Aplicación piloto de las Bases en la FPNUL y la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano concluida | UN | التنفيذ التجريبي لمرحلة أوموجا الأساس في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان |
Por ejemplo, en la FPNUL se asignó temporalmente a otras misiones a 47 personas de contratación nacional. | UN | فمثلا، انتدب 47 موظفا وطنيا في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى بعثات أخرى على نحو مؤقت. |
Establecimiento de una dependencia de capacitación integrada en la FPNUL | UN | إنشاء خلية متكاملة لتدريب أفراد البعثة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Auditoría del Equipo de Conducta y Disciplina de la FPNUL y de sus responsabilidades regionales. | UN | مراجعة فريق السلوك والانضباط في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومسؤولياته الإقليمية. |
El auditor residente de la FPNUL se ocupó también de la FNUOS. | UN | وكان عمل مراجع الحسابات المقيم في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان يشمل أيضا قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Concertación de acuerdos de cartas de asistencia con países que aportan contingentes no destinados a la FPNUL para prestar apoyo a las Fuerzas Armadas del Líbano. | UN | الاتفاق على طلبات توريد مع بلدان غير مساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بغرض مد القوات المسلحة الوطنية بالدعم. |
Se reasignaron a puestos en la FPNUL 48 funcionarios procedentes de diversas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | أعيد انتداب ثمانية وأربعين موظفا من مختلف بعثات حفظ السلام، ومُنحوا تعيينات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
El compromiso de España con la región se manifiesta también en nuestra participación en la FPNUL. | UN | والتزام إسبانيا في المنطقة واضح أيضا من خلال مشاركتها في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
La Oficina Regional de Conducta y Disciplina, situada en la FPNUL, seguirá prestando servicio a las tres misiones regionales. | UN | وسيواصل المكتب الإقليمي للسلوك والانضباط، ومقره في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان خدمة البعثات الإقليمية الثلاث. |
Posesión ilícita de armas y munición de fogueo en la FPNUL | UN | حيازة أسلحة وذخائر غير حيَّة على نحو غير مشروع في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Posibles irregularidades en la contratación en la FPNUL | UN | مخالفات محتملة متعلقة بالتوظيف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Posesión ilícita de armas y munición de fogueo en la FPNUL | UN | حيازة أسلحة وذخائر غير حيَّة على نحو غير مشروع في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Posibles irregularidades en la contratación en la FPNUL | UN | مخالفات محتملة متعلقة بالتوظيف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Sesiones de capacitación celebradas, diseñadas especialmente para abordar cuestiones relativas a la ética en la FPNUL | UN | دورات تدريبية مخصصة بشأن المسائل المتصلة بالأخلاقيات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Como consecuencia, se ha obtenido un ahorro anual en concepto de gastos ordinarios superior a los 3,5 millones de dólares gracias a medidas como la reducción de 17 puestos en la FPNUL. | UN | وتحققت تخفيضات مالية سنوية متكررة جاوزت 3.5 ملايين دولار، شملت تخفيض 17 وظيفة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
:: Informes sobre la evaluación del programa de la FPNUL de actividades relativas a las minas | UN | :: تقارير تقييم لبرنامج الأعمال المتعلقة بالألغام في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Seis efectivos de la FPNUL que prestaban servicios en el contingente español murieron, y otros dos resultaron heridos. | UN | وقُتل في الحادثة ستة من أفراد الوحدة الإسبانية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وجرح اثنان آخران. |
Abuso de poder, acoso, amenazas, intimidación y discriminación dirigidos contra un funcionario de la FPNUL | UN | إساءة استعمال السلطة والمضايقة والتهديد والتخويف والتمييز ضد موظف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Posible fraude relacionado con las prestaciones por un funcionario de la FPNUL | UN | غش محتمل متعلق بالاستحقاقات من جانب موظف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Abuso de poder, acoso, amenazas, intimidación y discriminación dirigidos contra un funcionario de la FPNUL | UN | إساءة استعمال السلطة والمضايقة والتهديد والتخويف والتمييز ضد موظف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Sin embargo, hubo una respuesta positiva de algunos países europeos que aportan contingentes en cuanto a las necesidades de la capacidad mejorada de despliegue rápido dirigida específicamente a la FPNUL. | UN | بيد أن ردودا إيجابية وردت من بعض البلدان الأوروبية المساهمة بقوات بشأن احتياجات محددة من قدرات النشر السريع المعززة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Denuncia de que no se veló por la tramitación debida de documentos de licitación por parte de funcionarios de la UNIFIL | UN | بلاغ عن تقصير موظف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في كفالة حسن تجهيز وثائق طرح العطاءات |
APORTAN CONTINGENTES 12. Han proporcionado contingentes para la FPNUL los Gobiernos del Canadá, Fiji, Finlandia, Francia, Ghana, Irlanda, Italia, Nepal, Nigeria, Noruega, los Países Bajos, Polonia, la República Islámica del Irán, el Senegal y Suecia. | UN | ١٢ - تساهم بقوات، في قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان حكومات إيران )جمهورية - اﻹسلامية( وايرلندا وايطاليا وبولندا والسنغال والسويد وغانا وفرنسا وفنلندا وفيجي وكندا والنرويج ونيبال ونيجيريا وهولندا. |
En años anteriores también habían aportado contingentes a la Fuerza el Canadá, Nigeria, los Países Bajos, la República Islámica del Irán, el Senegal y Suecia. | UN | وكانت جمهورية إيران اﻹسلامية والسنغال والسويد وكندا ونيجيريا وهولندا قد ساهمت في الماضي بقوات في قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Tengo intención de consultar con las partes y con los Estados Miembros interesados, incluidos los que aportan contingentes a la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). | UN | وأعتزم مشاورة الأطراف والدول الأعضاء المعنية، بما في ذلك البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |