ويكيبيديا

    "في قطاعي الصناعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los sectores de la industria
        
    • en la industria
        
    • en los sectores industrial
        
    • en el sector industrial
        
    • del sector industrial
        
    • de los sectores de
        
    • de las manufacturas
        
    Sin embargo, importa productos químicos destinados a usos pacíficos en los sectores de la industria y la construcción. UN غير أنها تستورد مواد كيميائية تستخدم في الأغراض السلمية في قطاعي الصناعة والبناء.
    La prioridad del consumo de agua en esos países pasará a ser el abastecimiento suficiente de las ciudades y una economía saneada en los sectores de la industria y los servicios que permita obtener los ingresos necesarios para la importación de alimentos. UN وأولوية استخدام المياه في تلك البلدان سوف تتحول الى حيث تأمين المياه الكافية للمدن ولمتطلبات اقتصاد صحي في قطاعي الصناعة والخدمات لكسب الدخل اللازم للواردات من اﻷغذية.
    Trabajadores calificados en la industria y la construcción UN العاملات الماهرات في قطاعي الصناعة والتشييد
    Las actividades productivas en la industria y los servicios se concentran en las ciudades. UN وتتجمع الأنشطة الإنتاجية في قطاعي الصناعة والخدمات في المدن.
    Esperaban ver el mismo progreso en los sectores industrial y comercial, en los que aún quedaba mucho por hacer. UN وقالا إنهما يأملان في حصول تقدم مشابه في قطاعي الصناعة والتجارة حيث ما زال هنالك الكثير مما يجب عمله.
    La elaboración de acuerdos comerciales con los Estados Unidos de América y entre los Estados de la Comunidad Andina y el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), así como la negociación de preferencias comerciales con la Unión Europea han puesto de manifiesto las deficiencias en el sector industrial y empresarial. UN وواصلت كلامها قائلة إن وضع اتفاقات تجارية مع الولايات المتحدة وبين جماعة دول الأنديز ودول السوق المشترك للمخروط الجنوبي، بالإضافة إلى المفاوضات الرامية إلى تعزيز الأفضليات التجارية مع الاتحاد الأوروبي، كل هذه الأمور تبرز أوجه القصور الموجودة في قطاعي الصناعة والمشاريع.
    Sus efectos han estado presentes prácticamente en todas las ramas de la economía y tienen un carácter acumulativo a lo largo de más de 30 años, provocando cambios en los hábitos de consumo de la población, inversiones cuantiosas en los sectores de la industria y el transporte y dificultades para el desarrollo científico-tecnológico y grandes escaseces en determinados rubros del consumo de la población. UN وتظهر آثاره عمليا من جميع جوانب الاقتصاد، وقد كان لهذه اﻵثار سمة تراكمية على مدى أكثر من ٣٠ عاما، مما سبب تغييرات في العادات الاستهلاكية للسكان، وتحويلات هائلة في قطاعي الصناعة والنقل ومصاعب في التنمية العلمية والتكنولوجية ونقص شديد في لوازم معينة للاستهلاك السكاني.
    225. Por principales grupos de industrias, en 1989 el 80,1% de los niños empleados estaban en el sector de la agricultura, mientras que en los sectores de la industria y los servicios los niños constituían el 3,5% y el 16,5% respectivamente. UN ٥٢٢- وكان توزيع اﻷطفال المستخدمين، بين قطاعات الصناعة الرئيسية، يبلغ ١,٠٨ في المائة في القطاع الزراعي في عام ٩٨٩١، بينما بلغ عددهم في قطاعي الصناعة والخدمات ٥,٣ في المائة و٥,٦١ في المائة على التوالي.
    Se aplica un programa de rehabilitación y desarrollo de la industria liviana, 1999 a 2003, y se elabora para 2000 a 2003 un programa de sustitución de importaciones en los sectores de la industria liviana y la industria de alimentos. UN ويجري في الفترة 1999-2003 تنفيذ برنامج بشأن إعادة تأهيل الصناعة الخفيفة وتنميتها، كما يجري وضع برنامج للاستعاضة عن الصادرات في قطاعي الصناعة الخفيفة وصناعة الأغذية للفترة 2000-2003.
    c) Las prácticas de producción y los hábitos de consumo insostenibles en los sectores de la industria y del transporte; UN (ج) ممارسات الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة في قطاعي الصناعة والنقل؛
    c Los datos de reducción de las emisiones consignados en los sectores de la industria y la construcción sólo reflejan las reducciones de emisiones directas. UN (ج) لا تعكس كميات خفض الانبعاثات في قطاعي الصناعة والبناء سوى كميات خفض الانبعاثات المباشرة المتعلقة بهذين القطاعين.
    Si bien correr esos riesgos puede estar justificado por la esperanza de lograr beneficios monopolistas como consecuencia de la explotación de un determinado recurso natural en un país en desarrollo pobre, en la industria y los servicios no existirán esos elementos excepcionales o monopolísticos. UN وفي حين يمكن تبرير تحمل هذه المخاطر استناداً إلى توقع جني اﻷرباح الاحتكارية المرتبطة باستغلال مورد طبيعي معين في بلد فقير نام، فإن مثل هذه العناصر الاستثنائية أو الاحتكارية لن تكون موجودة في قطاعي الصناعة التحويلية أو الخدمات.
    Las mujeres ganan menos, en relación con los hombres, entre los trabajadores calificados en la industria y la construcción pero esta proporción ha mejorado del 57% en 1995 al 63% en 1998. UN وأجر المرأة هو الأدنى مقارنة بأجر الرجل في صفوف العمال المهرة في قطاعي الصناعة والتشييد، إلا أن هذه النسبة ارتفعت من 57 في المائة في سنة 1995 إلى 63 في المائة في سنة 1998.
    Para que las mujeres puedan mejorar su productividad y, por consiguiente, su posición en la industria y la economía, es fundamental que puedan acceder en igualdad de condiciones a los conocimientos, las tecnologías y el crédito, así como a oportunidades equitativas de comercio. UN وبغية تحسين فرص إنتاجية النساء، وبالتالي تحسين مركزهن في قطاعي الصناعة والاقتصاد، يتعين تزويدهن بفرص متكافئة للحصول على المعرفة والتكنولوجيا والقروض، فضلا عن الفرصة التجارية.
    Las pérdidas de empleo se han concentrado en la industria manufacturera y la construcción, mientras que la atención de la salud, el sector público y los restaurantes han generado puestos de trabajo. UN وتركزت معظم الوظائف المفقودة في قطاعي الصناعة التحويلية والبناء، بينما استحدثت فرص عمل جديدة في قطاع الرعاية الصحية والمصالح الحكومية والمطاعم.
    La moneda nacional se ha estabilizado y el país ha captado inversiones, en particular en los sectores industrial y de la construcción. UN كما استقرت العملة الوطنية واجتذب البلد مستثمرين، لا سيما في قطاعي الصناعة والتشييد.
    en los sectores industrial y doméstico, va en aumento el uso del gas natural con otras fuentes de energía renovable como la energía geotérmica, la energía de la biomasa y la hidroenergía. UN وازداد استخدام الغاز الطبيعي في قطاعي الصناعة والإسكان، علاوة على مصادر أخرى من مصادر الطاقة المتجددة، كالطاقة الحرارية الجوفية، والكتلة الحيوية، والطاقة المائية.
    en los sectores industrial y hogareño, se puede fomentar eficazmente el empleo de artefactos eficientes y la aplicación de medidas de conservación y de ordenación de la demanda mediante incentivos económicos. UN ١٥٤ - يمكن في قطاعي الصناعة واﻷسر المعيشية القيام، على نحو فعال، بتشجيع اﻷجهزة الكفؤة ومواجهة الطلب وتدابير الحفظ، بالحوافز الاقتصادية.
    En consonancia con la rápida integración de la región a la economía mundial y los sectores en los que es más competitiva a nivel internacional, el proceso de expansión se centró en el sector industrial y de servicios, mientras que el sector agrícola creció a ritmo más lento. UN وتماشيا مع الاندماج السريع للمنطقة في الاقتصاد العالمي والقطاعات التي هي أكثر تنافسية فيها على الصعيد الدولي، تركزت عملية التوسع في قطاعي الصناعة والخدمات بينما نمت الزراعة بوتيرة أبطأ.
    En consonancia con la rápida integración de la región a la economía mundial y los sectores en los que es más competitiva a nivel internacional, el proceso de expansión se centró en el sector industrial y de servicios, mientras que el sector agrícola creció a ritmo más lento. UN وتماشيا مع الاندماج السريع للمنطقة في الاقتصاد العالمي والقطاعات التي هي أكثر تنافسية فيها على الصعيد الدولي، تركزت عملية التوسع في قطاعي الصناعة والخدمات بينما نمت الزراعة بوتيرة أبطأ.
    En cambio, el rápido crecimiento del Asia oriental y meridional se relaciona con una rápida disminución de la importancia de la agricultura y una fuerte expansión tanto del sector industrial como de los servicios. UN وعلى النقيض من ذلك، ارتبط النمو السريع في شرق وجنوب آسيا بتراجع سريع في أهمية الزراعة وتطور كبير في قطاعي الصناعة والخدمات.
    El crecimiento económico descansa en lo fundamental en el sector agrícola y en un mejor desempeño de los sectores de la producción de manufacturas y de los servicios. UN ويشكل القطاع الزراعي والأداء المحسن في قطاعي الصناعة والخدمات القوة الدافعة الأساسية وراء النمو.
    La nueva tecnología en los sectores de las manufacturas y los servicios UN التكنولوجيا الجديدة في قطاعي الصناعة التحويلية والخدمات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد