ويكيبيديا

    "في فترة السنتين الجارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el bienio en curso
        
    • en el bienio actual
        
    • en el actual bienio
        
    • del bienio en curso
        
    • en el año en curso
        
    • en el presente bienio
        
    • durante el bienio en curso
        
    • del bienio actual
        
    • en el bienio que nos
        
    • al bienio en curso para
        
    • cargo al bienio en curso
        
    • del bienio de que se trate
        
    • en el bienio que se examina
        
    Pagos que vencen en el bienio en curso de conformidad con los términos del contrato o del programa de pagos; Becas UN المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات؛
    Se pueden asumir compromisos en el bienio en curso contra los presupuestos de otros años futuros. UN وقد تحصل ارتباطات في فترة السنتين الجارية وتحمل على ميزانيات سنوات مقبلة.
    en el bienio en curso, el Departamento ha consignado considerables recursos a la divulgación de la labor de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo y se prepara para el ciclo se conferencias internacionales. UN وتعكف اﻹدارة في فترة السنتين الجارية على استخدام موارد كبيرة لتسليط اﻷضواء على دور اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية. وقد حشدت لهذه الغاية قواها من أجل التحضير لدورة المؤتمرات الدولية.
    Los datos recopilados se imputaron a la nueva subcuenta del libro mayor de activos fijos establecida en el bienio actual. UN وحُمِّلت البيانات المجمعة في الحساب الفرعي الجديد للأصول الثابتة الذي أدخل العمل به في فترة السنتين الجارية.
    en el actual bienio los gastos fueron superiores a los ingresos correspondientes a otros recursos debido al uso de un superávit de fondos arrastrados del superávit neto del bienio anterior por valor de 155,2 millones de dólares. UN وقد زادت النفقات عن الإيرادات من الموارد الأخرى في فترة السنتين الجارية بسبب استخدام المبالغ الزائدة المرحَّلة من الزيادة في فترة السنتين السابقة، التي كان مبلغها الصافي 155.2 مليون دولار.
    En el cuadro 2 del apéndice D figura un breve cuadro con los gastos del bienio en curso. UN ويرد جدول موجز للنفقات المسجلة في فترة السنتين الجارية في إطار هذا الصندوق في الجدول ٢ من التذييل دال.
    Pagos que vencen en el bienio en curso de conformidad con los términos del contrato o del plan de pagos; Becas UN المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات؛
    Se pueden contraer compromisos en el bienio en curso con cargo a los presupuestos de otros años futuros. UN وقد تحصل ارتباطات في فترة السنتين الجارية وتحمل على ميزانيات سنوات مقبلة.
    Subcontratos Pagos que vencen en el bienio en curso, de conformidad con los términos del contrato o del plan de pagos; Becas UN العقود من الباطن المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات؛
    Pagos que vencen en el bienio en curso, de conformidad con los términos del contrato o del plan de pagos; UN المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات؛
    Esas facturas no se devengan en el bienio en curso. UN وهذه الفواتير غير مستحقة السداد في فترة السنتين الجارية.
    Pagos que vencen en el bienio en curso, de conformidad con los términos del contrato o del plan de pagos. UN المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات.
    Esas facturas no son exigibles en el bienio en curso. UN وتلك الفواتير غير مستحقة السداد في فترة السنتين الجارية.
    siguiente. Subcontratos Pagos que vencen en el bienio en curso, de conformidad con los términos del UN العقود من الباطن المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول
    bienio en curso o comenzadas en el bienio en curso y que habrían de UN في فترة السنتين الجارية وينتهي في فترة السنتين التالية.
    en el bienio actual continuará la labor de definir las actividades y elaborar enfoques integrados y los instrumentos especializados conexos. UN وهذه العملية المتمثلة في تحديد الأنشطة واستحداث ما يتصل بها من نُهُج متكاملة وأدوات متخصصة سوف تتواصل في فترة السنتين الجارية.
    Los ajustes en el bienio actual dieron lugar a una ganancia neta de 10,4 millones de dólares (2000-2001: pérdida neta de 5,5 millones de dólares). UN وحققت التسويات في فترة السنتين الجارية مكسباً صافيا بمبلغ 10.4 مليون دولار (خسارة صافية بمبلغ 5.5 مليون دولار في الفترة 2000-2001).
    Aunque se observó una ligera mejora en la ratio de efectivo/total del activo, hubo una merma considerable en la ratio de efectivo/total del pasivo, de 2,57:1 en el bienio anterior a 1,89:1 en el actual bienio. UN وعلى الرغم من حدوث تحسن طفيف في معدل نسبة النقدية إلى مجموع الأصول، فقد وقع انخفاض كبير في النقدية بالنسبة إلى معدل مجموع الخصوم، وذلك من 1:2.57، في فترة السنتين السابقة إلى 1:1.89، في فترة السنتين الجارية.
    En el cuadro 2 del anexo II figura un breve cuadro con los gastos del bienio en curso. UN ويرد جدول موجز للنفقات المسجلة في فترة السنتين الجارية في إطار هذا الصندوق في الجدول ٢ من المرفق الثاني.
    Esas facturas no se devengan en el año en curso. UN وتلك الفواتير غير مستحقة السداد في فترة السنتين الجارية.
    26. Los recursos solicitados bajo este encabezamiento se basan en la pauta de gastos en el presente bienio, que supone un aumento de recursos de 4.900 dólares sin tener en cuenta la inflación. UN ٦٢ - تنبني الموارد المطلوبة تحت هذا البند ، على نمط اﻹنفاق السائد في فترة السنتين الجارية الذي يشتمل على نمو الموارد بمقدار ٩٠٠ ٤ دولار قبل عمل حساب التضخم.
    Los registros del Organismo mostraron que se habían concedido 445 exenciones por valor de 90,8 millones de dólares durante el bienio en curso. UN 84 - تشير سجلات الأونروا إلى أن الوكالة منحت 455 إعفاءً بقيمة 90.8 مليون دولار في فترة السنتين الجارية.
    El UNFPA reconoció el error, pero no propuso hacer el correspondiente ajuste en el balance del bienio actual por considerar que la cantidad de 200.000 dólares era poco relevante. UN وقد اعترف الصندوق بوجود خطأ لكنه لم يقترح إدخال تعديل على بيان الميزانية في فترة السنتين الجارية حيث اعتبر أن مبلغ 000 200 دولار ليس مبلغا كبيرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد