Quiero estar en mi cama nueva, en mi nuevo departamento con mi nueva antigua novia. | Open Subtitles | حسناً، أريد أن أكون في فراشي الجديد، وشقتي الجديدة مع خليلتي الجديدة السابقة. |
Por eso vivimos con su madre y tengo 30 almohadas en mi cama. | Open Subtitles | لهذا السبب نحن نعيش مع أمها ولديّ 30 وسادة في فراشي |
Porque hace un año murió mi esposo y quise un hombre en mi cama. | Open Subtitles | لان زوجي توفي منذ سنة و كنت بحاجة الى رجل في فراشي |
Siempre duermo. Son mis últimos meses de libertad. Vivo en la cama. | Open Subtitles | أنا حامل، أقضي أشهري الثلاثة الباقية من الحرية في فراشي |
Quiero dormir en mi propia cama y quiero estar en casa. | Open Subtitles | , أريد أن أنام في فراشي و أريد العودة للمنزل |
No paraba de pensar que esta es mi última noche en mi cama en mi casa. | Open Subtitles | لقد ظللت أفكر بأمر كيف هذه كانت أخر ليلة في فراشي, في منزلي |
Trae tu culo aquí arriba y llama a la policía porque hay un cadáver en mi cama, huele a mierda y aún se ve peor. | Open Subtitles | أحضر مؤاخرتك إلى هنا ، وأتصل بالشرطة لأن يوجد جثه ميته في فراشي ورائحتها كالقذارة ، وتبدو أكثر سوء |
Casi me muero. ¡Entro a mi cuarto y hay una mujer en mi cama! | Open Subtitles | كدت أصيب بنوبة قلبية. دخلت غرفتي وإذا بامرأة في فراشي. |
Mi abuela duerme en mi cama. Su piel parece una pelota de baloncesto. | Open Subtitles | تنام جدتي في فراشي وبشرتها تشبه كرة السلة |
Dime, si decidiéramos hacer el amor en mi cama ¿podríamos también hacerlo en un taxi? | Open Subtitles | -إنه أنا إن قمنا بممارسة الجنس في فراشي أيمكننا أن نمارسه بالتاكسي أيضاً؟ |
Entonces, ¿por qué los veo a los dos en mi cama y me enferma? | Open Subtitles | إذا لماذا أراك انت وهي سوياً في فراشي , وهذا يؤذيني |
No tanto como cuando dejaste tu ropa interior de abuela en mi cama. | Open Subtitles | لست مستاءاً بقدر ما أنا مستاء منكِ لأنكِ تركتِ ملابس جدّتكِ الداخلية في فراشي |
Probablemente debería volver a mi cuarto para poder despertar en mi cama. | Open Subtitles | ربما علي العودة إلى غرفتي حتى أستيقظ في فراشي. |
Consigueme ese DVD y podrás dormir en mi cama conmigo en ella | Open Subtitles | إن أحضرت ليّ هذا القرص الصلب ، فيمكنك أن تنام في فراشي وأنا فيه معك |
Y al menos una estudiaba biología, a juzgar por las ranas vivas que encontré en mi cama. | Open Subtitles | وعلى الأقل واحدة ذو شهادة في الأحياء مهوسة بالنظر إلى الضفادع الحية التي وجدتها في فراشي |
Solo tengo que trabajar un par de horas, pero deberías quedarte, desnuda... y preciosa... y aquí, en mi cama. | Open Subtitles | ولكنكِ ستبقين هنا، جميلة كما أنتِ هنا في فراشي |
Lo huelo en mi cama, y yo vivo dos casas de aquí. | Open Subtitles | يمكنني شمها في فراشي , وأنا أعيش بعد بيتين من هنا |
DB: Y en el caso de estar en la cama y no conciliar el sueño, ¿qué puedo hacer? | TED | دافيد: حسنا ولكن إذا كنت أتقلب في فراشي ماذا أفعل؟ |
Cuando terminaba el libro de Hawthorne... di tantas vueltas en la cama... que tu madre me amenazó con irse a un hotel. | Open Subtitles | حينما كنت في نهاية كتابي هوثرن كنت اتقلّب في فراشي كثيراً وبشكلٍ مريع لدرجة أنّ أمّك هددت بالذهاب إلى أحد الفنادق |
Mis quemaduras empiezan a tener ampollas y solo quiero dormir en mi propia cama. | Open Subtitles | حروق الشمس، بدأت تتقرح -أودُ فقط النوم، في فراشي |
Como Señor de estas tierras, bendigo este matrimonio llevándome a la novia a la cama en su primera noche de casada. | Open Subtitles | كاسيد لهذه الأراضي سأبارك هذا ...الزواج بأخذ العروس في فراشي في الليلة الأولى من إقترانها |