ويكيبيديا

    "في كمنولث الدول المستقلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Comunidad de Estados Independientes
        
    • en la Comunidad de Estados Independientes
        
    • de la CEI
        
    • la Comunidad de Estados Independientes se
        
    En particular, en algunos esquemas se ha agregado a la respectiva lista de beneficiarios a países miembros de la Comunidad de Estados Independientes y a Sudáfrica. UN وأضافت المخططات الى قوائم البلدان المستفيدة، بوجه خاص، البلدان اﻷعضاء في كمنولث الدول المستقلة وجنوب أفريقيا.
    La Federación de Rusia participa en actividades similares de cooperación con otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). UN وذَكَر أن الاتحاد الروسي قد أقام علاقات تعاونية مماثلة مع بلدان أخرى أعضاء في كمنولث الدول المستقلة.
    La Federación de Rusia también coopera con otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes en la esfera del control de las exportaciones. UN وذَكَر أن الاتحاد الروسي يتعاون أيضا مع البلدان الأعضاء في كمنولث الدول المستقلة في مجال ضوابط الصادرات.
    El proyecto se está realizando en el plano regional en la Comunidad de Estados Independientes y se extiende a Lituania. UN وينفذ المشروع على أساس إقليمي في كمنولث الدول المستقلة وهو يشمل ليتوانيا.
    En ese sentido, estamos procediendo a la creación de un consejo de coordinación sobre la migración en el marco de la Asamblea Interparlamentaria de la CEI. UN ولبلوغ تلك الغاية شرعنا في تأسيس مجلس يعنى بالهجرة داخل جمعية البرلمانيين في كمنولث الدول المستقلة.
    La Federación de Rusia participa en actividades similares de cooperación con otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). UN وذَكَر أن الاتحاد الروسي قد أقام علاقات تعاونية مماثلة مع بلدان أخرى أعضاء في كمنولث الدول المستقلة.
    La Federación de Rusia también coopera con otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes en la esfera del control de las exportaciones. UN وذَكَر أن الاتحاد الروسي يتعاون أيضا مع البلدان الأعضاء في كمنولث الدول المستقلة في مجال ضوابط الصادرات.
    Asamblea Interparlamentaria de Naciones Miembros de la Comunidad de Estados Independientes UN الجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في كمنولث الدول المستقلة
    Además, hay que recordar el compromiso contraído por los Estados Unidos y los cuatro Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes firmantes del Protocolo de Lisboa, de reducir de manera significativa sus arsenales nucleares, lo cual constituye un paso adicional en el mismo camino. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن نذكر بالتعهد الصادر عن الولايات المتحدة والدول اﻷربع اﻷعضاء في كمنولث الدول المستقلة التي وقعت على بروتوكول لشبونة والقاضـــي بإحداث تخفيض ذي شأن في ترساناتها النوويـــة؛ مما يشكــل خطوة أخرى في نفس الاتجاه.
    La Federación de Rusia también concede gran importancia al fomento de la cooperación en la utilización de la energía atómica con fines pacíficos, sobre todo con otros países de la Comunidad de Estados Independientes. UN والاتحاد الروسي يعلق أيضا أهمية كبرى على توطيد التعاون في استخدام الطاقة النوويــة فــي اﻷغراض السلمية وبخاصة مع البلدان اﻷخرى اﻷعضاء في كمنولث الدول المستقلة.
    Rusia y otros países de la Comunidad de Estados Independientes cuentan con apoyo concreto a sus esfuerzos por superar las crisis en todo el territorio de la ex Unión Soviética. UN إن روسيا والبلدان اﻷخرى في كمنولث الدول المستقلة تعتمد على الدعم الملموس لجهودها للتغلب علـــى اﻷزمات في جميع أراضــي الاتحاد السوفياتي السابق.
    Precisamente, Ucrania desearía desarrollar sus relaciones económicas y comerciales, en particular con los demás países miembros de la Comunidad de Estados Independientes, tomando como base esos principios. UN وهذه المبادئ المحددة التي تود أوكرانيا أن تستند إليها في تطوير علاقاتها الاقتصادية والتجارية مع الدول اﻷخرى اﻷعضاء في كمنولث الدول المستقلة بصورة خاصة.
    Las medidas adoptadas conjuntamente por la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) y las Fuerzas de Mantenimiento de la Paz de la Comunidad de Estados Independientes han creado la esperanza de que el conflicto se solucione pacíficamente. UN وقد بعثت التدابير التي اتخذت بالتعاون مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوات حفظ السلام في كمنولث الدول المستقلة اﻵمال في التوصل الى حل سلمي.
    El Presidente del Senado del Parlamento de Kazajstán tomó parte en la labor de la 97ª Conferencia de la Unión como jefe de la delegación de la Asamblea Interparlamentaria de los países miembros de la Comunidad de Estados Independientes. UN فشارك رئيس مجلس الشيوخ في برلمان كازاخستان في أعمال المؤتمر اﻟ ٩٧ للاتحاد بوصفه رئيسا لوفد الجمعية البرلمانية الدولية للبلدان اﻷعضاء في كمنولث الدول المستقلة.
    Armenia fue el primer país de la Comunidad de Estados Independientes que suscribió el Acuerdo de salvaguardias amplias y su Protocolo Adicional con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y que ejecutó el Acuerdo propiamente dicho. Por lo tanto, Armenia avanza satisfactoriamente hacia el fortalecimiento de la cooperación en esta esfera. UN وحيث أنها الدولة الأولى من الدول الأعضاء في كمنولث الدول المستقلة التي وقعت على اتفاق الضمانات الشاملة، فهي تتحرك قدما صوب تعزيز التعاون في هذا المجال.
    Los siguientes instrumentos internacionales forman la base jurídica de la cooperación entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes: UN وتمثل الاتفاقات التالية الأساس القانوني للتعاون بين الأجهزة المكلفة بإنفاذ القوانين في الدول الأعضاء في كمنولث الدول المستقلة:
    Se recopiló información pertinente y actualizada sobre la legislación relativa a la vigilancia y el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su manejo ambientalmente racional existente en los países de la Comunidad de Estados Independientes. UN تم عمل تجميع لآخر المعلومات ذات الصلة الموجودة في كمنولث الدول المستقلة والمتعلقة بالتشريعات الخاصة برصد والتحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود وإدارتها بصورة سليمة بيئياً.
    En 2006 Kazajstán inició la primera campaña experimental en la Comunidad de Estados Independientes para la legalización de la situación de los trabajadores migrantes ilegales. UN ففي عام 2006 استغلت كازاخستان أول حملة إرشادية في كمنولث الدول المستقلة لتقنين العمال المهاجرين غير القانونيين.
    En especial, nos referimos a las tareas de remoción de minas complejas y costosas realizadas en territorios e instalaciones dentro del marco de las operaciones de mantenimiento de la paz que se llevan a cabo en la Comunidad de Estados Independientes. UN وعلى وجه الخصوص، نحن نشير إلى المهام المعقدة والمكلفة لإزالة اﻷلغام التي نُفذت في مناطق ومنشآت في إطار عمليات حفظ السلام في كمنولث الدول المستقلة.
    Dicha asistencia comprende proyectos de seguridad nuclear que abarcan otras centrales de energía nuclear en la Comunidad de Estados Independientes y Europa oriental, vacaciones de rehabilitación para los niños afectados por el desastre y asistencia alimentaria en general a los tres Estados. UN ومن بين هذه المساعدات مشاريع السلامة النووية التي تغطي محطات الطاقة النووية اﻷخرى في كمنولث الدول المستقلة وأوروبا الشرقية، وعطلات التأهيل لﻷطفال المتضررين من الكارثة، والمعونات الغذائية العامة للدول الثلاث.
    Las necesidades particulares de la Federación de Rusia y las repúblicas asiáticas de la CEI se habían tenido en cuenta al elaborar el programa de trabajo de la CESPAP para el bienio 1994-1995. UN وقد روعيت الحاجات الخاصة للاتحاد الروسي والجمهوريات اﻵسيوية في كمنولث الدول المستقلة عند وضع برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    En los últimos días las agresiones perpetradas por los combatientes tayikos de la oposición contra los guardias fronterizos rusos encargados de proteger las fronteras entre Tayikistán y el Afganistán en virtud de los acuerdos bilaterales entre Rusia y Tayikistán y los acuerdos multilaterales suscritos por los países de la Comunidad de Estados Independientes se han incrementado y han llegado a convertirse en osadas provocaciones. UN في اﻵونة اﻷخيرة أخذت تتواتر وتزداد جرأة واستفزازا الهجمات التي يشنها مقاتلو المعارضة الطاجيكية على حرس الحدود الروس الذين يتولون حراسة الحدود الطاجيكية اﻷفغانية وفقا للاتفاقيات الثنائية المبرمة بين روسيا وطاجيكستان والاتفاقيات المتعددة اﻷطراف المبرمة بين البلدان اﻷعضاء في كمنولث الدول المستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد