ويكيبيديا

    "في قرارات الجمعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en resoluciones de la Asamblea
        
    • a las resoluciones de la Asamblea
        
    • en las resoluciones pertinentes de la Asamblea
        
    • de las resoluciones de la Asamblea
        
    • figuran en las resoluciones de la Asamblea
        
    • en sus resoluciones
        
    • de resoluciones de la Asamblea
        
    • de sus resoluciones
        
    • en diversas resoluciones de la Asamblea
        
    • incluidos en las resoluciones de la Asamblea
        
    Como regla general, las funciones normativas del DADSG quedaban determinadas en resoluciones de la Asamblea General y en las secciones pertinentes del plan de mediano plazo y el presupuesto por programas de las Naciones Unidas. UN وكقاعدة عامة فقد ورد تحديد المهام المعيارية ﻹدارة خدمات الدعم والادارة في مجال التنمية في قرارات الجمعية العامة، وفي اﻷبواب ذات الصلة في الخطة المتوسطة اﻷجل لﻷمم المتحدة والميزانية البرنامجية.
    Como regla general, las funciones normativas del DADSG quedaban determinadas en resoluciones de la Asamblea General y en las secciones pertinentes del plan de mediano plazo y el presupuesto por programas de las Naciones Unidas. UN وكقاعدة عامة فقد ورد تحديد المهام المعيارية ﻹدارة خدمات الدعم والادارة في مجال التنمية في قرارات الجمعية العامة، وفي اﻷبواب ذات الصلة في الخطة المتوسطة اﻷجل لﻷمم المتحدة والميزانية البرنامجية.
    Algunas delegaciones afirmaron que muchos de los elementos acordados en el proceso de consultas se habían incorporado a las resoluciones de la Asamblea General. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن العديد من العناصر المتفق عليها في العملية الاستشارية قد أُدرج في قرارات الجمعية العامة.
    Contribuciones con arreglo a las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre productos básicos UN المساهمات في قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلقة بالسلع الأساسية
    El Comité reiteró que las observaciones pertinentes del Secretario General y de las organizaciones participantes se habían previsto claramente en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y se reflejaban en el estatuto de la Dependencia. UN وأعادت اللجنة التأكيد على أن التعليقات ذات الصلة من جانب اﻷمين العام والمنظمات المشاركة مطلوبة بموجب نص واضح في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وأن هذا مترجم في النظام اﻷساسي للوحدة.
    Por último, mi delegación reafirma su compromiso con la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas, de conformidad con el mandato de las resoluciones de la Asamblea General, tomando en cuenta los principios que he subrayado anteriormente. UN أخيرا، يود وفدي أن يؤكد من جديد التزامه بالمساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة وفقا للولاية الواردة في قرارات الجمعية العامة، مع اﻷخذ بعين الاعتبار المبادئ التي أشرت إليها سابقا.
    No obstante, creemos que los esfuerzos más esenciales por revitalizar la Asamblea General no provienen de medidas contenidas en resoluciones de la Asamblea. UN لكن يبدو لنا أن أهم الجهود الأساسية لتنشيط الجمعية العامة لا تأتي من التدابير الواردة في قرارات الجمعية العامة.
    La esperanza para los palestinos no puede encontrarse en resoluciones de la Asamblea General que insisten en soluciones selectivas que no conducen a ningún resultado. UN لا يمكن إيجاد أمل للفلسطينيين في قرارات الجمعية العامة التي تصر على تحقيق حلول قصوى وذات مجموع صفري.
    Una cosa es exhortar a los países a proteger el medio ambiente en resoluciones de la Asamblea General, y otra muy diferente hacerlo formulando normas que se concibieron como obligaciones jurídicas. UN وقال في خاتمة بيانه إن حث البلدان على إنقاذ البيئة في قرارات الجمعية العامة شيء وعمل ذلك عن طريق صياغة قواعد الهدف منها أن تصبح التزامات قانونية أمر مختلف تماما.
    v) Mayor número de recomendaciones aplicadas que se incluyan en resoluciones de la Asamblea General sobre el desarrollo de África por medio de la NEPAD UN ' 5` زيادة عدد التوصيات المنفذة الواردة في قرارات الجمعية العامة بشأن تنمية أفريقيا من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    El Ecuador no se ha limitado a apoyar textos de reforma incorporados en resoluciones de la Asamblea General y otros órganos, sino que también apoyó con convicción las rarísimas enmiendas de la Carta que se aprobaron en el pasado. UN ولم تقتصر إكوادور على تأييد نصوص الإصلاح في قرارات الجمعية العامة وغيرها من الأجهزة، ولكنها أيدت أيضا مع الاقتناع ذات التعديلات القليلة على الميثاق التي اعتمدت في الماضي.
    Todos los proyectos de resolución, de una u otra forma, tratan de llevar a las resoluciones de la Asamblea General conceptos y textos procedentes de una conferencia intergubernamental que no es de las Naciones Unidas y en la que nosotros no participamos. UN تسعى جميع مشاريع القرارات، بطريقة أو بأخرى، الى إدخال مفاهيم وصياغات في قرارات الجمعية العامة مأخوذة من مؤتمر حكومي دولي غير تابع لﻷمم المتحدة تصادف أننا لسنا طرفا فيه.
    Los Estados Miembros y las entidades del sistema de las Naciones Unidas deben procurar firmemente presentar dentro de los plazos establecidos sus respuestas y contribuciones en atención a las solicitudes de información y observaciones formuladas con arreglo a las resoluciones de la Asamblea General UN ينبغي للدول الأعضاء والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا جادة لتقديم ردودها ومداخلاتها استجابة لطلبات المعلومات أو الآراء الواردة في قرارات الجمعية العامة خلال المواعيد المحددة.
    Los Estados Miembros y las entidades del sistema de las Naciones Unidas deben procurar firmemente presentar dentro de los plazos establecidos sus respuestas y contribuciones en atención a las solicitudes de información y observaciones formuladas con arreglo a las resoluciones de la Asamblea General. UN ينبغي للدول الأعضاء والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا جادة لتقديم ردودها ومداخلاتها استجابة لطلبات المعلومات أو الآراء الواردة في قرارات الجمعية العامة خلال المواعيد المحددة.
    Se presentó un análisis sobre la incorporación a las resoluciones de la Asamblea General de los elementos consensuados en las nueve primeras reuniones del proceso de consultas, y sobre la proporción de elementos incorporados que se referían a los principales intereses de los países en desarrollo, concretamente la creación de capacidad, la transferencia de tecnología y la financiación. UN 39 - وقدم تحليل لمدى ما أدرج في قرارات الجمعية العامة من عناصر توافقية توصلت إليها الاجتماعات التسعة الأولى للعملية الاستشارية، وللحصة النسبية للعناصر المدرجة المتصلة بالمجالات الرئيسية التي تهم البلدان النامية، ولا سيما بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والتمويل.
    Se deben observar estrictamente los criterios precisos y objetivos enunciados en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN وينبغي التقيد بدقة بالمعايير المحددة والموضوعية المبينة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Reconociendo también la determinación de la comunidad internacional de luchar contra el terrorismo, como se pone de manifiesto en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad, UN وإذ تقر أيضا بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتجلى في قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة،
    Reconociendo también la determinación de la comunidad internacional de luchar contra el terrorismo, como se pone de manifiesto en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad, UN وإذ تقر أيضا بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتجلى في قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة،
    Normalmente, los párrafos del preámbulo de las resoluciones de la Asamblea deberán reducirse al mínimo. UN كما ينبغي مراعاة الإيجاز في المعتاد إلى أقصى حد في فقرات الديباجة في قرارات الجمعية.
    Al mismo tiempo, la Oficina vigila la aplicación general de directrices y normas y la aplicación del Reglamento y el Estatuto del Personal, así como las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General y los elementos del régimen común. UN وفي الوقت ذاته، يعمل المكتب على رصد التطبيق العام للمبادئ التوجيهية والمعايير، وتطبيق النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين واﻷحكام المعينة الواردة في قرارات الجمعية العامة وعناصر النظام الموحد.
    Los mandatos legislativos de las Dependencias Especiales de Investigaciones en las misiones figuran en las resoluciones de la Asamblea General que establecen las misiones y sus estructuras. UN والولايات التشريعية لوحدات التحقيق الخاصة في البعثات مكرسة في قرارات الجمعية العامة المنشئة للبعثات وهياكل البعثات.
    Asimismo, todos los años se presenta un informe al Consejo y a la Asamblea General, tal como se estableció en la resolución 50/203 de la Asamblea y se reiteró en sus resoluciones 51/69, 52/100, 53/120, 54/141 y 55/71. UN ويقدم أيضا تقرير سنوي إلى المجلس وإلى الجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية العامة 50/203 وعلى النحو الذي أعيد تأكيده في قرارات الجمعية العامة 51/69 و 52/100 و 53/120 و 54/141 و 55/71.
    Los mandatos de este programa se derivan de resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN وترد ولايات هذا البرنامج في قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Insta a que la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos por medio de sus resoluciones hagan suyas directa y explícitamente las recomendaciones de los mecanismos de seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, brindando así a esa recomendaciones un mayor peso político; UN 53 - يحث على المصادقة المباشرة والصريحة في قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان على توصيات آليات متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان ، مما يعطي تلك التوصيات ثقلاً سياسياً إضافياً؛
    La orientación del programa consta en diversas resoluciones de la Asamblea, así como en decisiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos y la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, y sus órganos subsidiarios. UN ويرد توجه البرنامج في قرارات الجمعية وفي مقررات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية وهيئاتهما الفرعية.
    Los Ministros reconocieron que todas las opciones disponibles para la libre determinación son validas, siempre y cuando estén acorde con los deseos libremente expresados del pueblo en cuestión, y de conformidad con los principios definidos con transparencia e incluidos en las resoluciones de la Asamblea General. UN وأقر الوزراء بأن جميع الخيارات المتاحة لتقرير المصير صالحة ما دامت متفقة مع الرغبات التي أعرب عنها بحرية الشعب المعني ومنسجمة مع المبادئ المحددة بشكل واضح الواردة في قرارات الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد