En 2010, había un considerable aumento de equipo también en las categorías de helicópteros de ataque y aviones de combate. | UN | وفي عام 2010، كانت هناك زيادة كبيرة في الممتلكات في فئتي الطائرات العمودية الهجومية والطائرات القتالية أيضا. |
El aumento en las categorías tanto permanente como no permanente debería ser parte integral de la serie de reformas. | UN | فالزيادة في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة ينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من صفقة الإصلاح. |
Es de importancia vital que la ampliación del Consejo de Seguridad en ambas categorías de miembros tenga lugar simultáneamente para todas las regiones. | UN | ومن المهم بشكل حيوي أن يحدث التوسع في مجلس اﻷمن في فئتي العضوية كليهما في وقت واحد بالنسبة لجميع المناطق. |
Por tanto, Croacia apoya firmemente la ampliación del número de miembros del Consejo a 25 en ambas categorías. | UN | ولهذا تؤيد كرواتيا بحزم توســيع المجلس ليضــم ٢٥ عضوا في فئتي العضوية. |
Malasia sostiene que la ampliación debe llevarse a cabo en las dos categorías de composición del Consejo, la de miembros permanentes y la de no permanentes. | UN | وترى ماليزيا أن التوسيع يجب أن يحدث في فئتي العضوية في المجلس كلتيهما، الدائمة وغير الدائمة. |
El 83% de todos los productos suprimidos pertenecían a las categorías de prestación de servicios sustantivos para reuniones y documentación para reuniones. | UN | وكانت نسبة 83 في المائة من جميع الإنهاءات في فئتي تقديم الخدمات الموضوعية للاجتماعات والوثائق التداولية. |
Filipinas desea que la ampliación del Consejo de Seguridad se lleve a cabo tanto en la categoría de miembros permanentes como en la de miembros no permanentes. | UN | وترغب الفلبين في توسيع مجلس اﻷمن في فئتي اﻷعضاء غير الدائمين والدائمين على حد سواء. |
En gran parte, la reducción tuvo lugar en las categorías de los desplazados internos y los repatriados. | UN | وحدث هذا الانخفاض إلى حد كبير في فئتي المشردين داخليا والعائدين. |
El amplio aumento del número de Miembros de las Naciones Unidas desde su creación, en especial de los países en desarrollo, debe hallar representación adecuada en las categorías de miembros permanentes y no permanentes. | UN | والزيادة الكبيرة التي حدثت في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة منذ إنشائها، وخاصة عدد البلدان النامية، يجب أن تكون ممثلة تمثيلا كافيا في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في المجلس. |
Por lo tanto, seguimos apoyando una ampliación equilibrada en las categorías de miembros permanentes y no permanentes. | UN | ولذلك، سنواصل تأييد توسيع متوازن في فئتي اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين. |
Se había registrado un aumento de alrededor del 9% en la categoría de profesores invitados y del 2% en las categorías de profesores auxiliares y profesores titulares. | UN | وتبين وجود زيادة بواقع نحو 9 في المائة في فئة المحاضرين وبواقع 2 في المائة في فئتي الأساتذة المساعدين والأساتذة. |
Es claro que una importante mayoría de los Estados Miembros apoya la ampliación en ambas categorías de miembros. | UN | ومن الواضح أن أغلبية كبيرة من الدول اﻷعضاء تؤيد التوسيع في فئتي العضوية. |
Viet Nam apoya la ampliación en ambas categorías de miembros del Consejo, permanentes y no permanentes. | UN | وتؤيد فييت نام تحقيق توسيع في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في المجلس. |
Eslovaquia apoya una ampliación del Consejo de Seguridad en ambas categorías, tanto la permanente como la no permanente. | UN | وتؤيد سلوفاكيا توسيع مجلس الأمن في فئتي عضويته، الدائمة وغير الدائمة. |
Primero, la ampliación del Consejo de Seguridad debería realizarse en las dos categorías de miembros, permanentes y no permanentes; a nuestro juicio, se trata, sobre todo, de una cuestión de equilibrio del Consejo. | UN | أولا، يجب أن يجري توسيع مجلس اﻷمن في فئتي اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين؛ وهذه أساسا، فيما نرى، مسألة توازن داخل المجلس. |
Asia, África y América Latina deben estar representadas en las dos categorías de miembros del Consejo de Seguridad de una manera que sea adecuada a la actual realidad política. | UN | وينبغي تمثيل آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية في فئتي عضوية مجلس اﻷمن بطريقة تتلاءم مع الحقائق السياسية الراهنة. |
Además, en el Japón las empresas pertenecientes a las categorías pequeña y mediana se definen teniendo en cuenta el capital desembolsado y el número de empleados. | UN | وفي اليابان أيضا، تُعرﱠف مؤسسات اﻷعمال التي تندرج في فئتي مؤسسات اﻷعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم على أساس الرأسمال المدفوع وعدد الموظفين. |
Nepal siempre ha apoyado una expansión limitada del Consejo, tanto en la categoría de miembros permanentes como en la de miembros no permanentes. | UN | لقد أيدت نيبال دائما توسيعا محدودا للمجلس، في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
En principio, los Estados Unidos están abiertos a la ampliación de las categorías de miembros permanentes y no permanentes. | UN | الولايات المتحدة تقبل من حيث المبدأ بتوسيع محدود في فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين. |
Sin embargo, las otras misiones sobre el terreno siguen constituyendo una oportunidad para el personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | ومع ذلك لا تزال البعثات الميدانية المتبقية تهيئ فرصا للموظفين في فئتي الخدمات العامة والفئات ذات الصلـة. |
Casi la mitad de los Miembros de esta Organización pidieron específicamente que se ampliara el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. Sudáfrica apoya la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad de ambas categorías. | UN | إذ دعـا ما يقرب من نصف أعضاء المنظمة بالتحديد إلى زيادة عضوية مجلس الأمن في فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين وتؤيد جنوب أفريقيا توسيع عضوية مجلس الأمن في هاتيـن الفئتين. |
Cambios estructurales en los grupos de hombres y mujeres con empleo | UN | التغيرات الهيكلية في فئتي الرجال العاملين والنساء العاملات |
Más en concreto, Lituania ha pedido que se aumente la capacidad de representación del Consejo de Seguridad en sus dos categorías de miembros. | UN | وعلى وجه أكثر تحديدا أقول إن ليتوانيا دعت إلى زيادة القدرة التمثيلية في فئتي العضوية في مجلس اﻷمن. |
En primer lugar, la inmensa mayoría de los Estados Miembros ha expresado su clara preferencia por la ampliación del Consejo, tanto en sus categorías de miembros permanentes como no permanentes. | UN | أولاً، لقد أعربت الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء عن تفضيلها الجلي لتوسيع المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |