة الأفريقية في اجتماع مجموعة الثمانية في غلين إيغلز عام 2005.
    Cabía la posibilidad de no alcanzar el compromiso de duplicar la ayuda para África en 2010 que se convino en la Cumbre del Grupo de los 8 celebrada en Gleneagles (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) en 2005. UN وقد لا يتم الوفاء بالالتزام بمضاعفة المساعدات المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010، كما اتفق على ذلك في قمة مجموعة الثماني في غلين إيغلز بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، عام 2005.
    Del mismo modo, los compromisos asumidos en la cumbre del Grupo de los Ocho (G-8), celebrada en Gleneagles en 2005, de aumentar la asistencia destinada a África en 25.000 millones de dólares, no se cumplieron en 2010, fecha prevista para su logro. UN وبالمثل، فإن الالتزامات التي قطعت في قمة مجموعة الثمانية لعام 2005 في غلين إيغلز بزيادة المعونة المقدمة إلى أفريقيا بمبلغ 25 بليون دولار لم تتحقق في سنة 2010 المستهدفة.
    El 23 de junio de 2005 el Grupo de los Ocho expresó su firme apoyo en su cumbre anual celebrada en Gleneagles al comprometerse a prestar una ayuda por valor de 3.000 millones de dólares a la Autoridad Palestina una vez que concluyera la desconexión. UN وفي 23 حزيران/يونيه 2005، قدمت مجموعة الثمانية دعما قويا أثناء انعقاد مؤتمرها السنوي في غلين إيغلز حيث تعهدت بتوفير معونة للسلطة الفلسطينية تبلغ 3 بلايين دولار حالما يتم فك الارتباط.
    Puesto que la cotización del dólar ha seguido disminuyendo en 2008, actualmente el monto del compromiso de Gleneagles sería aún mayor en valores nominales, lo que hace mucho más considerable todavía el esfuerzo extra que habrá que hacer si se quiere cumplir ese compromiso para 2010. UN ومع زيادة الانخفاض في قيمة دولار الولايات المتحدة في عام 2008، ستصبح الآن المبالغ التي ينطوي عليها الالتزام المتعهد به في غلين إيغلز أكبر حتى من ذلك بالقيمة الاسمية، مما يضاعف كثيرا من ضرورة الجهد الإضافي الذي سيلزم لتحقيق الالتزام المتعهد به في غلين إيغلز في عام 2010.
    Aunque el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE prevé un crecimiento moderado constante de la asistencia oficial para el desarrollo neta total para 2009 y 2010, se prevé que en 2010 el nivel de la asistencia será 20.000 millones de dólares menor de lo establecido en los compromisos de Gleneagles. UN وعلى الرغم من أن لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تتوقع استمرار تواضع النمو في مجموع المساعدات الإنمائية الرسمية الصافية عامي 2009 و 2010، فإن التقديرات تشير إلى أن العجز في الوفاء بالالتزامات المعلنة في غلين إيغلز سيكون 20 مليار دولار في عام 2010.
    En la reunión de Gleneagles, las naciones industrializadas del Grupo de los Ocho prometieron cancelar las deudas de 18 países menos adelantados, 14 de los cuales se encuentran en África. Si bien esa iniciativa fue muy importante, esperamos que se amplíe para abarcar un ámbito más amplio de la carga de la deuda externa que tienen que soportar todos los países endeudados de África, incluidos los Estados de medianos ingresos. UN وقد كان التزام الدول الصناعية في قمة الدول الصناعية الثماني الذي عقد في غلين إيغلز بإلغاء ديون ثماني عشرة دولة من أشد الدول فقرا، منها 14 دولة افريقية، خطوة هامة على هذا الطريق نتطلع إلى توسيع نطاقها للوصول إلى اتفاق دولي شامل للتعامل مع موضوع الديون التي تثقل كاهل جميع الدول المدينة في القارة، بما في ذلك الدول المتوسطة الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد