Esos datos serán actualizados con regularidad y memorizados en la base de datos central de Ascorp en Luanda, permitiendo de ese modo a Ascorp controlar el comercio de diamantes. | UN | وسيجري استكمال البيانات بصفة منتظمة وتخزينها في قاعدة البيانات المركزية لمؤسسة أسكورب في لواندا، مما يمكن تلك المؤسسة من مراقبة تجارة الماس، وما إلى ذلك. |
Los detalles de los solicitantes se almacenan de forma centralizada en la base de datos central del sistema, para ser utilizados en futuras expediciones de pasaportes. | UN | وتخزن تفاصيل هذه الطلبات مركزيا في قاعدة البيانات المركزية للنظام من أجل أغراض الإصدار في المستقبل. |
Los datos se depositarían en la base de datos central y se pondrían a disposición de todos los interesados. | UN | وتودع البيانات في قاعدة البيانات المركزية وتُتاح للعموم. وقد تطوّع رفعت ن. |
118. Al principio se tenía la intención de registrar la información del plan mencionado en la base central de datos del sistema de gestión de programas y proyectos. | UN | ١١٨ - وقد اتجهت النية من البداية الى إدخال المعلومات المستمدة من خطة ادارة البرامج القطرية في قاعدة البيانات المركزية لنظام ادارة البرامج والمشاريع. |
Este sistema registra el número de identificación del conductor, la fecha y la hora, si está en servicio o no, la utilización del combustible y la zona de circulación del vehículo en la base central de datos electrónicos de la Sección de Transporte. | UN | وهذا الجهاز يسجل رقم هوية السائق والتاريخ والوقت، أثناء الدوام أو خارجه، واستهلاك الوقود، والمنطقة التي تجري فيها قيادة المركبة، في قاعدة البيانات المركزية الالكترونية في قسم النقل. |
Los datos, que comprendían unos 2.300 artículos publicados en relación con el Iraq y las armas de destrucción en masa, se incorporaron a la base de datos central de la UNMOVIC; los analistas de la Comisión los están estudiando. | UN | وسُجلت البيانات، التي تشمل حوالي 300 2 مقالة منشورة بشأن العراق وأسلحة الدمار الشامل، في قاعدة البيانات المركزية للجنة، ويقوم بدراستها حاليا خبراء التحليل التابعون للجنة. |
13. El registro de las contribuciones en especie aportadas por los Estados donantes se llevará en la base de datos central del Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | ١٣ - وسيتم الاحتفاظ بسجل المساهمات العينية المقدمة من الدول المانحة في قاعدة البيانات المركزية لادارة الشؤون اﻹنسانية. |
Esta información se introduce en la base de datos central de la Comisión Nacional de Remoción de Minas y se utiliza para ayudar a las organizaciones encargadas de la remoción a asignar prioridades. | UN | وتخزن تلك المعلومات في قاعدة البيانات المركزية للجنة الوطنية ﻹزالة اﻷلغام، وتستخدم في تقديم الدعم لمنظمات إزالة اﻷلغام في تحديد أولوياتها. |
Se pretende que la investigación sirva para aumentar el número de mujeres que figura en la base de datos central y para mejorar los procedimientos de designación de funcionarios a efectos de velar por que las mujeres estén informadas de las vacantes de cargos públicos y se presenten como candidatas a los correspondientes cargos. | UN | ومن المزمع الاستناد إلى البحث في زيادة عدد النساء المدرجات في قاعدة البيانات المركزية وزيادة تحسين إجراءات التعيين لضمان أن تعلم النساء بالشواغر من الوظائف العامة وتتقدم إليها. |
- El uso de los datos que se han de almacenar en la base de datos central de Eurodac a los efectos de la policía. | UN | - استعمال البيانات المزمع تخزينها في قاعدة البيانات المركزية " يوروداك " لأغراض جهاز الشرطة. |
ii) Volumen o cantidad de información disponible en la base de datos central sobre las drogas y el delito | UN | `2` حجم/كمية البيانات المتاحة في قاعدة البيانات المركزية بشأن المخدرات والجريمة |
ii) Volumen o cantidad de información disponible en la base de datos central sobre las drogas y el delito | UN | `2` حجم/كمية البيانات المتاحة في قاعدة البيانات المركزية بشأن المخدرات والجريمة |
1. Los datos de todos los pasaportes emitidos a partir de agosto de 1992 se ingresarán en la base de datos central para detectar de inmediato los pasaportes con páginas alteradas, falsificadas o manipuladas, de modo de ayudar a los agentes de la ley a luchar contra la falsificación de pasaportes. | UN | 1 - سيتم إدخال بيانات جميع الجوازات الصادرة بعد آب/أغسطس 1992 في قاعدة البيانات المركزية حتى يتسنـى في الحال فحص الجوازات التي بها أوراق أُجريت فيها تغييرات أو زُوِّرت أو تم التلاعب فيها. وفي ذلك ما يساعد مسؤولي إنفاذ القوانين على مكافحة تزوير الجوازات. |
En relación con las actividades destinadas a mejorar la lista, el sistema Intranet que se está considerando facilitaría la integración de evaluaciones normalizadas más detalladas del rendimiento de los consultores en la base de datos central. | UN | بخصوص اﻷنشطة المضطلع بها لتحسين القائمة، فإن نظـــام " اﻹنترانت " الذي هو قيد النظر اﻵن، سوف ييسر التكامل السهل للتقييمات الموحدة المفصلة ﻷداء الخبراء الاستشاريين بحيث تدمج في قاعدة البيانات المركزية. |
d) Aumento del número de elementos en la base de datos central sobre drogas y delincuencia, cuando sea posible, con datos desglosados por sexo. | UN | (د) زيادة عدد عناصر البيانات في قاعدة البيانات المركزية عن المخدرات والجريمة، بما في ذلك، البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، حيثما أمكن ذلك. |
En el párrafo 117, la Junta recomendó que la UNMIBH se asegurara de que la entrega de todos los bienes se hiciera contra firma, y que esos detalles se registraran cabalmente en la base central de datos sobre bienes. | UN | ٣٥ - وفي الفقرة ١١٧، يوصي المجلس بأن تكفل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك التوقيع على تسلم جميع الموجودات عند تسلمها، وتسجيل تلك التفاصيل بالكامل في قاعدة البيانات المركزية الخاصة بالموجودات. |
En el párrafo 117, la Junta recomendaba que la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH) se asegurase de que la entrega de todos los bienes se hiciese contra firma y que esos detalles se registrasen cabalmente en la base central de datos sobre bienes. | UN | ٤٧ - وفي الفقرة ١١٧، أوصى المجلس بأن تكفل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك التوقيع على تسلم جميع اﻷصول عند تسلمها وبأن تسجل تلك التفاصيل بالكامل في قاعدة البيانات المركزية الخاصة باﻷصول. |
d) Aumento del número de elementos de datos en la base central de datos relativa a las drogas y la delincuencia. | UN | (د) زيادة عدد عناصر البيانات في قاعدة البيانات المركزية عن المخدرات والجريمة. |
Los documentos siguen convirtiéndose a formato electrónico e incorporándose a la base de datos central. | UN | 16 - يتواصل مسح الوثائق إلكترونيا وإدخالها في قاعدة البيانات المركزية. |
Toda la información de la antigua base central de datos sobre bienes se traspasó con éxito al sistema de control de los bienes sobre el terreno. | UN | وقد تم نقل جميع الأصول المسجلة سابقا في قاعدة البيانات المركزية للأصول إلى نظام مراقبة الأصول الميدانية بنجاح. |