ويكيبيديا

    "في قضايا السياسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en cuestiones de políticas
        
    • sobre cuestiones de política
        
    • en cuestiones de política
        
    • respecto a las cuestiones de interés
        
    • los problemas normativos
        
    • las cuestiones de política
        
    • policy issues pertaining to
        
    • de las cuestiones normativas
        
    • en cuestiones internacionales de política
        
    • de cuestiones de política
        
    Informe del Secretario General sobre cooperación reforzada en cuestiones de políticas públicas relativas a Internet UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت
    Cooperación reforzada en cuestiones de políticas públicas relativas a Internet UN تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت
    Informe del Secretario General sobre la cooperación reforzada en cuestiones de políticas públicas relativas a Internet UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer celebra consultas periódicas con organizaciones de mujeres sobre cuestiones de interés general y, además, sobre cuestiones de política en relación con las cuales las ONG tienen conocimientos especializados. UN وتتشاور وزارة شؤون المرأة بانتظام مع المنظمات النسائية في القضايا العامة، وكذلك في قضايا السياسات التي تتمتع فيها المنظمات غير الحكومية بمعرفة متخصصة.
    Recomendación Nº 19: La asistencia técnica de la UNCTAD debería aprovechar su excelencia técnica en cuestiones de política económica. UN التوصية رقم 19: ينبغي أن تقوم المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد على امتيازها التقني في قضايا السياسات الاقتصادية.
    Informe del Presidente sobre las consultas de carácter abierto sobre el fortalecimiento de la cooperación con respecto a las cuestiones de interés público internacional relativas a Internet UN تقرير الرئيس عن المشاورات المفتوحة بشأن تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة الدولية المتصلة بالإنترنت
    Informe del Secretario General sobre cooperación reforzada en cuestiones de políticas públicas relativas a Internet UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت
    Informe del Secretario General sobre cooperación reforzada en cuestiones de políticas públicas relativas a Internet UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت
    Informe del Secretario General sobre la cooperación reforzada en cuestiones de políticas públicas relativas a Internet UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت
    Informe del Secretario General sobre la cooperación reforzada en cuestiones de políticas públicas relativas a Internet UN 2009/220 تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت
    E/2009/92 Informe del Secretario General sobre la cooperación reforzada en cuestiones de políticas públicas relativas a Internet UN E/2009/92 تقرير الأمين العام بشأن " تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت "
    Informe del Secretario General sobre la cooperación reforzada en cuestiones de políticas públicas relativas a Internet UN 2009/220 تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت
    En la Agenda de Túnez se subrayaba la necesidad de que hubiera una mayor cooperación en cuestiones de políticas públicas relacionadas con Internet y en la supervisión de la actuación en este ámbito. UN 118 - وضع برنامج عمل تونس الخطوط العريضة لضرورة تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت ورصد الأداء في ذلك المجال.
    En 2007, el Secretario General encargó al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas que continuara el proceso de consultas y facilitara la preparación de informes relativos a la cooperación reforzada en cuestiones de políticas públicas relativas a Internet. UN وفي عام 2007، عهد الأمين العام إلى إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بمهمة مواصلة عملية المشاورة وتسهيل عملية تقديم التقارير بشأن تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت.
    Informe del Secretario General sobre la cooperación reforzada en cuestiones de políticas públicas relativas a Internet (E/2009/SR.36) UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت (E/2009/SR.36)
    La participación de grupos de la sociedad civil en estos acontecimientos les ha brindado la oportunidad de asumir una función más importante en los asuntos internacionales y de tener más influencia en la conformación de la opinión pública sobre cuestiones de política internacional. UN وقد أتاحت مشاركة مجموعات المجتمع المدني في هذه المناسبات لها فرصة الاضطلاع بدور أكبر في الشؤون الدولية والتأثير بقدر أكبر على الرأي العام في قضايا السياسات الدولية.
    Recomendación Nº 19: La asistencia técnica de la UNCTAD debería aprovechar su excelencia técnica en cuestiones de política económica. UN التوصية رقم 19: ينبغي أن تقوم المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد على امتيازها التقني في قضايا السياسات الاقتصادية.
    17. La Comisión recibió información sobre las consultas de carácter abierto sobre el fortalecimiento de la cooperación con respecto a las cuestiones de interés público internacional relativas a Internet. UN 17 - وعقدت اللجنة إحاطة بشأن المشاورات المفتوحة المتعلقة بتعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة الدولية المتصلة بالإنترنت.
    4. Alienta a los gobiernos y a la comunidad no gubernamental a examinar los problemas normativos socioeconómicos más importantes relacionados con la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad, en particular a) la accesibilidad, b) los servicios sociales y las redes de protección social, y c) el empleo y los medios de vida sostenibles; UN ٤ - تشجع الحكومات واﻷوساط غير الحكومية على النظر في قضايا السياسات الاجتماعية والسياسية الرئيسية المتصلة بتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، ولا سيما قضايا )أ( تيسير إمكانيات الوصول، و )ب( الخدمات الاجتماعية وشبكات اﻷمان الاجتماعي، و )ج( العمالة وسبل الرزق المستدامة؛
    Estas reuniones deberían recibir términos de referencia precisos de sus comisiones de origen y deberían contribuir aportando asesoramiento experto útil que ayudara a las comisiones a examinar las cuestiones de política. UN وهذه الاجتماعات تحتاج إلى اختصاصات دقيقة من لجانها اﻷم وينبغي أن تسهم بمشورة خبراء مفيدة تساعد اللجان في النظر في قضايا السياسات.
    e) Documento de sesión titulado " Update on enhanced cooperation on public policy issues pertaining to the Internet " (E/2010/CRP.4). UN (هـ) ورقة اجتماع بعنوان " معلومات مستكملة عن تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت " (E/2010/CRP.4).
    99. Durante 1995, el CAC proseguirá su examen de las cuestiones normativas relacionadas con la división del trabajo en el sistema de las Naciones Unidas y el fortalecimiento de la cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones del sistema. UN ٩٩ - خلال عام ١٩٩٥، ستواصل لجنة التنسيق اﻹدارية نظرها في قضايا السياسات المتصلة بتوزيع العمل داخل منظومة اﻷمم المتحدة وتعزيز التعاون فيما بين مؤسسات بريتون وودز وسائر مؤسسات المنظومة.
    Informe del Secretario General sobre la cooperación reforzada en cuestiones internacionales de política pública relacionadas con Internet UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت
    Personas que se ocupan de cuestiones de política relativas al desarrollo económico o los procesos presupuestarios; UN المشاركة في قضايا السياسات العامة المتعلقة بالتنمية الاقتصادية أو بعمليات الميزنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد