ويكيبيديا

    "في كل مركز من مراكز العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en cada lugar de destino
        
    • de cada lugar de destino
        
    • para cada lugar de destino
        
    • en todos los lugares de destino
        
    • en los distintos lugares de destino
        
    Es esencial que en cada lugar de destino haya dos magistrados en régimen dedicación exclusiva. UN فمن المهم للغاية إذا انتداب قاضيين متفرغين في كل مركز من مراكز العمل.
    Hay que regularizar las tres plazas ad litem para que haya dos magistrados en régimen de dedicación completa en cada lugar de destino. UN وينبغي تثبيت وظائف القضاة المخصصين الثلاثة لكي يكون هناك قاضيان يعملان على أساس التفرغ في كل مركز من مراكز العمل.
    Este módulo determina si el candidato reúne los requisitos necesarios para el seguro en relación con cualquier plan de seguros a que puedan optar diversos grupos de funcionarios en cada lugar de destino. UN وتحدد تلك الوحدة اﻷهلية للتأمين باستخدام أي خطة من خطط التأمين المتاحة لشتى فئات الموظفين في كل مركز من مراكز العمل.
    La responsabilidad cotidiana por la administración de la construcción de cada proyecto corresponde al jefe administrativo de cada lugar de destino fuera de la Sede. UN وتقع مسؤولية الإدارة اليومية لتشييد كل مشروع على عاتق رئيس الإدارة في كل مركز من مراكز العمل الخارجية.
    De allí que haya una tendencia a que en cada lugar de destino surja una lengua franca de facto. UN وبالتالي هناك نزعة إلى ظهور لغة تفاهم واحدة في كل مركز من مراكز العمل.
    Generalmente se realizan estudios de sueldos en cada lugar de destino con una periodicidad de entre cuatro y cinco años, o cuando la situación así lo exija. UN ويجرى عادة دراسة استقصائية للمرتبات في كل مركز من مراكز العمل كل أربع أو خمس سنوات أو كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Las revisiones en los costos estándar de los sueldos correspondientes a 2010 se basan en los promedios realmente registrados en las nóminas hasta la fecha en el bienio, por categoría y nivel en cada lugar de destino. UN وتستند التنقيحات المدخلة على التكاليف القياسية للمرتبات لعام 2010 إلى المتوسطات الفعلية لكشوف المرتبات التي صرفت حتى الآن في فترة السنتين، وذلك حسب الفئة والرتبة في كل مركز من مراكز العمل.
    Las demás funciones que se les exigen, contempladas en la presente sección, hacen absolutamente fundamental que haya un segundo magistrado en régimen de dedicación exclusiva en cada lugar de destino. UN وبالتالي، فإن وجود قاض ثان متفرغ في كل مركز من مراكز العمل أمر لا غنى عنه لأداء المهام الإضافية المبينة في هذا الفرع.
    El CPA y los órganos representativos del personal deben establecer un sistema que permita supervisar las medidas adoptadas en cada lugar de destino para aplicar los acuerdos celebrados y firmados. UN وينبغي أن تحدد اللجنة المشتركة وهيئات تمثيل الموظفين نظاما لرصد الخطوات المتخذة في كل مركز من مراكز العمل نحو تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها وتوقيعها.
    Las revisiones en los costos estándar de los sueldos correspondientes a 2012 se basan en los promedios realmente registrados en las nóminas hasta la fecha en el bienio, por cuadro y categoría en cada lugar de destino. UN وتستند التنقيحات المدخلة على التكاليف القياسية للمرتبات لعام 2012 إلى المتوسطات الفعلية لكشوف المرتبات التي صرفت حتى الآن في فترة السنتين، وذلك حسب الفئة والرتبة في كل مركز من مراكز العمل.
    Con un solo magistrado en cada lugar de destino, surgen los siguientes problemas: UN فالاكتفاء بوجود قاض واحد فقط في كل مركز من مراكز العمل سيؤدي إلى وقوع المشاكل التالية:
    Número de magistrados permanentes en cada lugar de destino UN عدد القضاة الدائمين في كل مركز من مراكز العمل
    Sin embargo, la prestación de apoyo administrativo para los servicios de seguridad era proporcionada por la organización principal en cada lugar de destino. UN إلا أن تقديم خدمات الدعم الإداري لدوائر السلامة والأمن تولّته الهيئة الرئيسية في كل مركز من مراكز العمل.
    Número de magistrados en régimen de dedicación exclusiva en cada lugar de destino UN عدد القضاة الدائمين في كل مركز من مراكز العمل
    Ello incluye revisiones de los costos estándar de los sueldos para 2014, que se basan en el promedio real de la experiencia de la nómina de sueldos en cada lugar de destino. UN ويتضمن ذلك التنقيحات التي أدخلت على التكاليف القياسية للمرتبات عام 2014 التي تستند إلى التجربة الفعلية المستفادة من متوسط كشوفات المرتبات في كل مركز من مراكز العمل.
    Las revisiones de los costos salariales estándar correspondientes a 1996 se basan en los promedios efectivamente registrados en el período ya transcurrido del bienio, por cuadro y categoría, en cada lugar de destino. UN ٢٣ - تستند تنقيحات التكاليف القياسية للمرتبات لعام ١٩٩٦ إلى المتوسطات الفعلية التي شوهدت حتى اﻵن في فترة السنتين حسب الفئة والرتبة في كل مركز من مراكز العمل.
    Los gastos comunes de personal se calculan en el presupuesto como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino. UN ٢٤ - أما التكاليف العامة للموظفين فتوضع ميزانياتها كنسبة مئوية من صافي المرتبات في كل مركز من مراكز العمل.
    La oficina de recursos humanos local de cada lugar de destino llevará a cabo una actividad similar para el personal GS de contratación local. UN كما ستُجرى عملية مماثلة من قِبَل المكتب المحلي لإدارة الموارد البشرية في كل مركز من مراكز العمل فيما يخص موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محليا.
    51. Los gastos comunes de personal se presupuestan como porcentaje del sueldo neto para cada lugar de destino. UN 51 - وتُدرج التكاليف العامة للموظفين في الميزانية كنسبة مئوية من صافي المرتبات في كل مركز من مراكز العمل.
    Estos gastos guardan relación con la nómina de pagos en todos los lugares de destino durante el período de 2000 a 2001. UN وحددت هذه النفقات بناء على الخبرة الفعلية في مجال تعيين المرتبات أثناء الفترة الممتدة بين عامي 2000 و 2001 في كل مركز من مراكز العمل.
    :: Permitirá al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias emprender la planificación de los servicios de conferencias a nivel mundial y programar y vigilar los servicios prestados en los distintos lugares de destino. UN :: تمكين إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من الاضطلاع بالتخطيط العام لخدمات المؤتمرات ووضع الجداول الزمنية لتقديم الخدمات ورصدها في كل مركز من مراكز العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد