| Además, el Gobierno debería cooperar con la MONUC en los preparativos para la desmovilización de los soldados de origen rwandés emplazados en Kamina. | UN | وينبغي لها، فضلا عن ذلك، أن تتعاون مع البعثة في التحضير لتسريح الجنود المنحدرين من أصل رواندي الموجودين في كامينا. |
| Cabe atribuir el mayor número de helicópteros militares al despliegue de 2 helicópteros adicionales para las operaciones en Kamina | UN | يعزى ارتفاع عدد طائرات الهليكوبتر العسكرية إلى نشر طائرتي هليكوبتر إضافيتين من أجل العمليات في كامينا |
| Sus líderes dijeron al Grupo que tenían tropas en Kamina, Manono, Miwaba, Kalemie, Pweto y Bendera, así como en Lubumbashi. | UN | وقد أبلغ قادتها الفريق بأن لديهم قوات في كامينا ومانونو وميتوابا وكاليمي وبويتو وبينديرا وكذلك في لوبومباشي. |
| Un acuerdo para desarmar y desmovilizar a los combatientes de Kamina. Establecimiento de contactos preliminares en cuatro lugares de la República Democrática del Congo | UN | اتفاق واحد في كامينا لنزع أسلحة المحاربين وتسريحهم وأجريت اتصالات أولية في 4 مواقع في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
| La MONUC está haciendo un seguimiento de esta visita exploratoria con miras a repatriar a todos los excombatientes de Kamina. | UN | وتواصل البعثة هذه الزيارات الاستكشافية بهدف إعادة المقاتلين السابقين إلى ديارهم في كامينا. |
| Los miembros de las FDLR dijeron ser representantes de los combatientes en Kamina y expusieron un cierto número de exigencias políticas dirigidas al Gobierno de Rwanda. | UN | وقدمت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا نفسها على أنها تمثل المحاربين الموجودين في كامينا وذكرت عددا من المطالب السياسية الموجهة إلى الحكومة الرواندية. |
| La brigada también incluirá un batallón de reserva con base en el cuartel general de las brigadas en Kamina para hacer frente a los imprevistos que surjan en Katanga y los Kasais. | UN | كما سيشمل اللواء كتيبة احتياطية تابعة للواء تتمركز في مقر اللواء في كامينا لتغطية حالات الطوارئ في كاتانغا وكاسيس. |
| Gestión de hasta 5 aeródromos temporales adicionales en apoyo a las actividades encomendadas a la Misión Aeródromo temporal en Kamina, incluidas las operaciones en Katanga | UN | إدارة مطارات إضافية مؤقتة يصل عددها إلى خمسة مطارات 1 مطار مؤقت في كامينا يستخدم لتنفيذ عمليات في كاتانغا |
| Aeródromo provisional en Kamina, incluidas operaciones en Katanga | UN | مطار مؤقت واحد في كامينا يستخدم لتنفيذ عمليات في كاتانغا |
| Mayor utilización de equipo solar en Kamina, Bukavu, Uvira, Kassesse y Bunia | UN | التوسع في استعمال معدات الطاقة الشمسية في كامينا وبوكافو وأوفيرا وكاسيسي وبونيا |
| Mayor utilización de equipo solar en Kamina, Bukavu, Uvira, Kassesse y Bunia | UN | التوسع في استعمال معدات الطاقة الشمسية في كامينا وبوكافو وأوفيرا وكاسيسي وبونيا |
| Las autoridades de Namibia indicaron que ya han retirado sus tropas, excepto un pequeño contingente que se encuentra aún en Kinshasa y otro que está retenido en Kamina debido a dificultades logísticas. | UN | وذكرت السلطات الناميبية أنها قد سحبت بالفعل قواتها باستثناء عنصر صغير ما زال في كينشاسا وعنصر آخر في كامينا عاجز عن الحركة بسبب صعوبات سوقية. |
| El oficial de mayor graduación de las tropas agrupadas en Kamina declaró que habían entregado las armas y deseaban regresar a su país. | UN | 38 - وأعلن كبير الضباط المسؤول عن الجنود المجمعين في كامينا أنهم سلموا أسلحتهم. ويودون العودة إلى بلادهم. |
| Se han tomado medidas para instalar a un equipo de militares y civiles en Kamina, con esta finalidad. | UN | واتخذت الخطوات اللازمة لتشكيل فريق عسكري/مدني في كامينا لتحقيق ذلك الغرض. |
| Lo hizo después de haber permitido que sólo 120 excombatientes en Kamina volvieran a Rwanda, de modo que las 400 personas que ahora quedan, solamente son mujeres y niños. | UN | وقد فعل ذلك بعدما سمح لما لا يزيد على 120 من المحاربين السابقين في كامينا بالعودة إلى رواندا، أما الـ 400 المتبقون الآن هناك فهم من الأطفال والنساء. |
| Las FDLR se habían erigido en líder de muchos de los elementos pertenecientes a las antiguas Fuerzas Armadas Rwandesas (FAR)-milicias interahamwe en la República Democrática del Congo, incluidos los acantonados en Kamina. | UN | وقد كانت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تدعــي زعامة كثير من عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة/ إنتراهاموي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك العناصر المجمـَّـعة في كامينا. |
| Combatientes rwandeses en Kamina | UN | المقاتلون الروانديون في كامينا |
| La misión del Consejo de Seguridad elogia a la MONUC por los progresos logrados hasta la fecha en el desarme, la desmovilización y la repatriación de los combatientes rwandeses en Kamina. | UN | 18 - وأثنت بعثة مجلس الأمن على بعثة المنظمة فيما حققته من إنجازات حتى الآن في مجال نزع السلاح والتسريح والإعادة للوطن للمحاربين الروانديين في كامينا. |
| a) En octubre de 2008, 490 elementos de la Brigada Cobra Mai Mai fueron trasladados a los centros de integración de Kamina, Kitona y Kasangani. | UN | (أ) ففي تشرين الأول/أكتوبر 2008، نُقل 490 عنصرا من لواء ماي - ماي كوبرا إلى مراكز الدمج في كامينا وكيتونا وكيسانغاني. |
| Es el caso de Kamina, donde 2000 combatientes rwandeses han sido desarmados, acantonados y puestos a disposición de la MONUC desde 2001 para que ésta se haga cargo de su repatriación en colaboración con el Gobierno de Kigali, respetando el derecho internacional en la materia. | UN | وهذا هو ما وقع في كامينا حيث تم بالفعل نزع سلاح 2000 من المقاتلين الروانديين وإيواؤهم ووضعهم تحت تصرف بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ عام 2001، وذلك من أجل التكفل بشؤونهم وترحيلهم إلى بلدانهم في سياق التعاون مع حكومة كيغالي فيما يتصل باحترام القانون الدولي في هذا الصدد. |
| Informes sobre operaciones de la CONADER, los acontecimientos que se produjeron en relación con las FARDC antes de las elecciones y la muerte de soldados enviados al centro de integración de Kamina | UN | تقريرا عن عمليات اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعن التطورات ذات الصلة بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قبل الانتخابات وعن وفاة الجنود الذين أرسلوا إلى مركز الدمج في كامينا |