ويكيبيديا

    "في فئات أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en otras categorías
        
    • a otras categorías
        
    • en otra categoría
        
    • de otras categorías
        
    • en más de una categoría
        
    • de establecer otras categorías
        
    • en relación con otras categorías
        
    Algunos de esos exportadores presentaron reclamaciones también a la Comisión por las mismas pérdidas, en otras categorías de reclamación. UN وطلب البعض من وكالات ائتمانات التصدير هذه أيضاً أمام اللجنة بالتعويض عن الخسائر ذاتها في فئات أخرى من المطالبات.
    Algunas transacciones relacionadas con este modo de suministro figuran también en otras categorías de la BP UN - بعض المعامــلات المتعلقــة بطريقة التوريد هذه تدخل أيضاً في فئات أخرى في ميزان المدفوعات
    Dada su reducida base de exportaciones, la erosión de los mercados preferenciales resultante de los acuerdos de la Ronda Uruguay ha tenido una repercusión negativa en sus ingresos de exportación globales, lo que ha limitado sus posibilidades de obtener un mejor acceso a esos ingresos en otras categorías. UN ونظرا لضيق قاعدة صادراتهم، فإن تآكل اﻷسواق ذات الشروط التفضيلية، نتيجة لاتفاقات جولة أوروغواي، كان له أثر عكسي على العائدات اﻹجمالية لصادراتهم، مما حد من مكاسبهم التي حصلوا عليها في فئات أخرى من الصادرات تصل إلى اﻷسواق بشروط أحسن.
    Esto viene ilustrado por el hecho de que esos reclamantes tuvieron la oportunidad de reclamar una cuantía mayor correspondiente a otras categorías si estimaban que los daños efectivamente sufridos eran mayores que las sumas fijas previstas en las reclamaciones de la categoría " A " . UN وهذا يوضحه واقع أن أصحاب المطالبات هؤلاء كانت لهم فرصة تقديم مطالبات في فئات أخرى للحصول على مبلغ أعلى إذا كانوا يعتقدون أن اﻷضرار التي أصيبوا بها فعليا هي أكبر من المبالغ الثابتة المقررة في المطالبات من الفئة " ألف " .
    Esto viene ilustrado por el hecho de que esos reclamantes tuvieron la oportunidad de reclamar una cuantía mayor correspondiente a otras categorías si estimaban que los daños efectivamente sufridos eran mayores que las sumas fijas previstas en las reclamaciones de la categoría " A " . UN وهذا يوضحه واقع أن أصحاب المطالبات هؤلاء كانت لهم فرصة تقديم مطالبات في فئات أخرى للحصول على مبلغ أعلى إذا كانوا يعتقدون أن اﻷضرار التي أصيبوا بها فعليا هي أكبر من المبالغ الثابتة المقررة في المطالبات من الفئة " ألف " .
    22. La sustitución de la cantidad inferior por la cantidad superior tiene lugar cuando se detectan reclamaciones duplicadas que han recibido una indemnización correspondiente a la cantidad individual o familiar inferior en la categoría " A " , y la búsqueda electrónica confirma que los reclamantes no presentaron reclamaciones en otra categoría. UN 22- ينشأ وجوب تصويب التعويضات من مبالغ أدنى إلى مبالغ أعلى عندما يتبين أن ثمة مطالبات مكرَّرة قد دُفِع بشأنها أو تَقرَّر دفع التعويض الفردي أو العائلي الأدنى في الفئة ألف لكن عمليات البحث الإلكتروني أكدت أن أصحاب تلك المطالبات لم يقدِّموا مطالبات مندرجة في فئات أخرى.
    61. En la decisión 1 no se especifica que los reclamantes de la categoría " A " no puedan presentar reclamaciones en otras categorías por pérdidas distintas de las de salida. UN 61- والمقرر 1 لا يذكر على وجه التحديد عدم جواز قيام أصحاب المطالبات من الفئة " ألف " بتقديم مطالبات بالتعويض عن خسائر، خلاف خسائر المغادرة، في فئات أخرى.
    8. Las sumas solicitadas en las reclamaciones de mayor cuantía de la categoría " A " por reclamantes que además han presentado solicitudes en otras categorías se han ajustado a la baja de conformidad con la decisión 21. UN 8- وبالنسبة إلى أصحاب المطالبات الذين قدموا مطالبات بالمبلغ الأعلى في الفئة " ألف " والذين ثبت أنهم قدموا مطالبات في فئات أخرى خفضت، وفقا للمقرر 21 المبالغ التي تضمنتها مطالباتهم.
    61. En la decisión 1 no se especifica que los reclamantes de la categoría " A " no puedan presentar reclamaciones en otras categorías por pérdidas distintas de las de salida. UN 61- والمقرر 1 لا يذكر على وجه التحديد عدم جواز قيام أصحاب المطالبات من الفئة " ألف " بتقديم مطالبات بالتعويض عن خسائر، خلاف خسائر المغادرة، في فئات أخرى.
    8. Las sumas solicitadas en las reclamaciones de mayor cuantía de la categoría " A " por reclamantes que además han presentado solicitudes en otras categorías se han ajustado a la baja de conformidad con la decisión 21. UN 8- وبالنسبة إلى أصحاب المطالبات الذين قدموا مطالبات بالمبلغ الأعلى في الفئة " ألف " والذين ثبت أنهم قدموا مطالبات في فئات أخرى خفضت، وفقا للمقرر 21 المبالغ التي تضمنتها مطالباتهم.
    El 66% de nuestra población se sitúa en un nivel inferior al de la línea de pobreza reconocida internacionalmente. Sin embargo, el hecho de que nuestro país esté clasificado como país de ingresos medianos bajos nos impide el acceso a muchos de los fondos y recursos disponibles para aquellos que están en otras categorías. UN ذلك أن ما نسبته ستة وستون في المائة من شعبنا يعيشون دون مستوى الفقر المسلم به دوليا، غير أن تصنيفنا ضمن بلدان الدخل المتوسط الأدنى يحول دون حصولنا على كثير من الأموال والموارد المتاحة للبلدان المدرجة في فئات أخرى.
    Usos en otras categorías UN استخدامات في فئات أخرى
    Usos en otras categorías UN استخدامات في فئات أخرى
    7. La secretaría detectó 25 reclamaciones de la categoría " A " presentadas por el Gobierno del Sudán en las que los reclamantes, que también habían presentado reclamaciones en otras categorías, habían optado por la cantidad superior. UN 7- كما حددت الأمانة 25 مطالبة من الفئة " ألف " مقدمة من حكومة السودان يطالب أصحابها بمبلغ أعلى، وقد قدموا أيضاً مطالبات في فئات أخرى.
    Como la Comisión está haciendo los preparativos para la segunda serie de pagos, era importante determinar todos los casos en que los reclamantes han presentado solicitudes de mayor cuantía en la categoría " A " y no tienen derecho a recibir más de los 2.500 dólares ya abonados por haber presentado reclamaciones correspondientes a otras categorías. UN ونظرا إلى أن اللجنة تقوم بأعمال تحضيرية لبدء الجولة الثانية من عمليات التسديد، فمن المهم تعيين جميع أصحاب المطالبات الذين قدموا مطالبات بمبالغ أعلى في الفئة " ألف " مع أنه لا يحق لهم مع ذلك أن يتلقوا أكثر من مبلغ ال500 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة التي تم توزيعها بالفعل لأنهم قدموا مطالبات في فئات أخرى.
    Como la Comisión está haciendo los preparativos para la segunda serie de pagos, era importante determinar todos los casos en que los reclamantes han presentado solicitudes de mayor cuantía en la categoría " A " y no tienen derecho a recibir más de los 2.500 dólares ya abonados por haber presentado reclamaciones correspondientes a otras categorías. UN ونظرا إلى أن اللجنة تقوم بأعمال تحضيرية لبدء الجولة الثانية من عمليات التسديد، فمن المهم تعيين جميع أصحاب المطالبات الذين قدموا مطالبات بمبالغ أعلى في الفئة " ألف " مع أنه لا يحق لهم مع ذلك أن يتلقوا أكثر من مبلغ ال500 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة التي تم توزيعها بالفعل لأنهم قدموا مطالبات في فئات أخرى.
    22. La sustitución de la cantidad inferior por la cantidad superior tiene lugar cuando se detectan reclamaciones duplicadas que han recibido una indemnización correspondiente a la cantidad individual o familiar inferior en la categoría " A " , y la búsqueda electrónica confirma que los reclamantes no presentaron reclamaciones en otra categoría. UN 22- ينشأ وجوب تصويب التعويضات من مبالغ أدنى إلى مبالغ أعلى عندما يتبين أن ثمة مطالبات مكرَّرة قد دُفِع بشأنها أو تَقرَّر دفع التعويض الفردي أو العائلي الأدنى في الفئة ألف لكن عمليات البحث الإلكتروني أكدت أن أصحاب تلك المطالبات لم يقدِّموا مطالبات مندرجة في فئات أخرى.
    No obstante, ello no significa que deban desatenderse las necesidades de los países de otras categorías. UN بيد أن هذا لا يعني تجاهل احتياجات البلدان الواقعة في فئات أخرى.
    41. A continuación, la secretaría procede a realizar una comprobación cruzada para averiguar si hay alguna reclamación incluida en más de una categoría (trámite 9). UN ١٤- تقوم اﻷمانة بعد ذلك بتدقيق مقارن للتأكد من عدم وجود مطالبات مقابلة للمطالبة قيد البحث في فئات أخرى )الخطوة ٩(.
    • ¿Debe considerarse también la posibilidad de establecer otras categorías de miembros, como por ejemplo la representación regional permanente, o puestos de miembros no permanentes que roten con mayor frecuencia? UN ● ما إذا كان ينبغي النظر أيضا في فئات أخرى من العضوية - مثل التمثيل اﻹقليمي الدائم، أو تخصيص مقاعد ﻷعضاء غير دائمين أكثر تناوبا.
    El Grupo de Expertos Gubernamentales llegó a la acertada conclusión de que el desarrollo ulterior del Registro debería apuntar a aumentar la transparencia en materia de armas convencionales y no a incluir la transparencia en relación con otras categorías de armamentos. UN وخلص فريق الخبراء الحكوميين عن حق بأن زيادة تطوير السجل ينبغي أن ترمي إلى زيادة شفافية اﻷسلحة التقليدية وليس إدخال الشفافية في فئات أخرى لﻷسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد