ويكيبيديا

    "في قسم النقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la Sección de Transportes
        
    • en la Sección de Transporte
        
    • de la Sección de Transporte
        
    • de la Sección de Transportes
        
    • de oficial de transporte
        
    El menor número de militares entrenados fue debido a las limitaciones de personal en la Sección de Transportes UN استفاد من التدريب عدد أقل من الأفراد العسكريين بسبب النقص في عدد الموظفين في قسم النقل
    Establecimiento de 2 puestos de Auxiliar de Transportes en la Sección de Transportes, Mogadiscio UN إنشاء وظيفتي مساعد لشؤون النقل في قسم النقل في مقديشو
    El puesto se utilizaría en la Sección de Transportes y se suprimiría un puesto actualmente vacante en la Sección de Transportes. UN وستستخدم هذه الوظيفة في قسم النقل بينما ستُلغى وظيفة شاغرة حاليا فيه.
    Supresión de las plazas de Mecánico de Vehículos presupuestadas como personal temporario general en la Sección de Transporte UN إلغاء وظيفتي ميكانيكي مركبات مدرجتين في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم النقل
    A fin de cubrir las necesidades actuales se han utilizado contratistas particulares para aumentar el número de conductores de contratación nacional en la Sección de Transporte. UN وللتصدي للاحتياجات الراهنة للبعثة، جرى الاستعانة بأفراد متعاقدين لزيادة عدد السائقين الوطنيين في قسم النقل.
    Visita de auditores sobre las normas de garantías de calidad de la aviación de la Sección de Transporte Aéreo a la MINUSMA UN قيام مراجعي الحسابات في قسم النقل الجوي بالمقر بزيارة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    Este sistema registra el número de identificación del conductor, la fecha y la hora, si está en servicio o no, la utilización del combustible y la zona de circulación del vehículo en la base central de datos electrónicos de la Sección de Transporte. UN وهذا الجهاز يسجل رقم هوية السائق والتاريخ والوقت، أثناء الدوام أو خارجه، واستهلاك الوقود، والمنطقة التي تجري فيها قيادة المركبة، في قاعدة البيانات المركزية الالكترونية في قسم النقل.
    Se ha establecido una Dependencia de Administración de Bienes y Control de Inventario dentro de la Sección de Transportes para realizar controles periódicos de inventario y adoptar mejores prácticas de almacenamiento. UN وأُنشئت وحدة لرصد وإدارة المخزون في قسم النقل لإجراء عمليات مراجعة منتظمة للمخزون واعتماد أفضل الممارسات في التخزين.
    El Departamento informó a la Junta de que la seguridad era de importancia fundamental en la Sección de Transportes. UN 224 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن السلامة تتسم بأهمية أساسية في قسم النقل.
    d) Tres puestos del Servicio Móvil en la Sección de Transportes para un encargado de almacén, un mecánico de vehículos de categoría superior y un administrador de inventario y resguardos; UN (د) ثلاث وظائف خدمة ميدانية في قسم النقل لمدير مخازن، وميكانيكي عربات أقدم ومدير جرد؛
    Se propone crear cuatro puestos de contratación nacional, a saber, un auxiliar de adquisiciones y un auxiliar de la lista de proveedores en la Sección de Adquisiciones, un despachador del taller de vehículos en la Sección de Transportes y un auxiliar administrativo en la Oficina del Jefe de los Servicios Administrativos. UN 37 - ويقترح إنشاء أربع وظائف وطنية، بما في ذلك مساعد مشتريات ومساعد قائمة البائعين في قسم المشتريات، وموظف تنظيم ورشة المركبات في قسم النقل ومساعد إداري واحد في مكتب مدير الخدمات الإدارية.
    Se propone reasignar un puesto de Servicios Generales de contratación nacional de la Oficina del Jefe de Servicios Integrados de Apoyo como Conductor en la Sección de Transportes. UN 197 - ويقترح إعادة ندب وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة من مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل لتصبح وظيفة سائق في قسم النقل.
    120. Se observó que en la Sección de Transportes de la APRONUC el personal civil de las Naciones Unidas se encargaba de la custodia de las llaves de los vehículos y controlaba la documentación atinente a los pedidos de vehículos y a la autorización de su suministro a los usuarios. UN ١٢٠ - لوحظ في قسم النقل التابع لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا أن موظفي اﻷمم المتحدة المدنيين يحتفظون بمفاتيح المركبات ويتحكمون بالمستندات المتعلقة بطلب المركبات أو إجازة استعمالها لمستعمليها.
    en la Sección de Transportes, se propone establecer 1 puesto adicional del Servicio Móvil para un auxiliar de presupuesto y control de los activos a fin de aumentar la capacidad de la Sección para planificar, supervisar y hacer un seguimiento del presupuesto, presentar informes, crear pedidos, preparar informes de rendimiento y de otra índole y controlar y gestionar los medios de transporte. UN 52 - ويقترح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية في قسم النقل ليشغلها مساعد لشؤون مراقبة الميزانية/الأصول تعزيزاً لقدرة القسم على تخطيط الميزانية ورصدها وتتبعها، وإعداد التقارير وتهيئة طلبات التوريد، وإعداد تقارير الأداء وغيرها من التقارير، إضافة إلى مراقبة أصول النقل وإدارتها.
    Establecimiento de 1 puesto de oficial de transporte en la Sección de Transporte, Mogadiscio UN إنشاء وظيفة موظف نقل في قسم النقل في مقديشو
    Además, se necesita un funcionario de contratación local para realizar tareas administrativas en la Sección de Transporte. UN ٢٤- وباﻹضافة الى ذلك، يلزم موظف يعين محليا ﻷداء الوظائف اﻹدارية في قسم النقل.
    El aumento de las necesidades se compensa en parte por la supresión de un puesto del Servicio Móvil, a saber, el de oficial de transporte, en la Sección de Transporte que se propone. UN ويعوض عن الزيادة في الاحتياجات جزئيا إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية وهي وظيفة مسؤول نقل، في قسم النقل المقترح إنشاؤه.
    La Dependencia de Aeródromos y Terminales Aéreas, situada en la Sección de Transporte Aéreo de la División de Apoyo Logístico de la Sede, se integraría en la estructura de la BLNU, y dependería directamente de esta. UN وسوف تدمج وحدة المطارات والمحطات الجوية في قسم النقل الجوي التابع لشعبة الدعم اللوجستي في المقر، في هيكل قاعد اللوجستيات، مع إنشاء خط للإبلاغ المباشر الموصول بالقاعدة.
    Ello hizo que aumentara el volumen de trabajo de la Sección de Transporte Aéreo de la Sede, que debió facilitar el apoyo necesario a todas las misiones sin que se aumentara proporcionalmente su plantilla. UN وأدى ذلك إلى زيادة حجم العمل في قسم النقل الجوي بالمقر لتوفير الدعم اللازم لجميع البعثات دون زيادة مقابلة في عدد الموظفين.
    Se informó además a la Comisión de que el Centro Regional de Servicios podría tener acceso a los vehículos de la Sección de Transporte de la MONUSCO para satisfacer necesidades operacionales adicionales en caso necesario. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن مركز الخدمات الإقليمي سيتمكن من استخدام مجموعة المركبات في قسم النقل ببعثة جمهورية الكونغو الديمقراطية لتلبية الاحتياجات التشغيلية الإضافية وعند الحاجة.
    Se solicitan 55.000 dólares para sufragar los servicios de un consultor especializado en la ISO 9000 que examine los procedimientos de la Sección de Transporte Aéreo. UN 48 - وطُلب ما مجموعه 000 55 دولار لتغطية تكلفة خدمات استشاري مختص بالفئة 9000 المشمولة بقواعد المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس لكي يستعرض العمليات في قسم النقل الجوي.
    Se espera que la reorganización de la gestión de los camiones de carga pesada y de sus conductores para que pasen a formar parte de las operaciones cotidianas de la Sección de Transportes contribuya a que la Misión logre una mayor eficiencia en el transporte de carga pesada en la zona de la Misión. UN ومن المتوقع أن يؤدي ضم تبعية إدارة الشاحنات الثقيلة وسائقيها في إطار العمليات اليومية في قسم النقل إلى مساعدة البعثة على تحقيق قدر أكبر من الكفاءة في حركة الشحن الثقيل في منطقة البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد