Esos controles se tienen que establecer y mantener en cada departamento y organismo de las Naciones Unidas. | UN | فيلزم وضع الضوابط والمحافظة عليها في كل إدارة ووكالة في جميع أنحاء اﻷمم المتحدة. |
Un posible elemento de esta política de divulgación sería la designación de un funcionario en cada departamento sustantivo encargado de responder a las preguntas de la prensa. | UN | وأحد العناصر الممكنة لسياسة كشف المعلومات من هذا القبيل هو تكليف موظف في كل إدارة فنية باﻹجابة عن أسئلة الصحافة. |
Gráfico 1: Organigrama del OOPS desglosado por departamentos, con indicación del número de funcionarios internacionales y de zona que trabajan en cada departamento. | UN | الشكل 1: خريطة تنظيمية للأونروا مفصلة حسب الإدارات مع بيان عدد الموظفين الدوليين والمحليين في كل إدارة. |
La Oficina de Planificación de cada departamento ministerial es el órgano encargado del tema de la mujer en el desarrollo | UN | مكتب التخطيط في كل إدارة هو مركز التنسيق المتعلق بمشاركة المرأة في التنمية |
El texto debe adaptarse a la situación de cada departamento u oficina. | UN | وينبغي تفصيل النص على خصائص الوضع في كل إدارة من الإدارات أو مكتب من المكاتب. |
En el plan de acción anual de recursos humanos de los directores de programas se incluye el grado de aplicación del PAS en cada uno de los departamentos y oficinas. | UN | 5 - وتندرج حالة تنفيذ نظام تقييم الأداء في كل إدارة/ مكتب ضمن خطة العمل السنوية للموارد البشرية لكل مدير برنامج. |
en cada departamento había una persona dedicada al proyecto al 100%. | UN | وكان هناك شخص في كل إدارة يُكرّس نسبة مائة في المائة من وقته للمشروع. |
en cada departamento había una persona dedicada al proyecto al 100%. | UN | وكان هناك شخص في كل إدارة يُكرّس نسبة مائة في المائة من وقته للمشروع. |
:: Determinación en cada departamento de indicadores sobre cuestiones que afectan al desarrollo de la mujer | UN | :: تحديد مؤشرات لشؤون تنمية المرأة في كل إدارة |
en cada departamento y cada oficina se ha establecido un centro de coordinación como mínimo para coordinar y supervisar la capacitación y la puesta en práctica del sistema, cuyo seguimiento se realiza por medio de cuestionarios, entrevistas y examen de planes de trabajo escogidos. | UN | وتم تحديد مركز تنسيق واحد على اﻷقل في كل إدارة ومكتب لتنسيق ورصد عمليات التدريب والتنفيذ. ويجري رصد التنفيذ عن طريق الاستبيانات، والمقابلات واستعراض عيﱢنات من خطط العمل. |
Estima que, con la creación de una base de información, los departamentos y la Dependencia Central de Supervisión e Inspección tendrían una perspectiva más clara de los detalles de los regímenes y procedimientos de supervisión empleados en cada departamento. | UN | ويرى المجلس أن إنشاء قاعدة للمعلومات من شأنه أن يوفر لﻹدارات وللوحدة المركزية للرصد والتفتيش فهما أكثر تعمقا لنظم وإجراءات الرصد التفصيلية المتاحة في كل إدارة. |
Ello se complementará con la actividad de los grupos encargados de la reforma que se establecerán en cada departamento, Fondo y Programa, para facilitar la ejecución de las reformas internas en cada entidad de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري تكميل ذلك بأفرقة لﻹصلاح يتم إنشاؤها في كل إدارة وصندوق وبرنامج ، للمساعدة في مواصلة اﻹصلاحات الداخلية في كل هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة. |
La labor del mencionado Grupo se verá complementada por otros grupos de reforma que se establecerán en cada departamento, fondo y programa y que colaborarán en la ejecución de las reformas internas en cada entidad de las Naciones Unidas. | UN | ويلحق بهذا الفريق أفرقة إصلاحية تنشأ في كل إدارة وصندوق وبرنامج للمساعدة في متابعة اﻹصلاحات الداخلية في كل من كيانات اﻷمم المتحدة. |
Los cinco puestos más altos de cada departamento deben estar distribuidos entre los cinco grupos regionales. | UN | والمناصب الخمسة العليا في كل إدارة يجب أن توزع على خمس مناطق جغرافية. |
Se ha examinado en detalle la situación de cada departamento. | UN | وأضافت أنه جرت دراسة الحالة في كل إدارة بكل دقة. |
En el anexo V se facilita información sobre los recursos totales de personal de cada departamento u oficina, los indicadores del volumen de trabajo y los organigramas. | UN | ويتضمن المرفق الخامس معلومات عن الموارد الكلية من الموظفين في كل إدارة/مكتب، وكذلك مؤشرات عبء العمل والجداول التنظيمية. |
Una medida del éxito del proyecto es el hecho de que participan en él más de 300 custodios de los registros de bienes de 15 departamentos, incluidos dos coordinadores de cada departamento. | UN | والدليل على النجاح هو أن ما يزيد عن 300 من أمناء سجلات الممتلكات من الإدارات و 15 إدارة من بينها اثنتان من جهات التنسيق في كل إدارة يشاركون في هذا المشروع. |
En 1997 empezaron a adoptarse medidas para agilizar la producción del Repertorio, en respuesta a lo solicitado por la Asamblea General, y, en particular, se designaron dependencias encargadas de preparar los documentos en cada uno de los nueve departamentos y oficinas interesados. | UN | ومنذ عام 1997، اتُخذ عدد من الخطوات للإسراع بإصدار المرجع على النحو الذي طلبته الجمعية العامة، بما في ذلك تخصيص وحدات تأليف في كل إدارة من الإدارات والمكاتب التسعة المعنية. |
Se constituyó una red de personas de contacto, para cada departamento federal, como postas de acciones de sensibilización. | UN | وتم تشكيل شبكة من موظفي الاتصال في كل إدارة اتحادية، لتجميع إجراءات التوعية. |
Para establecer los derechos de los ciudadanos, se han introducido cartas de derechos de los ciudadanos en todos los departamentos gubernamentales. | UN | ولتحديد حقوق أفراد الشعب، تم استحداث ميثاق للمواطنين في كل إدارة من الإدارات الحكومية. |
Podría establecerse una analogía con el caso de los oficiales ejecutivos asignados a cada departamento, que prestan servicios administrativos siguiendo las orientaciones generales del Departamento de Gestión y aplicando las políticas, reglas y procedimientos establecidos por éste. | UN | وهناك تماثل بين ذلك وبين ما يقوم به الموظفون التنفيذيون المنتدبون في كل إدارة ممن يقدمون الخدمات الإدارية بتوجيه عام من إدارة الشؤون التنظيمية وعملا بما تضعه هذه الإدارة من سياسات وقواعد وإجراءات. |
:: Se siguió la ejecución local de los planes de acción en cada administración | UN | :: رصد تنفيذ خطط العمل على الصعيد المحلي في كل إدارة من الإدارات |
:: Con la ayuda del coordinador de la gestión de crisis del departamento respectivo, todos los departamentos deben completar su modelo de gestión de crisis | UN | :: يجب أن تستكمل جميع الإدارات نماذجها المتعلقة بإدارة الأزمات بمساعدة منسق إدارة الأزمات في كل إدارة |
La delegación noruega acoge con agrado las directrices sobre la supervisión y evaluación de los programas elaboradas conjuntamente por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y el Departamento de Administración y Gestión, que contienen las normas mínimas de supervisión y evaluación que cada departamento y oficina debe aplicar. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالمباديء التوجيهية للرصد والتقييم التي أعدها مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالاشتراك مع إدارة الشؤون اﻹدارية، والتي حددت معايير دنيا للرصد والتقييم ينبغي مراعاتها في كل إدارة ومكتب. |