ويكيبيديا

    "في كوالالمبور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Kuala Lumpur
        
    • de Kuala Lumpur
        
    Los refugiados y solicitantes de asilo no indochinos se hallan esparcidos por el país, aunque la mayoría vive en Kuala Lumpur. UN ويعيش اللاجئون وملتمسو اللجوء من الهند الصينية مشتتين في جميع أرجاء البلد وإن كان أغلبهم موجود في كوالالمبور.
    Se han abierto oficinas en Kuala Lumpur, Ginebra y Copenhague, así como suboficinas en Nairobi y San Salvador. UN وقد افتتحت مكاتب في كوالالمبور وجنيف وكوبنهاغن، باﻹضافة إلى مكتبين فرعيين في نيروبي وسان سلفادور.
    El magistrado Lloyd George Williams pronunció un discurso en la 12a Conferencia Jurídica del Commonwealth, celebrada en Kuala Lumpur. UN فقد ألقى القاضي لويد جورج ويليامز كلمة أمام المؤتمر القانوني الثاني عشر للكومنولث، المعقود في كوالالمبور.
    En lo que se refiere a las transacciones comerciales y económicas, se establecieron dos centros regionales, en Kuala Lumpur y en El Cairo. UN وفي ميدان المعاملات الاقتصادية والتجارية، أنشئ مركزان اقليميان، واحد في كوالالمبور واﻵخر في القاهرة.
    También se dispone de apoyo regional en la región de Asia y el Pacífico tras establecerse un pequeño equipo en Kuala Lumpur. UN وهناك أيضاً دعم إقليمي متاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بفضل إنشاء فرقة صغيرة في كوالالمبور.
    El proyecto también ofreció dos cursos prácticos regionales durante este año, uno en Kuala Lumpur y el otro en Budapest. UN وعقد المشروع أيضا حلقتي عمل إقليميتين أثناء السنة، عقدت إحداهما في كوالالمبور وعقدت اﻷخرى في بودابست.
    En vista de ello solicitó la carta y pidió a la Embajada de Suiza en Kuala Lumpur que le ayudara a traducirla. UN فطلب الحصول على الرسالة وطلب من سفارة سويسرا في كوالالمبور مساعدته في ترجمتها.
    La CESPAP celebrará también en Kuala Lumpur, en 2003, la reunión anual del Grupo de Trabajo regional sobre teleobservación, sistemas de información geográfica y determinación de la posición mediante satélite. UN وسوف تعقد الإسكاب أيضا الاجتماع السنوي للفريق العامل الإقليمي المعني بالاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية وتحديد المواقع بواسطة السواتل، في كوالالمبور في عام 2003.
    El Seminario también acogió favorablemente el establecimiento en Kuala Lumpur (Malasia) de un Centro Regional del Asia Meridional y Oriental para Combatir el Terrorismo. UN ورحبت الحلقة الدراسية أيضا بإنشاء المركز الإقليمي لجنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب في كوالالمبور بماليزيا.
    La UNOPS atribuyó las fallas en los controles a una grave falta de recursos en Kuala Lumpur. UN وعزا المكتب انهيار الضوابط إلى نقص كبير في الموارد في كوالالمبور.
    1999 Jefe del equipo del Centro de Mediación de Singapur en la Conferencia de Presidentes de Tribunales del Commonwealth en Kuala Lumpur. UN 1999 رئيس فريق مركز سنغافورة للوساطة لدى مؤتمر رؤساء مجالس قضاء بلدان الكومنولث في كوالالمبور.
    Debe velarse por que el período extraordinario de sesiones no coincida con una sesión del Consejo de Seguridad ni con la próxima Reunión Asiática en Kuala Lumpur. UN وستراعي كفالة عدم تزامن الدورة الاستثنائية مع جلسة لمجلس الأمن أو الاجتماع الآسيوي القادم في كوالالمبور.
    10. Tercera Conferencia Ministerial de Asia sobre la reducción del riesgo de desastres, celebrada en Kuala Lumpur del 2 al 4 de diciembre UN 10- المؤتمر الوزاري الآسيوي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث، الذي عُقد في كوالالمبور من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر
    Por ejemplo, el ACNUR trasladó toda la función de adquisiciones a Budapest, mientras que en la OMS las adquisiciones se dividieron entre la sede y el centro de servicios en Kuala Lumpur. UN فعلى سبيل المثال، نقلت مفوضية شؤون اللاجئين عملية الشراء برمتها إلى بودابست، بينما قسِّمت عملية الشراء في منظمة الصحة العالمية بين المقر ومركز الخدمات الكائن في كوالالمبور.
    Por ejemplo, el ACNUR trasladó toda la función de adquisiciones a Budapest, mientras que en la OMS las adquisiciones se dividieron entre la sede y el centro de servicios en Kuala Lumpur. UN فعلى سبيل المثال، نقلت مفوضية شؤون اللاجئين عملية الشراء برمتها إلى بودابست، بينما قسِّمت عملية الشراء في منظمة الصحة العالمية بين المقر ومركز الخدمات الكائن في كوالالمبور.
    :: Miembro del Comité Organizador de la Secretaría del Commonwealth para la reunión de Jefes de Gobierno del Commonwealth, celebrada en 1989 en Kuala Lumpur UN :: شاركت في اللجنة التنظيمية لأمانة الكومنولث لاجتماع رؤساء حكومات الكومنولث في عام 1989 في كوالالمبور.
    La introducción del sistema global de gestión y el funcionamiento del Centro Mundial de Servicios en Kuala Lumpur mejoraron la transparencia y la vigilancia de los recursos. UN وقد ساهم اعتماد النظام العالمي للإدارة وتشغيل مركز الخدمات العالمي في كوالالمبور في تحسين الشفافية ورصد الموارد.
    Tenemos contactos en Kuala Lumpur, Mumbai, Dubai. Open Subtitles "لدينا ممتلكات في "كوالالمبور "مومباي", "دبي"
    Nos llena de satisfacción que, conforme al plan del Comité Consultivo para la solución de controversias en las transacciones económicas y comerciales, se hayan creado dos centros regionales de arbitraje en Kuala Lumpur y en El Cairo. UN ومن اﻷمور التي تبعث على الارتياح انه تم، في إطار مخطط اللجنة الاستشارية لتسوية المنازعات التي تنشأ في المعاملات الاقتصادية والتجارية، إنشاء مركزين اقليميين للتحكيم في كوالالمبور وفي القاهرة.
    También encomiamos el establecimiento de dos centros regionales de arbitraje en Kuala Lumpur y en El Cairo para la solución de controversias en las transacciones económicas y comerciales. UN إن قيام اللجنة بانشاء مركزين اقليميين للتحكيم في كوالالمبور وفي القاهرة لتسوية المنازعات في المعاملات الاقتصادية والتجارية خطوة جديرة بالترحيب ايضا.
    Los centros regionales de arbitraje de Kuala Lumpur y El Cairo contribuyen al arreglo de las controversias en las transacciones económicas y comerciales. UN ويسهم مركزا التحكيم الاقليمي في كوالالمبور والقاهرة في تسوية المنازعات في مجال المعاملات الاقتصادية والتجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد