Cuarto batallón de infantería en Korhogo | UN | كتيبة المشاة الرابعة في كوروغو |
El 13 de octubre, hubo una manifestación pacífica en Korhogo. | UN | وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر، نظمت مظاهرة سلمية في كوروغو. |
El 15 de octubre, se planificaron más manifestaciones en Korhogo, Bouake y Seguela. | UN | وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، خطط لتنظيم مزيد من المظاهرات في كوروغو وبواكي وسيغيلا. |
d) Dos auxiliares administrativos/conductores (funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales), uno en Daloa y uno en Korhogo. | UN | (د) مساعدان إداريان/سائقان (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة)، أحدهما في دالوا والآخر في كوروغو. |
Dos puestos de auxiliar administrativo/conductor, encargados de prestar asistencia al personal nuevo de Korhogo y Daloa. | UN | مساعدان إداريان/سائقان لدعم الموظفين الجدد في كوروغو ودالووا. |
110. Durante las investigaciones realizadas en Korhogo en junio de 2009, el Grupo pudo anotar el número de serie de uno de los aparatos de radio portátiles. | UN | 155 - وتمكن الفريق، خلال التحقيقات التي أجراها في كوروغو في حزيران/يونيه 2009، من أن يلاحظ الرقم التسلسلي لأحد أجهزة التخاطب اليدوية اللاسلكية. |
El 11 de diciembre de 2009, el Ministro de Defensa inauguró una brigada mixta con unos 100 efectivos en Korhogo. | UN | وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2009، دشن وزير الدفاع في كوروغو لواء مختلطا قوامه 100 عنصر تقريبا. |
203. Las entrevistas realizadas por el Grupo en Korhogo indican que Cobagiex-Sécurité es de propiedad del Sr. Fofié, una de las tres personas sancionadas. | UN | 203 - يتبين من المقابلات التي أجراها الفريق في كوروغو أن شركة كوباجيكس سيكيوريتيه يملكها اليسد فوفييه، وهو أحد الأشخاص الثلاثة الخاضعين للجزاءات. |
Observaron con satisfacción los avances logrados respecto de la reunificación del país, que incluían las operaciones de acantonamiento de 5.000 efectivos de las Forces nouvelles que se unirían a las filas del nuevo ejército en Korhogo, Séguéla, Bouaké y Man. | UN | ولاحظ أعضاء الإطار الاستشاري الدائم بارتياح التقدم المحرز على صعيد إعادة توحيد البلد، بما في ذلك العمليات الهادفة لتجميع عناصر القوات الجديدة البالغ عددهم 000 5 فرد الذين تم تعيينهم للانضمام إلى الجيش الجديد في كوروغو وسيغويلا وبواكي ومان. |
114. Desde 2009, es evidente que algunas unidades de las Forces Nouvelles en Korhogo, Man y Séguéla han estado adquiriendo nuevos uniformes y equipo militar. | UN | 114 - من الواضح، منذ عام 2009، أن عددا من وحدات القوى الجديدة المرابطة في كوروغو ومان وسيغيلا قد أعادت تجهيز نفسها ببزات ومعدات عسكرية جديدة. |
El Grupo ha observado la negativa sistemática a las inspecciones de armas en Korhogo (donde el sancionado Martin Kouakou Fofié ha sido nombrado Comandante de la Compagnie territoriale de Korhogo). | UN | وأشار الفريق إلى الرفض المنهجي لإجراء عمليات تفتيش الأسلحة في كوروغو (حيث عُيّن مارتن كواكي فوفيي، وهو أحد الأفراد الخاضعين للحظر، قائدا للسرية الإقليمية لمدينة كوروغو). |
Miembros de la ONUCI en Korhogo informaron al Grupo de que los soldados de guardia en las puertas de los centros se habían negado categóricamente a permitir el acceso, afirmando que no habían recibido instrucciones de la cadena de mando para permitir que personal de la ONUCI procediera a realizar inspecciones. | UN | وأبلغت عناصر عملية الأمم المتحدة في كوروغو الفريق بأن الجنود المرابطين لحراسة بوابات المواقع المعنية رفضوا رفضا قاطعا السماح بدخولها، مبرّرين ذلك بعدم تلقيهم أي تعليمات في إطار التسلسل القيادي تُجيز لموظفي عملية الأمم المتحدة إجراء عمليات التفتيش. |
99. El Grupo calcula que los sacos encontrados en Korhogo y Odienné contenían, aproximadamente, entre 70.000 y 100.000 cartuchos[18]. | UN | 144 - ويقدر الفريق أن الأكياس التي عاينها في كوروغو وأودييني كانت تحتوي على كمية تتراوح بين 000 70 و 000 100 خرطوشة تقريبا([18]). |
102. La segunda persona informó al Grupo de que se habían utilizado camiones de ganado para transportar armas (del tipo Kalashnikov) “AK-47” y municiones desde Burkina Faso a Ferkessédougou, y desde allí a unidades de las Forces nouvelles destacadas en Korhogo, concretamente la Compagnie territoriale de Korhogo. | UN | 147 - وأما الشخص الثاني فأبلغ الفريق بأن شاحنات لنقل الماشية استُخدمت لنقل أسلحة ”AK-47“ (من نوع كلاشنيكوف) وذخائر من بوركينا فاسو إلى فيركيسيدوغو، ومن هناك إلى وحدات القوى الجديدة في كوروغو، وإلى السرية الإقليمية في كوروغو على وجه التحديد. |
156. El Grupo observó en Korhogo grandes cajas con botas, uniformes, gorras y boinas militares en los centros de almacenamiento de Fansara 110, que es la milicia personal del Sr. Fofié (véase párr. 37 supra). | UN | 156 - لاحظ الفريق صناديق كبيرة في كوروغو مليئة بالأحذية والبزات والقبعات والقلنسوات العسكرية في مرافق التخزين التابعة لفانسارا 110، وهي المليشيا الشخصية للسيد فوفييه (انظر الفقرة 37 أعلاه). |
Los observadores militares de las Naciones Unidas en Korhogo le informaron de que, en junio de 2009, unidades de las Forces nouvelles en la ciudad habían recibido 10 camiones de diversos tipos, que, al parecer, provenían de territorio de Burkina Faso. | UN | وأبلغ المراقبون العسكريون التابعون للأمم المتحدة في كوروغو الفريق بأن وحدات القوى الجديدة في البلد اقتنت 10 شاحنات بيك آب من أنواع مختلفة في حزيران/يونيه 2009، تم تسليمها، كما أفادوا، من أراضي بوركينا فاسو. |
27. Desde la última visita del Experto independiente al país, los dozos cometieron muchos otros abusos. Infligieron malos tratos a tres personas sospechosas de haber cometido diversas infracciones en Korhogo y en San-Pédro y llevaron a cabo ejecuciones sumarias en Korhogo. | UN | 27- منذ آخر زيارة قام بها الخبير المستقل إلى البلد، سُجِّلت تجاوزات عديدة أخرى ارتكبها أفراد ينتمون إلى جماعة الدوزو، أساؤوا معاملة ثلاثة أشخاص يُشتَبه في أنهم قد ارتكبوا مجموعةً من المخالفات في كوروغو وسان بيدرو، إضافةً إلى حالات إعدام بإجراءات موجزة في كوروغو. |
El portavoz del Sr. Fofié informó a la prensa de que ese equipo, que constaba de estaciones de base, aparatos portátiles GP 340 y antenas repetidoras GP 500, formaba parte de una inversión de 32 millones de francos de la Comunidad Financiera Africana (CFA) en equipo de comunicaciones por radio y vehículos de las Forces nouvelles en Korhogo[21]. | UN | وأبلغ المتحدث باسم السيد فوفييه الصحفيين أن معدات الاتصالات، التي ضمت محطات قاعدية، وأجهزة تخاطب يدوية GP 340، وهوائيات مرحلة GP 500، تندرج في إطار استثمار في المعدات اللاسلكية والمركبات بقيمة 32 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية قامت به القوى الجديدة في كوروغو([21]). |
En septiembre de 2011, la Dependencia Integrada de Vigilancia del Embargo de la ONUCI tampoco pudo acceder a los centros de Korhogo, pese a obrar en su poder una autorización firmada por el Sr. Fofié. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2011، تعذر على الوحدة المتكاملة لرصد الحظر التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مرة أخرى دخول المواقع في كوروغو رغم حصولها على إذن يحمل توقيع السيد فوفيي. |
135. El Grupo observó que las Forces nouvelles tenían grandes cantidades de municiones de pequeño calibre almacenadas en sacos en sus instalaciones de Korhogo (Unité Fansara y Peleton mobile de gendarmerie) y Odienné. | UN | 135 - لاحظ الفريق وجود كميات كبيرة من الذخائر الصغيرة العيار مخزنة في أكياس في منشآت القوى الجديدة في كوروغو (وحدة فانسارا وفصيلة الدرك المتنقلة) وأودييني. |