Operaciones de policía integradas de la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) contra la explotación sexual de mujeres y niños | UN | إجراء عمليات شرطة مشتركة بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا للتصدي للاستغلال الجنسي للنساء والأطفال |
:: Operaciones de policía integradas de la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (MINUCI) contra la explotación sexual de mujeres y niños | UN | :: إجراء عمليات شرطة مشتركة بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا للتصدي للاستغلال الجنسي للنساء والأطفال. |
Entre tanto, la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) siguen realizando patrullas simultáneas en las zonas fronterizas a fin de impedir los movimientos transfronterizos ilegales de armas y combatientes. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تسيير دوريات بصورة متزامنة على مناطق الحدود بغية منع تحركات الأسلحة والمقاتلين العابرة للحدود بشكل غير مشروع. |
Se mantuvieron 2.500 extensiones telefónicas, y se prestó apoyo a la MINUCI y la UNMIL (en la etapa inicial) y al Tribunal Especial para Sierra Leona | UN | صيانة 500 2 وصلة هاتف، فضلا عن دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والمحكمة الخاصة لسيراليون |
La UNAMSIL mantiene un estrecho contacto con la ONUCI y la UNMIL. | UN | وتواصل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون الاتصال الوثيق بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Teniendo presentes los acuerdos de cooperación entre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), así como la necesidad de prestar apoyo a la UNMIL para que pueda cumplir su mandato, | UN | وإذ يضع في اعتباره ترتيبات التعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والحاجة إلى دعم قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على أداء ولايتها، |
Teniendo presentes los acuerdos de cooperación entre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), así como la necesidad de prestar apoyo a la UNMIL para que pueda cumplir su mandato, | UN | وإذ يضع في اعتباره ترتيبات التعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والحاجة إلى دعم قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على أداء ولايتها، |
También permite optimizar el uso de los escasos medios militares, como sucede con una unidad de aviación táctica que comparten la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia. | UN | كما يتيح للمنظمة فرصة الاستخدام الأمثل للعتاد العسكري النادر مثل استخدام وحدة الطيران التكتيكية من جانب عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
La ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) prosiguieron su cooperación mutua, entre otras cosas mediante un mayor intercambio de información y reuniones periódicas. | UN | وواصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا زيادة التعاون في ما بينهما، وذلك بوسائل تشمل تعزيز تبادل المعلومات وعقد اجتماعات منتظمة. |
También informó al Consejo sobre las medidas adoptadas para fomentar la cooperación entre misiones por parte de la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL). | UN | وأبلغ الممثل الخاص المجلس أيضاً بالخطوات المتخذة لتعزيز التعاون فيما بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Elogió la práctica de utilizar los helicópteros de la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia para operaciones fronterizas conjuntas. | UN | وأثنت على الممارسة المتمثلة في قيام كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا باستخدام طائرات الهليكوبتر في عمليات مشتركة عبر الحدود. |
Entre otras cosas, la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) llegaron a un acuerdo para establecer patrullas conjuntas en las fronteras, y las dos misiones, junto con la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL), estaban formulando planes conjuntos para lograr un control más efectivo de las fronteras. | UN | وأنه قد تم التوصل، في جملة أمور، إلى اتفاق بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أجل ترتيب دوريات حدودية مشتركة، وأن هاتين البعثتين تعملان، إلى جانب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، على وضع خطط مشتركة من أجل مراقبة أكثر فعالية للحدود. |
El Grupo también examinó la cooperación entre la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia en Côte d ' Ivoire y Liberia. | UN | 112 - كما نظر الفريق في التعاون القائم فيما بين البعثات، بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وذلك في كل من كوت ديفوار وليبريا. |
El aumento relacionado con las nuevas obligaciones en 2007 se debe sobre todo a la ampliación de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) y al despliegue completo de los contingentes de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS). | UN | وتعزى الزيادة في الالتزامات الجديدة لعام 2007 بشكل أساسي إلى توسيع نطاق قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، والنشر الكامل للقوات في كل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
La ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) también llevaron a cabo patrullas simultáneas y los contingentes contiguos de las Misiones celebraron reuniones periódicas de coordinación e intercambio de información a ambos lados de la frontera. | UN | كما قامت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بدوريات متزامنة، وعقدت قوات البعثتين المرابطة على مقربة من بعضها بعضا اجتماعات منتظمة على جانبي الحدود للتنسيق وتبادل المعلومات. |
En el marco de la cooperación entre misiones, la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) siguieron cooperando en cuestiones de seguridad transfronteriza mediante la celebración de reuniones periódicas en las fronteras, el intercambio de información y la realización de patrullas conjuntas. | UN | وفي إطار التعاون بين البعثات، واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا التعاون في مسائل الأمن عبر الحدود. فأجريت اجتماعات منتظمة على الحدود وتم تبادل للمعلومات وسيرت دوريات مشتركة. |
La ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) trabajan con los Gobiernos de Côte d ' Ivoire y Liberia para hacer frente a esos problemas transfronterizos, en estrecha colaboración con la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y otros asociados. | UN | وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تعملان مع حكومتي كوت ديفوار وليبريا للتصدي لهذه التحديات العابرة للحدود، وذلك بالتعاون الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من الشركاء. |
Este mecanismo se ha utilizado en el establecimiento de la UNAMSIL, la MINUCI y la UNMIL. | UN | وقد استخدمت هذه الآلية في بدء تشغيل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |