ويكيبيديا

    "في قطاعات الزراعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los sectores de la agricultura
        
    • en los sectores agrícola
        
    • en la agricultura
        
    • en los sectores de agricultura
        
    • de los sectores agrícola
        
    • en los ámbitos de la agricultura
        
    • de los sectores de la agricultura
        
    • para los sectores de la agricultura
        
    Por otro lado, ha aumentado la asistencia en los sectores de la agricultura y la generación de ingresos, y se han reforzado las estructuras de asistencia en materia de salud y saneamiento. UN ومن الجهة اﻷخرى، زيدت المساعدة في قطاعات الزراعة وتوليد الدخل، وعززت هياكل المساعدة الصحية والمرافق الصحية.
    La participación de la mujer en los sectores de la agricultura, la pesca y la ganadería es considerable. UN تشارك المرأة مشاركة كبيرة في قطاعات الزراعة ومصائد اﻷسماك والماشية.
    Mientras los empleos en el sector terciario son ocupados tanto por mujeres como por hombres, en los sectores de la agricultura, la industria y la construcción sigue habiendo una mayoría masculina. UN وإذ كانت وظائف القطاع الثالث مقتسمة بين الذكور واﻹناث فإن الغالبية في قطاعات الزراعة والصناعة والبناء لا تزال للذكور.
    Se alienta a las cooperativas en los sectores agrícola, manufacturero, del transporte, la vivienda, la banca y el crédito. UN والتعاونيات جديرة بالتشجيع في قطاعات الزراعة والصناعة والنقل والاسكان والصرافة والائتمان.
    Ello ha incluido actividades en los sectores agrícola, manufacturero, turístico y de servicios. UN وقد شمل ذلك التنويع أنشطة في قطاعات الزراعة والصناعة التحويلية والسياحة والخدمات.
    En estos condados el número de personas empleadas se redujo en la agricultura, la industria y la construcción. UN فقد شهدت هذه المقاطعات انخفاضاً في عدد العاملين في قطاعات الزراعة والصناعة والبناء.
    Porcentaje de la fuerza de trabajo empleada en los sectores de la agricultura, la industria y los servicios: pequeños Estados insulares UN نسبة القوة العاملة في قطاعات الزراعة والصناعة والخدمات؛ دول جزرية صغيرة نامية مختارة
    Los hombres son mayoría en los sectores de la agricultura, la minería, la manufactura, la construcción y del transporte. UN أما هيمنة الرجال فهي في قطاعات الزراعة والتعدين والصناعة التحويلية والإنشاءات والنقليات.
    En los capítulos II, III y IV se examinan las experiencias de los países menos adelantados en los sectores de la agricultura, las industrias manufactureras y la infraestructura, respectivamente, y los resultados conseguidos en ellos. UN وتنظر الفصول الثاني والثالث والرابع في خبرات أقل البلدان نمواً وأدائها في قطاعات الزراعة والصناعة التحويلية والهياكل اﻷساسية على التوالي.
    Las actividades en los sectores de la agricultura, la generación de ingresos, la educación y la salud están teniendo repercusiones palpables para las comunidades económicamente vulnerables. UN وأخذ تنفيذ اﻷنشطة في قطاعات الزراعة وتوليد الدخل والتعليم والصحة، يحدث أثراً ملموساً على المجتمعات المحلية الضعيفة اقتصادياً.
    Las actividades en los sectores de la agricultura, la generación de ingresos, la educación y la salud están teniendo repercusiones palpables para las comunidades económicamente vulnerables. UN وأخذ تنفيذ اﻷنشطة في قطاعات الزراعة وتوليد الدخل والتعليم والصحة، يحدث أثراً ملموساً على المجتمعات المحلية الضعيفة اقتصادياً.
    Las permanentes necesidades humanitarias siguen estando insuficientemente financiadas, especialmente en los sectores de la agricultura, salud, concienciación en tareas de desminado, agua y saneamiento y educación. UN ولا تزال الاحتياجات الإنسانية المستمرة، وبخاصة في قطاعات الزراعة والصحة والتوعية بأخطار الألغام والمياه والصرف الصحي والتعليم، تعاني نقص التمويل.
    Con otras iniciativas se está procurando aumentar la productividad en los sectores agrícola, pesquero y pecuario. UN وتهدف مبادرات أخرى إلى زيادة الإنتاجية في قطاعات الزراعة وصيد الأسماك والماشية.
    Ellos se desempeñaban como trabajadores manuales poco calificados en los sectores agrícola, petrolero, de construcción y de servicios. UN ووفّر هؤلاء عمالة يدوية منخفضة المهارة في قطاعات الزراعة والبناء والنفط والخدمات.
    Las mujeres han participado en actividades generadoras de ingresos en los sectores agrícola, industrial y de los servicios, incluso como trabajadoras domésticas migrantes. UN وما انفكت المرأة تعمل في أنشطة مدرّة للدخل في قطاعات الزراعة والصناعة والخدمات، بما في ذلك كعاملات منزليات مهاجرات.
    Empleo en la agricultura, la industria y los servicios UN العمالة في قطاعات الزراعة والصناعة والخدمات
    Se ha producido un aumento de la demanda para aplicaciones de tecnología nuclear en la agricultura y en los sectores de gestión de los recursos energéticos e hídricos, entre otros. UN وثمة طلب متزايد على تطبيقات التكنولوجيا النووية في قطاعات الزراعة والطاقة وإدارة المياه وقطاعات أخرى.
    En este sentido, se han firmado convenios para el desarrollo de la formación de aprendices en la agricultura y la artesanía. UN وفي هذا الصدد، وقِّعت اتفاقات من أجل تطوير التدريب من خلال التعلم في قطاعات الزراعة والصناعة التقليدية.
    Al mismo tiempo, se ha intensificado la asistencia para revivir la producción en los sectores de agricultura, ganadería y silvicultura, con inclusión de suministro de semillas, implementos agrícolas y capacitación especializada. UN وفي الوقت ذاته، زادت المساعدة المبذولة ﻹنعاش اﻹنتاج في قطاعات الزراعة وتربية الماشية والغابات، وشملت توفير البذور واﻷدوات الزراعية والتدريب المتخصص والخبرة المتخصصة.
    Las mujeres constituyen casi la mitad de los trabajadores de los sectores agrícola, forestal y pesquero. UN ومثلت النساء نحو نصف عدد العاملين في قطاعات الزراعة والحراجة وصيد الأسماك.
    Un organismo de microinversiones ha distribuido más de 222 millones de dólares, en particular a mujeres y jóvenes, para sufragar empresas en los ámbitos de la agricultura, la industria manufacturera y la prestación de servicios. UN وأنفقت وكالة للاستثمارات المتناهية الصغر أكثر من 222 مليون من دولارات الولايات المتحدة في أموال، معظمها للنساء والشباب، لتمويل المشاريع وتقديم الخدمات في قطاعات الزراعة والصناعة.
    Para mejorar los niveles de vida hay que elevar los niveles muy bajos de productividad actuales de los sectores de la agricultura, la industria y los servicios. UN ولرفع مستويات المعيشة، يجب رفع مستويات الانتاجية البالغة الانخفاض في قطاعات الزراعة والصناعة والخدمات.
    En los próximos años, la OIM prevé que la trata seguirá aumentando para conseguir mano de obra esclava o explotada para los sectores de la agricultura, la elaboración de alimentos, los textiles, el servicio doméstico, los hoteles y las actividades conexas, la construcción y la minería. UN وفي السنوات القادمة تتوقع المنظمة الدولية للهجرة استمرار زيادة الاتجار الموجه إلى العمالة القسرية أو المستغلة في قطاعات الزراعة وتجهيز الأغذية والمنسوجات والخدمات المحلية والفنادق والأنشطة المتصلة بها والتشييد والتعدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد