ويكيبيديا

    "في قطاع التبريد وتكييف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el sector de la refrigeración y
        
    • en los sectores de la refrigeración y
        
    • en el sector de refrigeración y
        
    No obstante, la eliminación en el sector de la refrigeración y acondicionamiento de aire, procedía al ritmo programado. UN ويجري التخلص التدريجي في قطاع التبريد وتكييف الهواء وفقاً لما مخطط له.
    Bangladesh también pondría en práctica las recomendaciones para promover la sustitución rápida en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado, así como la reconversión del equipo en ese sector. UN وسوف تنفذ بنغلاديش أيضاً التوصيات بشأن تعزيز البدائل المقحمة في قطاع التبريد وتكييف الهواء وإعادة تركيب المعدات في هذا القطاع.
    El plan nacional de eliminación que se estaba ejecutando actualmente culminaría con la eliminación total de CFC en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado para 2010. UN وتتوخى الخطة الوطنية للتخلص التدريجي التي يجري تنفيذها حالياً تحقيق التخلّص التدريجي الكامل من مركّبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء بحلول عام 2010.
    El plan nacional de eliminación que se estaba ejecutando a la sazón preveía la eliminación total de los CFC en los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado en 2010. UN وتساعد الخطة الوطنية للتخلص التدريجي التي يجري تنفيذها حالياً في التخلص التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء بحلول عام 2010.
    Esto, junto con las reducciones en el consumo de CFC en los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado, había permitido a Bangladesh cumplir su meta de eliminar el 50% de los CFC en 2005. UN وقد ساعد ذلك، إضافة إلى التخفيضات في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء، من تمكين بنغلاديش من بلوغ هدفها لعام 2005 المتمثل في التخلص من 50 في المائة من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    La certificación de técnicos en el sector de refrigeración y aire acondicionado debería ser obligatoria. UN 4- يجب أن يكون إصدار الرخص للفنيين في قطاع التبريد وتكييف الهواء إلزاميا.
    Bangladesh está tratando de seleccionar, especialmente en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado, una alternativa que tenga un bajo PCA, un potencial nulo de agotamiento del ozono y una alta eficiencia energética. UN وتحاول بنغلاديش اختيار بديل له قدرة منخفضة على إحداث الاحترار العالمي وقدرة منخفضة على استنفاد الأوزون وموفر للطاقة، خاصة في قطاع التبريد وتكييف الهواء.
    La dependencia nacional del ozono está procurando uniformar el uso de hidrocarbonos y fluorocarbonos de baja inflamabilidad en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado. UN وتعد وحدة الأوزون الوطنية التابعة لهذا البلد في سبيلها لوضع مواصفات قياسية للهيدروكربونات والكربونات المفلورة ذات القابلية المنخفضة للاشتعال لغرض استخدامها في قطاع التبريد وتكييف الهواء.
    Grupo 2, con 34 países que no tienen un bajo consumo y cuentan con fábricas y prestación de servicios en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado, UN المجموعة 2، وتشمل 34 بلداً من البلدان غير المستهلكة لكميات ضئيلة من الكربونات والتي لديها تصنيع وخدمات في قطاع التبريد وتكييف الهواء،
    Esto, sumado a reducciones en el consumo de CFC en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado, había permitido a Bangladesh alcanzar su meta de 2005 de eliminar el 50% de CFC. UN وقد سمح هذا، إلى جانب تخفيضات استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء، لبنغلاديش بأن تبلغ هدفها لعام 2005 المتمثّل في التخلص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية بنسبة 50 في المائة.
    El Comité Ejecutivo también había llegado a la conclusión de que, según la tecnología alternativa elegida, algunos de los costos relacionados con la reorganización de la fabricación de intercambiadores de calor en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado podrían recibir financiación como costos adicionales. UN كما خلصت اللجنة التنفيذية إلى أنه تبعاً للتكنولوجيا البديلة المختارة، قد تكون بعض التكاليف المتصلة بإعادة التجهيز بالعدد من أجل تصنيع مبادلات الحرارة في قطاع التبريد وتكييف الهواء مستوفية للشروط كتكاليف إضافية.
    Varios representantes preguntaron sobre la hipótesis que figuraba en el informe acerca de las estimaciones y proyecciones para el año 2030 en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado. UN 97 - وتساءل العديد من الممثلين بشأن الافتراض الوارد في التقرير الذي يتعلق بالتقديرات والإسقاطات حتى 2030 في قطاع التبريد وتكييف الهواء.
    El reglamento de Mozambique sobre las sustancias que agotan el ozono incluye exenciones fiscales para los importadores de alternativas a los HCFC y de ese modo alienta la importación de alternativas tales como hidrocarbonos y amoníaco para su uso en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado. UN وتقدم لائحة موزامبيق الخاصة للمواد المستنفدة للأوزون إعفاءات ضريبية لمستوردي بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وبذلك تشجع على استيراد بدائل من قبيل الهيدروكربون والأمونيا لاستخدامها في قطاع التبريد وتكييف الهواء.
    El Canadá informó sobre el desarrollo de nuevas tecnologías como parte de sus esfuerzos para promover alternativas de bajo PCA y uso eficiente de la energía en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado, tal como se indica en la sección V. A. UN أبلغت كندا عن تطويرها لتكنولوجيات جديدة ضمن جهودها الرامية لترويج استخدام البدائل الموفرة للطاقة والمنخفضة القدرة على إحداث الاحترار العالمي في قطاع التبريد وتكييف الهواء، على النحو الوارد في الفرع خامساً ألف أعلاه.
    Mozambique expresó preocupación respecto de los riesgos para la seguridad y la salud que planteaban los productos químicos falsos en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado y, como un paso para hacer frente al problema, propuso que se exigiera a todas las Partes que informaran anualmente sobre las cantidades de refrigerantes que hubieran producido y exportado e incluyeran información sobre los países de destino. UN أعربت موزامبيق عن قلقها إزاء مخاطر السلامة والصحة الناجمة عن المواد الكيميائية المزورة في قطاع التبريد وتكييف الهواء، واقترحت، كخطوة نحو معالجة المشكلة، إلزام جميع الأطراف بتقديم تقرير سنوي عن كميات المبردات التي أنتجتها وصَدَّرتها، بما في ذلك معلومات عن بلدان المقصد.
    Bangladesh también estaba avanzando en la eliminación del uso de los CFC en los sectores de la refrigeración y el acondicionamiento de aire, y se esperaba que la Parte no consumiese más CFC después del 1º de enero 2010, salvo con arreglo a las exenciones para usos esenciales aprobadas por las Partes. UN وتحرز بنغلاديش تقدّماً أيضاً في التخلص تدريجياً من استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء، ولا يُتوقع أن يستهلك هذا الطرف مركبات كربون كلورية فلورية بعد 1 كانون الثاني/يناير 2010، باستثناء ما هو مخصص لإعفاءات الاستخدامات الأساسية التي وافقت عليها الأطراف.
    Recordando también el informe presentado por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 30ª reunión sobre alternativas a los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) en los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado en Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 con altas temperaturas ambiente y condiciones particulares de funcionamiento, conforme a la decisión XIX/8, UN وإذ يشير أيضاً إلى تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثلاثين بشأن بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي لديها درجات حرارة محيطة مرتفعة وظروف تشغيل فريدة وذلك استناداً إلى الطلب الوارد في المقرر 19/8،
    Recordando también el informe presentado por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 30ª reunión sobre alternativas a los hidroclorofluorocarbonos en los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado en Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 con altas temperaturas ambiente y condiciones particulares de funcionamiento, conforme a la decisión XIX/8, UN وإذ يشير أيضاً إلى تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثلاثين بشأن بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي لديها درجات حرارة محيطة مرتفعة وظروف تشغيل فريدة وذلك استناداً إلى الطلب الوارد في المقرر 19/8،
    El Sr. Kuijpers pasó a hacer una descripción de las posibilidades de evitar el consumo en el sector de refrigeración y aire acondicionado por medio de dos situaciones hipotéticas de mitigación: una de las cuales era más progresista que la otra. UN 25- ووصف السيد كويجبيرس بعد ذلك إمكانية تفادي الاستهلاك في قطاع التبريد وتكييف الهواء عن طريق سيناريوهين من سيناريوهات التخفيف أحدهما أكثر تدرجاً من الآخر.
    Como antes, se presentaron hipótesis si todo sigue igual en el sector de refrigeración y aire acondicionado que llevaron a establecer una comparación entre los niveles de referencia de los sectores de refrigeración y aire acondicionado, por un lado, y espumas por el otro tanto para los países que operan al amparo del artículo 5 como los que no operan de esa manera. UN وكما سبق، قُدمت الافتراضات بالنسبة لسيناريو العمل على النحو المعتاد في قطاع التبريد وتكييف الهواء، وأفضى ذلك إلى مقارنة بين خطي أساس التبريد وتكييف الهواء، والرغوات بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5 والأطراف غير العاملة بموجب المادة 5.
    Los HFC, sobre todo el R410a y el R407c, eran las principales alternativas a los HCFC que se estaban utilizando en el sector de refrigeración y aire acodicionado, razón por la cual el consumo de HFC aumentaba rápidamente. UN ومركبات الكربون الهيدروفلورية، وبصفة خاصة R410a وR407c، هي البدائل الأساسية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية المستخدمة في قطاع التبريد وتكييف الهواء، ولذلك فإن استهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية يزداد بسرعة في هذا القطاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد