ويكيبيديا

    "في قراري المجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las resoluciones del Consejo
        
    • por el Consejo en sus resoluciones
        
    La oradora recuerda que el mandato de la Relatora Especial se enuncia en las resoluciones del Consejo Económico y Social sobre la cuestión. UN وأشارت إلى أن ولاية المقرر الخاصة واردة في قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الشأن.
    La Oficina del Programa para el Iraq ha destacado que esas asignaciones deberían ser conformes con las disposiciones establecidas en las resoluciones del Consejo 1153 (1998) y 1210 (1998). UN وشدد مكتب برنامج العراق على ضرورة أن تتوافق هذه المبالغ مع اﻷحكام الواردة في قراري المجلس ١١٥٣ )١٩٩٨( و ١٢١٠ )١٩٩٨(.
    37. El Sr. ETUKET (Uganda) lamenta que la Secretaría no haya podido proporcionar a los miembros la información solicitada en las resoluciones del Consejo Económico y Social E/1994/21 y E/1994/41. UN ٣٧ - السيد ايتوكيت )اوغندا( أعرب عن أسفه لتخلف اﻷمانة العامة عن تزويد اﻷعضاء بالمعلومات المطلوبة في قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي E/1994/21 و E/1994/41.
    Consciente de la importante contribución que pueden aportar en general las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social a la labor de la Subcomisión, de conformidad con los principios consagrados en las resoluciones del Consejo 1296 (XLIV) de 23 de mayo de 1968 y 1919 (LVIII) de 5 de mayo de 1975, UN وإذ تضع في اعتبارها المساهمة الهامة بصفة عامة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أعمال اللجنة الفرعية، وفقا للمبادئ المنصوص عليها في قراري المجلس ٦٩٢١ )د ـ ٤٤( المؤرخ في ٣٢ أيار/مايو ٨٦٩١ و٩١٩١ )د ـ ٨٥( المؤرخ في ٥ أيار/ مايو ٥٧٩١،
    El mandato correspondiente al período sobre el cual se informa fue aprobado por el Consejo en sus resoluciones 1400 (2002), 1436 (2002) y 1470 (2003). UN أما التكليف بتقديم تقرير عن أداء ولاية البعثة فقد ورد في قراري المجلس 1400 (2002) و 1470 (2003).
    El mandato para el período al que se refiere este informe fue establecido por el Consejo en sus resoluciones 1509 (2003) y 1561 (2004). UN وحُددت الولاية المتعلقة بالفترة المشمولة بالتقرير في قراري المجلس 1509 (2003) و 1561 (2004).
    13. Alienta a los gobiernos de todos los Estados en que no se haya abolido la pena de muerte a que cumplan las obligaciones contraídas en virtud de las disposiciones pertinentes de los instrumentos internacionales de derechos humanos, teniendo en cuenta las salvaguardias y garantías a que se hace referencia en las resoluciones del Consejo Económico y Social 1984/50, de 25 de mayo de 1984, y 1989/64, de 24 de mayo de 1989; UN ١٣ - تشجع حكومات جميع الدول التي لم تُلغ فيها عقوبة اﻹعدام على أن تفي بالتزاماتها التي تقضي بها اﻷحكام ذات الصلة من الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، مع مراعاة الضمانات المشار إليها في قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٤/٥٠ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٨٤ و١٩٨٩/٦٤ المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٨٩؛
    19. Exhorta a los gobiernos de todos los Estados en que no se haya abolido la pena de muerte a que cumplan las obligaciones contraídas en virtud de las disposiciones pertinentes de los instrumentos internacionales de derechos humanos, teniendo en cuenta las salvaguardias y garantías a que se hace referencia en las resoluciones del Consejo Económico y Social 1984/50 y 1989/64; UN 19 - تهيب بحكومات جميع الدول التي لم تلغ عقوبة الإعدام إلى التقيد بالتزاماتها الواردة في الأحكام ذات الصلة من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، على أن تضع في اعتبارها الضمانات والكفالات المبينة في قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1984/50 و 1989/64؛
    18. Exhorta a los gobiernos de todos los Estados en que no se haya abolido la pena de muerte a que cumplan las obligaciones contraídas en virtud de las disposiciones pertinentes de los instrumentos internacionales de derechos humanos, teniendo en cuenta las salvaguardias y garantías a que se hace referencia en las resoluciones del Consejo Económico y Social 1984/50 y 1989/64; UN 18 - تهيب بحكومات جميع الدول التي لم تلغ عقوبة الإعدام أن تتقيد بالتزاماتها بموجــب الأحكام ذات الصلـــة من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، على أن تضع في اعتبارها الضمانات والكفالات المشار إليها في قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1984/50 و 1989/64؛
    18. Exhorta a los gobiernos de todos los Estados en que no se haya abolido la pena de muerte a que cumplan las obligaciones contraídas en virtud de las disposiciones pertinentes de los instrumentos internacionales de derechos humanos, teniendo en cuenta las salvaguardias y garantías a que se hace referencia en las resoluciones del Consejo Económico y Social 1984/50 y 1989/64; UN 18 - تهيب بحكومات جميع الدول التي لم تلغ عقوبة الإعدام أن تتقيد بالتزاماتها بموجــب الأحكام ذات الصلـــة من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، على أن تضع في اعتبارها الضمانات والكفالات المشار إليها في قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1984/50 و 1989/64؛
    Reafirmando las salvaguardias que garantizan la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte, establecidas en el anexo de la resolución 1984/50 del Consejo Económico y Social, de 25 de mayo de 1984, y las disposiciones relativas a la aplicación de las directrices contenidas en las resoluciones del Consejo 1989/64, de 24 de mayo de 1989, y 1996/15, de 23 de julio de 1996, UN وإذ تعيد تأكيد الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام، كما هي مبيَّنة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1984/50 المؤرخ 25 أيار/مايو 1984، والأحكام المتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية الواردة في قراري المجلس 1989/64 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989 و1996/15 المؤرخ 23 تموز/يوليه 1996،
    Reafirmando las salvaguardias que garantizan la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte, establecidas en el anexo de la resolución 1984/50 del Consejo Económico y Social, de 25 de mayo de 1984, y las disposiciones relativas a la aplicación de las directrices contenidas en las resoluciones del Consejo 1989/64, de 24 de mayo de 1989, y 1996/15, de 23 de julio de 1996, UN وإذ تعيد تأكيد الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام، كما هي مبيَّنة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1984/50 المؤرخ 25 أيار/مايو 1984، والأحكام المتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية الواردة في قراري المجلس 1989/64 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989 و1996/15 المؤرخ 23 تموز/يوليه 1996،
    Más concretamente, el informe final del Grupo formuló seis recomendaciones al Consejo, el Comité y los Estados Miembros encaminadas a mejorar la aplicación de las sanciones impuestas en las resoluciones del Consejo 1718 (2006) y 1874 (2009). UN وبشكل أكثر تحديدا، قدم الفريق في تقريره النهائي ست توصيات إلى المجلس واللجنة والدول الأعضاء بقصد تحسين تنفيذ تدابير الجزاءات المنصوص عليها في قراري المجلس 1718 (2006) و 1874 (2009).
    Consciente de la importante contribución que pueden aportar en general las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social a la labor de la Subcomisión, de conformidad con los principios consagrados en las resoluciones del Consejo 1296 (XLIV) de 23 de mayo de 1968 y 1919 (LVIII) de 5 de mayo de 1975, UN وإذ تضع في اعتبارها المساهمة الهامة بصفة عامة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أعمال اللجنة الفرعية، وفقا للمبادئ المنصوص عليها في قراري المجلس ٦٩٢١ )د-٤٤( المؤرخ في ٣٢ أيار/مايو ٨٦٩١ و٩١٩١ )د-٨٥( المؤرخ في ٥ أيار/مايو ٥٧٩١،
    13. Exhorta a los gobiernos de todos los Estados en que no se haya abolido la pena de muerte a que cumplan las obligaciones contraídas en virtud de las disposiciones pertinentes de los instrumentos internacionales de derechos humanos, teniendo en cuenta las salvaguardias y garantías a que se hace referencia en las resoluciones del Consejo Económico y Social 1984/50 y 1989/64; UN ٣١ - تهيب بحكومات جميع الدول التي لم تلغ فيها عقوبة اﻹعدام أن تفي بالتزاماتها التي تقضي )٩( القرار ٤٤/١٢٨، المرفق. بها اﻷحكام ذات الصلة من الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، مع مراعاة الضمانات المشار إليها في قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٤/٥٠ و ١٩٨٩/٦٤؛
    18.2 La orientación normativa del programa se establece en las resoluciones del Consejo Económico y Social 1818 (LV) y 1985/69, en las que estableció la CESPAO y modificó su mandato para hacer hincapié en las funciones sociales de la Comisión. UN 18-2 ويرد توجه السياسة العامة للبرنامج في قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1818 (د-55) و 1985/69 اللذين أنشأ المجلس بموجبهما اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وعدَّل اختصاصاتها للتأكيد على مهامها الاجتماعية.
    18.2 La orientación normativa del programa se establece en las resoluciones del Consejo Económico y Social 1818 (LV) y 1985/69, en las que estableció la CESPAO y modificó su mandato para hacer hincapié en las funciones sociales de la Comisión. UN 18-2 ويرد توجه السياسة العامة للبرنامج في قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1818 (د-55) و 1985/69 اللذين أنشأ المجلس بموجبهما اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وعدَّل اختصاصاتها للتأكيد على مهامها الاجتماعية.
    Reafirmando las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte que figuran en el anexo de la resolución 1984/50 del Consejo Económico y Social, de 25 de mayo de 1984, y las disposiciones relativas a la aplicación de las directrices contenidas en las resoluciones del Consejo 1989/64, de 24 de mayo de 1989, y 1996/15, de 23 de julio de 1996, UN وإذ يعيد تأكيد الضمانات التي تكفل حماية حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعداموالمذكورة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1984/50 المؤرخ 25 أيار/مايو 1984 والأحكام المتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية الواردة في قراري المجلس 1989/64 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989 و1996/15 المؤرخ 23 تموز/ يوليه 1996،
    El mandato para el período al que se refiere el presente informe fue establecido por el Consejo en sus resoluciones 1701 (2006) y 1773 (2007). UN وقد حُددت الولاية في فترة الأداء المشمولة بالتقرير في قراري المجلس 1701 (2006) و 1773 (2007).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد