ويكيبيديا

    "في كوريا الجنوبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Corea del Sur
        
    • en la República de Corea
        
    • surcoreano
        
    • de la República de Corea
        
    • Surcoreana
        
    • a Corea del Sur
        
    • del sur de Corea
        
    • en Corea del Sur
        
    • surcoreanos
        
    La naciente feminocracia de Corea del Sur News-Commentary الديمقراطية النسائية الناشئة في كوريا الجنوبية
    Leí sobre un tipo de Corea del Sur... que murió después de jugar 27 días consecutivos delante del ordenador. Open Subtitles لقد قرأت عن رجل في كوريا الجنوبية قد توفي جراء لعب ألعاب الفيديو ل72 يوم متواصل
    Mientras exista la ley de seguridad nacional de Corea del Sur no podrá haber un diálogo entre el Norte y el Sur ni reunificación del país. UN وإذا ظل قانون اﻷمن الوطني في كوريا الجنوبية قائما، فلن يكون هناك حوار بين الشمال والجنوب، ولن تتحقق إعادة توحيد البلد.
    El refuerzo masivo del material militar avanzado en la República de Corea se había calculado para que coincidiera con la crisis del Iraq. UN إن التعزيز الواسع النطاق ﻷحدث العتاد العسكري في كوريا الجنوبية جرى توقيته بحيث يتزامن مع اﻷزمة العراقية.
    La ley de seguridad de Corea del Sur es la única ley privativa de esa índole que existe en el mundo. UN وقانون اﻷمن في كوريا الجنوبية هو القانون التحريمي الوحيد من نوعه في العالم.
    Desearía destacar que las observaciones del representante de Corea del Sur coinciden con la actual crisis política en dicho país. UN وأود أن أبرز أن ملاحظات ممثل كوريا الجنوبية تتزامن مع اﻷزمات السياسية الراهنة في كوريا الجنوبية.
    Los jóvenes, los estudiantes y el pueblo patriótico de Corea del Sur emprendieron una decidida lucha por la independencia, la democracia y la reunificación. UN كما خاض الشباب والطلاب والوطنيون في كوريا الجنوبية نضالا أكثر حيوية في سبيل الاستقلال والديمقراطية وإعادة التوحيد.
    Sin embargo, las autoridades de Corea del Sur respondieron a nuestra justa propuesta de celebrar consultas tomando medidas enérgicas contra las fuerzas de reunificación de Corea del Sur. UN بيد أن سلطات كوريا الجنوبية ردت على اقتراحنا العادل المنصف الداعي إلى التشاور بقمع قوى إعادة التوحيد في كوريا الجنوبية.
    Los Estados Unidos y los títeres de Corea del Sur deberían aprender cuanto antes la importante lección derivada de dicho incidente. UN ولن يطول العهد بالولايات المتحدة وعملائها في كوريا الجنوبية قبل أن يستخلصوا العبرة الخطيرة من ذاك الحادث.
    Las autoridades de Corea del Sur están tratando de calumniarnos, con el propósito de aislar a mi país de la comunidad internacional. UN إن السلطات في كوريا الجنوبية تحاول الافتراء علينا بغرض عزل بلدي عن المجتمع الدولي، في النهاية.
    Empresarios de Corea del Sur están realizando inversiones en el Norte. UN إن قطاع اﻷعمال في كوريا الجنوبية يستثمر في الشمال.
    Indefectiblemente el pueblo de Corea del Sur terminará por llevar adelante la lucha contra el poder extranjero en todo el territorio nacional para crear en su país una sociedad nueva e independiente. UN وسيندلع حتما نضال الشعب الكوري الجنوبي في جميع أنحاء البلد ضد اﻷجانب ﻹقامة مجتمع مستقل جديد في كوريا الجنوبية.
    Nosotros, junto con otros representantes de países amigos, no seremos observadores pasivos de los acontecimientos graves de Corea del Sur. UN ونحن، وجميع مواطنينا، لن نظل متفرجين إزاء التطورات الخطيرة الجارية في كوريا الجنوبية.
    En ese contexto, dudo de si la política de enfrentamiento que aplica el actual régimen de Corea del Sur para con mi país favorecería la solución pacífica de la cuestión nuclear. UN وفي هذا السياق، يساورني الشك في ما إذا كانت سياسة المجابهة التي يتبعها النظام الحالي في كوريا الجنوبية نحو بلدي تساعد حل المسألة النووية حلا سلميا.
    Yo pregunto al representante de Corea del Sur qué opinión le merecía la existencia y el despliegue de armas nucleares en Corea del Sur por parte de los Estados Unidos. ¿Cree que están destinadas a mantener la paz y la seguridad en la península de Corea? UN وأنا اسأل ممثل كوريا الجنوبية عن رأيه بشأن وجود أسلحة نووية ونشرها من جانب الولايات المتحدة في كوريا الجنوبية.
    Sin embargo, el grupo de traidores de Corea del Sur está haciendo declaraciones inverosímiles a fin de explotar el incidente ya caduco del Cheonan para intensificar el enfrentamiento con la República Popular Democrática de Corea. UN ومع ذلك، تقوم المجموعة الخائنة في كوريا الجنوبية بإطلاق روايات لا يصدقها العقل بوصفها حقائق مؤكدة سعيا إلى استغلال قضية الطراد تشيونان الفاشلة لتصعيد المواجهة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Fue entonces que las autoridades de Corea del Sur se enteraron de que había armas nucleares en Corea del Sur. UN وكانت تلك فقط هي اللحظة التي عرفت فيها سلطات كوريا الجنوبية عن وجود أسلحة نووية في كوريا الجنوبية.
    Últimamente la situación en la República Popular Democrática de Corea se ha hecho más tensa debido a las maniobras temerarias de los Estados Unidos de América destinadas a acumular armamentos en la República de Corea. UN ازداد توتر الحالة مؤخرا في شبه جزيرة كوريا بسبب المناورات المتهورة التي تجريها الولايات المتحدة اﻷمريكية لمواصلة حشودها العسكرية في كوريا الجنوبية.
    Además, la KOC pide indemnización por los gastos que asumió para depositar la instalación extralitoral en los parques del fabricante surcoreano después de la fecha esperada de entrega. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطالب الشركة بتعويض عن الرسوم التي تكبدتها لتخزين المرفق البحري في فناء الشركة المنتجة في كوريا الجنوبية بعد تاريخ التسليم المتوقع.
    Al verse acorralados, los Estados Unidos y los títeres de la República de Corea se excusaron diciendo que no podían detectar ningún ingrediente explosivo porque se había disuelto en el agua del mar, ya que el tubo lanzatorpedos había permanecido demasiado tiempo en el agua salada. UN وإذ أحست الولايات المتحدة وعملاؤها في كوريا الجنوبية بتضييق الخناق عليهم، فقد أتوا بعذر مفاده إنهم لم يتمكنوا من اكتشاف مشتقات المواد المتفجرة نظرا إلى أنها ذابت في ماء البحر، لأن جهاز الدفع ظل مغمورا في الماء المالح لفترة طويلة.
    La Cruz Roja Surcoreana también devolvió los restos de dos civiles víctimas de las inundaciones; UN كما أعاد الصليب اﻷحمر في كوريا الجنوبية رفات اثنين من المدنيين من ضحايا الفيضانات.
    El capital monopolista de los Estados Unidos acecha a Corea del Sur, provocando la bancarrota de las empresas y sumiendo al pueblo en el desempleo y la pobreza. UN ويسود احتكار الولايات المتحدة لرأس المال في كوريا الجنوبية دون رقيب، مما يؤدي إلى إفلاس الأعمال التجارية ويجعل شعبها يرزح تحت وطأة البطالة والفقر.
    El verdadero objetivo de las autoridades del sur de Corea al hablar sobre la cuestión nuclear es desarrollar y poseer a escondidas sus propias armas nucleares y tener una excusa para frustrar la aplicación del acuerdo Norte-Sur. UN إن الهدف الحقيقي الذي تسعى إليه السلطات في كوريا الجنوبية بالتكلم عن القضية النووية هو تطوير اسلحتها النووية وامتلاك هذه اﻷسلحة من خلف الستار، وإيجاد عذر ﻹحباط تنفيذ اتفاق الشمال والجنوب.
    Desde entonces, el número de armas nucleares que los Estados Unidos emplazaron en Corea del Sur ha seguido aumentando constantemente. UN ومنذ ذلك الحين، وعدد الأسلحة النووية التي تقوم الولايات المتحدة بنشرها في كوريا الجنوبية يزداد زيادة مطردة.
    El grupo de traidores surcoreanos declaró que el año pasado fue un año de enfrentamiento y conflicto. UN إن المجموعة الخائنة في كوريا الجنوبية جعلت من العام الماضي عام مواجهة ونزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد