ويكيبيديا

    "في قراءة أولى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en primera lectura
        
    • en la primera lectura
        
    • en una primera lectura
        
    • en primera discusión
        
    • primera lectura en
        
    La primera parte fue aprobada en primera lectura en 1980. UN وقد اعتُمد الجزء اﻷول في قراءة أولى في عام ١٩٨٠.
    El primero ha sido aprobado en primera lectura en 1986. UN وقد أعتُمد الفصل اﻷول في قراءة أولى في عام ١٩٨٦.
    El orador está de acuerdo en que el texto aprobado por la CDI en primera lectura distaba mucho de ser satisfactorio; pero ese código resulta necesario como base para establecer para establecer el tribunal. UN وفي حين انه يوافق على ان النص الذي اعتمدته اللجنة في قراءة أولى غير مرض، فان المدونة ستوفر اﻷساس اللازم ﻹنشاء المحكمة.
    C. Texto del proyecto de directrices sobre reservas a los tratados aprobado provisionalmente por la Comisión en primera lectura UN نص مشاريع المواد بشأن التحفظات على المعاهدات التي اعتمدتها اللجنة بصورة مؤقتة في قراءة أولى
    provisionalmente por la Comisión en primera lectura 470 177 UN اعتمدتها اللجنة بصورة مؤقتة في قراءة أولى 470 175
    aprobado provisionalmente por la Comisión en primera lectura UN التي اعتمدتها اللجنة بصورة مؤقتة في قراءة أولى
    :: En el proyecto aprobado en primera lectura en 1962, el párrafo 5 del artículo 29 del proyecto relativo a las " funciones del depositario " , estipulaba lo siguiente: UN - ففي المشروع المعتمد في قراءة أولى في 1962، نصت الفقرة 5 من مشروع المادة 29 المتعلقة بـ " وظائف الوديع " على ما يلي:
    A este respecto, la oradora prefiere la versión aprobada en primera lectura. UN ومن الأفضل، في هذا الصدد، أن يؤخذ بالصيغة المعتمدة في قراءة أولى.
    Siguió deliberando sobre el proyecto en primera lectura en los períodos de sesiones 98º y 99º. UN وواصلت اللجنة النظر في مشروع الوثيقة في قراءة أولى خلال دورتيها الثامنة والتسعين والتاسعة والتسعين.
    No obstante, según otro punto de vista, los progresos realizados en el examen del tema permitían augurar que, llegado el momento, podría presentarse a la Asamblea General un proyecto de artículos aprobado en primera lectura suficientemente equilibrado para contar con la aceptación general. UN وورد في رأي آخر أن أوجه التقدم المحرزة في معالجة الموضوع يمكن أن تنبئ بإمكانية موافاة الجمعية العامة، في وقت مناسب، بمشروع مواد معتمدة في قراءة أولى تتسم بقدر كاف من التوازن يكفل حصول قبول عام لها.
    Pese a que el documento se había presentado tardíamente y sólo en un idioma de trabajo, en vista de la importancia del texto el grupo de trabajo convino en examinarlo en primera lectura. UN وعلى الرغم من أن الوثيقة قدمت متأخرة، بلغة عمل واحدة، وافق الفريق العامل، بالنظر الى أهمية النص، على أن يبحثها في قراءة أولى.
    Así, hasta la fecha sólo un Estado ha presentado observaciones a la Secretaría sobre el proyecto de artículos relativo a la responsabilidad de los Estados, que fue aprobado en primera lectura en 1996. UN فحتى اﻵن وعلى سبيل المثال، قدمت دولة واحدة فحسب إلى اﻷمانة العامة تعليقاتها على مشروع المواد الخاصة بمسؤولية الدول، الذي اعتمد في قراءة أولى في عام ١٩٩٦.
    C. Texto del proyecto de directrices sobre reservas a los tratados aprobado provisionalmente por la Comisión en primera lectura UN جيم - نص مشاريع المواد بشأن التحفظات على المعاهدات التي اعتمدتها اللجنة بصورة مؤقتة في قراءة أولى
    - En el proyecto aprobado en primera lectura en 1962, el párrafo 5 del artículo 29 del proyecto relativo a las " funciones del depositario " , establecía lo siguiente: UN - ففي المشروع المعتمد في قراءة أولى في عامي 1962، نصت الفقرة 5 مـن مشـروع الـمادة 29 المتعلقة ب " وظائف الوديع " على ما يلي:
    C. Texto del proyecto de artículos sobre la protección diplomática aprobado por la Comisión en primera lectura UN جيم- نصوص مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية التي اعتمدتها اللجنة في قراءة أولى
    59. A continuación se trascribe el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en primera lectura. UN 59- ترد أدناه نصوص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في قراءة أولى.
    Observaciones sobre artículos específicos aprobados en primera lectura en el 54° período de sesiones, celebrado en 2002 UN 2 - التعليقات على مواد محددة اعتُمدت في قراءة أولى خلال الدورة الرابعة والخمسين عام 2002
    Observaciones sobre artículos específicos aprobados en primera lectura en el 55° período de sesiones, celebrado en 2003 UN 3 - التعليقات على مواد محددة اعتُمدت في قراءة أولى خلال الدورة الرابعة والخمسين عام 2003
    3. Observaciones sobre artículos específicos aprobados en primera lectura en el 55° período de sesiones, celebrado en 2003 UN 3 - التعليقات على مواد محددة اعتُمدت في قراءة أولى خلال الدورة الخامسة والخمسين عام 2003
    No asistieron a la sesión de la Asamblea en que el proyecto de ley se aprobó en la primera lectura. UN ولم يحضر هؤلاء المعترضون جلسة البرلمان التي أُقرَّ فيها مشروع القانون في قراءة أولى.
    El Parlamento examinó la propuesta en una primera lectura a fines de noviembre de 2010. UN ونظر البرلمان في الاقتراح في قراءة أولى في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    :: Proyecto de Ley Especial contra Actos de Naturaleza Terrorista, aprobado en primera discusión por Asamblea Nacional de la República Bolivariana de Venezuela. UN :: مشروع القانون الخاص المعني بمكافحة الأعمال الإرهابية، الذي أقرته في قراءة أولى الجمعية الوطنية لجمهورية فنزويلا البوليفارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد