ويكيبيديا

    "في قراراتها بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en sus resoluciones sobre
        
    • en sus resoluciones relativas
        
    • en sus decisiones sobre
        
    • en las resoluciones posteriores sobre
        
    • de sus resoluciones sobre
        
    Además, esta ha sido la práctica que ha seguido sistemáticamente la Asamblea General en sus resoluciones sobre la financiación de consignaciones. UN وعلاوة على ذلك، فهذا يتسق مع ممارسات الجمعية العامة الواردة في قراراتها بشأن تمويل الأنصبة المقررة.
    Esta Asamblea General puede contribuir a ello evitando incorporar en sus resoluciones sobre el tema un lenguaje que tal vez fue apropiado en el pasado, pero que puede resultar irritante en momentos en que prevalece un genuino espíritu de paz en todas las autoridades involucradas. UN ويمكن لهذه الجمعية العامة أن تسهم في هــذا بتجنب إدراج صياغـة في قراراتها بشأن هذا البند ربما كانت ملائمة في الماضي، لكنها قــد تكون مثيرة للغضب في وقت تسـود فيه روح سلام حقيقية فيما بين جميع السلطات المعنية.
    En el pasado los recursos para esas misiones se obtenían en virtud de la autoridad para contraer compromisos de gastos concedida por la Asamblea General al Secretario General en sus resoluciones sobre gastos imprevistos y extraordinarios relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad. UN وفي الماضي، كان يتم توفير الموارد المتصلة بهذه البعثات بموجب سلطة الالتزام الممنوحة من الجمعية العامة لﻷمين العام في قراراتها بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية المتصلة بحفظ السلام واﻷمن.
    en sus resoluciones sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, la Asamblea General ha especificado que ninguna misión de mantenimiento de la paz deberá financiarse tomando en préstamo fondos de otras misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN وظلت الجمعية العامة تنص في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام على عدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات أخرى عاملة لحفظ السلام.
    Puede que la Asamblea General desee también renovar su llamamiento a todos los Estados, a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a fin de que cumplan con las distintas solicitudes que les han dirigido las Naciones Unidas en sus resoluciones relativas a la cuestión de la descolonización. UN وقد ترغب الجمعية العامة أيضا في أن تجدد مناشدتها لجميع الدول، والوكالات المتخصصة، والمنظمات اﻷخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة للوفاء بالطلبات المختلفة التي وجهتها اﻷمم المتحدة إليها في قراراتها بشأن مسألة إنهاء الاستعمار.
    en sus resoluciones sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, la Asamblea General especifica sistemáticamente que ninguna misión de mantenimiento de la paz se financiará con préstamos de otras misiones activas. UN وظلت الجمعية العامة تنص في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام على عدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات حفظ سلام جارية أخرى.
    en sus resoluciones sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, la Asamblea General ha especificado que ninguna misión de mantenimiento de la paz se financiará con préstamos de otras misiones activas. UN فقد نصت الجمعية العامة في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام على عدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات حفظ سلام جارية أخرى.
    en sus resoluciones sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, la Asamblea General ha especificado habitualmente que ninguna misión de mantenimiento de la paz se financiará con préstamos de otras misiones activas. UN فقد درجت الجمعية العامة في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام على النص على عدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات حفظ سلام عاملة أخرى.
    La Asamblea General en sus resoluciones sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, precisa que ninguna operación de mantenimiento de la paz debe financiarse mediante préstamos de otras misiones de mantenimiento de la paz activas. UN فقد قضت الجمعية العامة في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام بعدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات لحفظ السلام عاملة أخرى.
    La Asamblea General, en sus resoluciones sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, precisa que ninguna operación de mantenimiento de la paz debe financiarse mediante préstamos de otras misiones de mantenimiento de la paz activas. UN فقد قضت الجمعية العامة في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام بعدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات عاملة أخرى لحفظ السلام.
    en sus resoluciones sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, la Asamblea General ha especificado que ninguna misión se financiará tomando recursos prestados de otras misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN فقد قضت الجمعية العامة في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام بعدم تمويل أي بعثة حفظ سلام عن طريق الاقتراض من بعثات حفظ سلام عاملة أخرى.
    en sus resoluciones sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, la Asamblea General ha especificado que ninguna misión se financiará tomando recursos prestados de otras misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN فقد قضت الجمعية العامة في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام بعدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات عاملة أخرى لحفظ السلام.
    en sus resoluciones sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, la Asamblea General ha especificado que no se debe financiar ninguna misión de mantenimiento de la paz con préstamos de otras misiones activas. UN فقد قضت الجمعية العامة في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام بعدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات عاملة أخرى لحفظ السلام.
    en sus resoluciones sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, la Asamblea General ha especificado que ninguna misión de este tipo se financiará tomando recursos prestados de otras misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN فقد قضت الجمعية العامة، في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام، بعدم تمويل أي بعثة من بعثات حفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات حفظ سلام عاملة أخرى.
    Quizá la Asamblea General también desee renovar su llamamiento a todos los Estados, organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para que cumplan con las diversas solicitudes que les han dirigido las Naciones Unidas en sus resoluciones sobre la cuestión de la descolonización. UN ولعل الجمعيــة العامــة ترغب أيضا في تجديد مناشدتها لجميع الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات اﻷخرى ضمن منظومــة اﻷمم المتحدة كي تمتثل للطلبات المختلفة التي وجهتها إليها اﻷمم المتحدة في قراراتها بشأن إنهاء الاستعمار.
    La Asamblea General quizás desee renovar su llamamiento a todos los Estados, a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a fin de que den cumplimiento a los diversos requerimientos dirigidos a ellos por las Naciones Unidas en sus resoluciones sobre la cuestión de la descolonización. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تجدد نداءها أيضا إلى جميع الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات اﻷخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة للتقيد بمختلف الطلبات الموجه إليها من جانب اﻷمم المتحدة في قراراتها بشأن مسألة إنهاء الاستعمار.
    Por esta razón la Asamblea General, en sus resoluciones sobre la prohibición del vertimiento de desechos radiactivos, se ha referido concretamente a los posibles peligros que subyacen a toda eliminación de desechos nucleares que podría entrañar los mismos efectos que las armas radiológicas. UN ولهذا السبب، فإن الجمعية العامة تشير بصورة محددة في قراراتها بشأن حظر إلقاء النفايات المشعة، إلى اﻷخطار الكامنة وراء أي تخلص من النفايات النووية وهو اﻹلقاء الذي يمكن أن يؤدي ضمنا إلى نفس اﻵثار الناجمة عن اﻷسلحة اﻹشعاعية.
    El MERCOSUR y sus Estados asociados reconocen la actitud constructiva del Gobierno de la República Argentina y apoyan los esfuerzos de la misión de buenos oficios del Secretario General, en cumplimiento del mandato que la Asamblea General le ha encomendado en sus resoluciones sobre la cuestión. UN وتعترف السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي ودوله المنتسبة بالنهج البنَّاء لحكومة الأرجنتين وتؤيد بعثة المساعي الحميدة التي قام بها الأمين العام وفقاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قراراتها بشأن هذه المسألة.
    La Comisión recordó además que, con objeto de facilitar las consultas oficiosas entre todos los Estados interesados, se había pedido a la Secretaría que preparase una compilación de las reglas y prácticas de procedimiento establecidas por la propia CNUDMI, o por la Asamblea General en sus resoluciones relativas a la labor de la Comisión. UN واستذكرت اللجنة كذلك أنه، تيسيرا لإجراء مشاورات غير رسمية بين جميع الدول المهتمة، طُلب إلى الأمانة أن تعد تجميعا للقواعد الإجرائية والممارسات التي قررتها الأونسيترال أو الجمعية العامة في قراراتها بشأن أعمال اللجنة.
    Algunas opinaron que debía ampliarse el mandato y la capacidad de las organizaciones regionales de ordenación pesquera más allá de las especies que son objeto de la pesca, mediante la aplicación de un enfoque basado en varias especies y no en una sola, a fin de incorporar consideraciones fundamentadas en el ecosistema en sus decisiones sobre ordenación. UN وكان من رأي البعض أنه ينبغي توسيع ولاية وقدرات المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بما يتجاوز الأنواع المستهدفة، من نهج يركز على نوع واحد إلى نهج متعدد الأنواع، من أجل إدخال اعتبارات النظام الإيكولوجي في قراراتها بشأن الإدارة.
    El mandato para la ejecución del programa fue establecido por la Asamblea General, inicialmente en su resolución 13 (I), de 13 de febrero de 1946, y se detalla en las resoluciones posteriores sobre cuestiones relativas a la información, las más recientes de las cuales son las resoluciones 54/82 A y B de la Asamblea. UN وقد وفرت الجمعية العامة الولايات الخاصة بالبرنامج، والتي وردت، أصلا، في قرارها 13 (د-1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، وبعد ذلك في قراراتها بشأن المسائل المتصلة بالإعلام، وأحدثها قرارا الجمعية العامة 54/82 ألف وباء.
    Reafirmando las disposiciones de sus resoluciones sobre el multilingüismo que se refieren a los servicios de conferencias, en particular su resolución 61/266, UN وإذ تعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة بخدمات المؤتمرات في قراراتها بشأن تعدد اللغات، وبخاصة في القرار 61/266،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد