La Comisión no recomienda la aprobación de 22 puestos adicionales en la Secretaría para 2000. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على ٢٢ وظيفة إضافية في قلم المحكمة لعام ٢٠٠٠. |
Además, la Comisión recomienda que se acepte la reclasificación para un puesto en la Secretaría. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بقبول إعادة تصنيف وظيفة واحدة في قلم المحكمة. |
Esto representa un aumento del 88% de la plantilla en la Oficina del Fiscal y el 265% en la Secretaría. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها ٨٨ في المائة في موظفي مكتب المدعي العام و ٢٦٥ في المائة في قلم المحكمة. |
CATEGORÍAS Y CARGOS DEL PERSONAL de la Secretaría del Tribunal AL FINAL DE LA ETAPA | UN | رتب وتسميات الوظائف في قلم المحكمة في نهاية المرحلة التنظيمية |
Dada la posición independiente del Fiscal, la Sección de Tecnología de la Información de la Secretaría de la Corte no podrá prestar todos los servicios. | UN | ونظرا إلى الموقع المستقل للمدعي العام، يتعذر تزويده بكل خدمات قسم تكنولوجيا المعلومات في قلم المحكمة. |
Estos auxiliares jurídicos, que se desempeñan a tiempo completo en la Secretaría o junto a los Magistrados, están haciendo una contribución considerable a las actividades del Tribunal. | UN | ويسهم هؤلاء المساعدون إسهاما كبيرا في أنشطة المحكمة، من خلال عملهم المتفرغ في قلم المحكمة أو مع القضاة على حد سواء. |
Esto representa un aumento del 88% de la plantilla en la Oficina del Fiscal y el 265% en la Secretaría. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها ٨٨ في المائة في موظفي مكتب المدعي العام و ٢٦٥ في المائة في قلم المحكمة. |
en la Secretaría del Tribunal y la Oficina del Fiscal había funcionarios principales que no desempeñaban eficazmente sus responsabilidades. | UN | فالمسؤولون اﻹداريون الرئيسيون في قلم المحكمة وفي مكتب المدعي العام لم يضطلعوا بمسؤولياتهم بشكل فعال. |
Los informes recibidos tanto de las Salas como de la Oficina del Fiscal confirman la existencia de un nuevo clima en la Secretaría del Tribunal. | UN | وتؤكد التقارير الواردة من دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام وجود روح جديدة في قلم المحكمة. |
Además, la Comisión Consultiva recomienda que se acepten seis reclasificaciones en la Oficina del Fiscal y tres en la Secretaría. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بقبول إعادة تصنيف ٦ وظائف في مكتب المدعي العام و ٣ وظائف في قلم المحكمة. |
Por consiguiente, ha habido un progreso en la reducción de la tasa de vacantes en la Secretaría. | UN | ومن ثم، فقد حدث بعض التقدم في خفض معدل الشغور في قلم المحكمة. |
La Comisión observa que las economías serían consecuencia principalmente de reducciones en la Secretaría, previstas en 2.339.900 dólares. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الوفورات ستنجم في المقام الأول عن نقص في الإنفاق في قلم المحكمة يتوقع أن يبلغ 900 339 2 دولار. |
La promesa, firmada por quien la haga y con el testimonio del Presidente de la Corte o de su representante, será depositada en la Secretaría y formará parte de los archivos de la Corte. | UN | يُحتفظ في قلم المحكمة وفي سجلاتها، بالتعهد الموقَّع من الشخص الذي قدمه والذي كان شاهدا عليه رئيس المحكمة أو ممثله. |
La promesa, firmada por quien la haga y con el testimonio del Presidente de la Corte o de su representante, será depositada en la Secretaría y formará parte de los archivos de la Corte. | UN | يُحتفظ في قلم المحكمة وفي سجلاتها، بالتعهد الموقَّع من الشخص الذي قدمه والذي كان شاهدا عليه رئيس المحكمة أو ممثله. |
Afirmó que durante el año último la Corte había seguido racionalizando su labor en la Secretaría y modernizando sus métodos de trabajo y comunicaciones. | UN | وقال إنه خلال السنة الماضية، واصلت المحكمة ترشيد العمل في قلم المحكمة لتحديث أساليب عملها واتصالاتها. |
La promesa, firmada por quien la haga y con el testimonio del Presidente de la Corte o de su representante, será depositada en la Secretaría y formará parte de los archivos de la Corte. | UN | يُحتفظ في قلم المحكمة وفي سجلاتها، بالتعهد الموقَّع من الشخص الذي قدمه والذي كان شاهدا عليه رئيس المحكمة أو ممثله. |
Es promovido a Secretario Jefe en la Secretaría del Tribunal Federal de Kuala Lumpur, el Tribunal Superior de Apelaciones de Malasia. | UN | رُقي إلى وظيفة رئيس المسجلين في قلم المحكمة الاتحادية، كوالا لامبور، وهي محكمة الاستئناف النهائية في ماليزيا. |
Los principales funcionarios ejecutivos de la Secretaría del Tribunal y de la Oficina del Fiscal no cumplían eficazmente sus responsabilidades. | UN | ولم يف المسؤولون اﻹداريون الرئيسيون في قلم المحكمة ومكتب المدعي العام بصورة فعالة بمسؤولياتهم. |
Personal del cuadro orgánico de la Secretaría del Tribunal en 2001 | UN | موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2001 |
Debido a la posición independiente del Fiscal, la Sección de Tecnología de la Información de la Secretaría de la Corte no podrá desempeñar todas las funciones para ese servicio. | UN | وبسبب الموقع المستقل للمدعي العام، لا يمكن توفر له كل خدمات قسم تكنولوجيا المعلومات في قلم المحكمة. |
Los gastos efectuados durante el bienio sumaron 379,8 millones de dólares, con lo cual quedó un saldo sin utilizar de 9,1 millones de dólares, atribuible principalmente a un superávit de 5,6 millones de dólares en la partida para la Secretaría y de 2,8 millones de dólares en la partida para la Oficina del Fiscal. | UN | وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 379.8 مليون دولار، فتبقّى لذلك رصيد حر قدره 9.1 ملايين دولار يعزى أساسا إلى حدوث فائض من 5.6 ملايين دولار في قلم المحكمة و 2.8 مليون دولار في مكتب المدعي العام. |
26. El artículo 34 de las reglas sobre procedimiento y sobre prueba dispone el establecimiento de una Dependencia de Víctimas y Testigos dentro de la secretaría. | UN | ٢٦ - وتنص المادة ٣٤ من القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات على إنشاء وحدة للضحايا والشهود في قلم المحكمة. |
El Secretario le presentó a los altos funcionarios de la Secretaría y a dos nacionales de Benin que trabajaban para la Corte. | UN | وقدم رئيس قلم المحكمة إليه كبار الموظفين في قلم المحكمة واثنين من رعايا بنن يعملان في المحكمة. |