ويكيبيديا

    "في كوستاريكا في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Costa Rica en
        
    • en Costa Rica a
        
    • de Costa Rica en
        
    • en Costa Rica la
        
    • en Costa Rica el
        
    • Costa Rica el pasado
        
    Acogiendo con beneplácito el cuarto Taller mundial de capacitación en aplicación de criterios pesqueros, que se celebrará en Costa Rica en 2014, UN وإذ ترحب بعقد حلقة العمل العالمية الرابعة للتدريب على الإنفاذ في مجال مصائد الأسماك في كوستاريكا في عام 2014،
    La vigésima primera Cumbre de Presidentes Centroamericanos se celebrará en Costa Rica en el año 2000. UN وسيعقد مؤتمر القمة الحادي والعشرون لرؤساء أمريكا الوسطى في كوستاريكا في وقت لاحق من عام 2000.
    Lamentablemente se ha producido un aumento de los delitos violentos en Costa Rica en los últimos años. UN وقد حدثت للأسف زيادة في جرائم العنف في كوستاريكا في السنوات الأخيرة.
    En octubre de 2001 se firmó un memorando de entendimiento entre el Instituto y la Universidad para la Paz de las Naciones Unidas en Costa Rica, a fin de efectuar investigaciones conjuntas sobre la solución de conflictos. UN تم توقيع مذكرة تفاهم بين المعهد وجامعة الأمم المتحدة للسلام في كوستاريكا في تشرين الأول/أكتوبر 2001 للاضطلاع ببحوث مشتركة في فض الصراع.
    A corto plazo, los resultados serán incorporados en un proyecto dirigido por el Ministerio de Comercio Exterior y destinado a mejorar la situación de las industrias exportadoras de Costa Rica en las cadenas de valor mundiales. UN وعلى الأجل القصير، سيُستفاد من هذه النتائج في مشروع تتولى قيادته وزارة التجارة الخارجية، الغرض منه رفع مستوى صناعات التصدير في كوستاريكا في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي.
    Cabe esperar que se realice un curso en Costa Rica en 2014. UN ومن المأمول أن يقدَّم تنظم برنامج تدريبيدورة تدريبية في كوستاريكا في عام 2014.
    Celebrar la Segunda Reunión de Altos Funcionarios sobre Ciencia y Tecnología en Costa Rica, en abril de 2014. UN 1 - عقد الاجتماع الثاني لكبار المسؤولين عن العلم والتكنولوجيا في كوستاريكا في نيسان/أبريل 2014.
    Por ello, el Uruguay organizará la tercera Conferencia Espacial de las Américas en 1996, que servirá para dar continuidad a los esfuerzos iniciados en Costa Rica en 1990 y en Santiago de Chile en 1992. UN لذا، ستنظم أوروغواي المؤتمر الثالث للفضاء لﻷمريكتين في عام ١٩٩٦، الذي سيعمل على استمرار الجهود التي بدأت في كوستاريكا في عام ١٩٩٠ وفي سنتياغو دي شيلي في عام ١٩٩٢.
    En ese contexto, tomó nota de las recomendaciones de la reunión mundial celebrada en Costa Rica en enero de 1999. UN وأحاط علما في هذا الصدد بتوصيات حلقة العمل العالمية المعقودة في كوستاريكا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Se reunió por primera vez en Costa Rica en octubre de 1999 y llegó a conclusiones generales sobre el consentimiento con información previa, condiciones acordadas mutuamente, necesidades de información y creación de capacidades. UN وعقد أول اجتماعاته في كوستاريكا في تشرين الأول/أكتوبر 1999 وخلص إلى نتائج عامة بشأن ما يلي: الموافقة المسبقة المستنيرة والأحكام المتفق عليها والاحتياجات في مجال المعلومات وبناء القدرات.
    En ese contexto, tomó nota de las recomendaciones de la reunión mundial celebrada en Costa Rica en enero de 1999. UN وأحاط علما في هذا الصدد بتوصيات حلقة العمل العالمية المعقودة في كوستاريكا في كانون الثاني/يناير 1999.
    Se celebraron ocho talleres regionales en preparación de la conferencia global celebrada en Costa Rica en febrero de 1999. UN وعقدت ثماني حلقات عمل إقليمية في إطار الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الذي عقد في كوستاريكا في شباط/فبراير 1999.
    Esperamos con interés la celebración en Costa Rica, en marzo de 2002, de la primera serie de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN ونحن نتطلع للجزء الوزاري من منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، الذي سيعقد اجتماعه في كوستاريكا في آذار/مارس 2002.
    La segunda reunión internacional de expertos sobre el marco decenal/Proceso de Marrakech, se celebrará en Costa Rica en septiembre de 2005. UN وسيعقد الاجتماع الدولي الثاني للخبراء بشأن إطار السنوات العشر/عملية مراكش في كوستاريكا في أيلول/سبتمبر 2005.
    32. Las actividades de seguimiento de sus observaciones finales por el Comité han incluido varios cursos prácticos subregionales, uno de los cuales fue organizado en Costa Rica en octubre de 2006. UN وقالت إن أنشطة اللجنة في مجال المتابعة وحتى استخلاص الملاحظات الختامية شملت العديد من حلقات العمل دون الإقليمية، عُقدت إحداها في كوستاريكا في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Agrega que confía en que las plataformas técnicas que se acordaron en Costa Rica en 2011 y en el Ecuador hace pocos meses sean la base para este salto de la cooperación técnica de la ONUDI en la región. UN ومن شأن البرامج التقنية التي اتُّفق عليها في كوستاريكا في عام 2011، ومؤخرا في إكوادور، أن تصبح بالتأكيد الأساس لمزيد من التعاون التقني في المنطقة.
    Recordando que la primera Conferencia Espacial de las Américas se celebró en Costa Rica en 1990, dice que su Gobierno estableció el Consejo Nacional de Investigación y Desarrollo Aeroespacial (CONIDA) en 2011. UN وأشار إلى أن مؤتمر الفضاء الأول للأمريكتين عُقد في كوستاريكا في عام 1990 فقال إن حكومة بلده قد أنشأت مجلسا وطنيا للبحث والتطوير في مجال الفضاء الخارجي في عام 2011.
    Nicaragua considera sumamente importante que la Comisión haya decidido tener en cuenta las conclusiones de las dos Conferencias Espaciales de América, una de ellas celebrada en Costa Rica en 1990 y la otra en Chile en 1993. UN وتعتبر نيكاراغوا القرار الذي اتخذته اللجنة بأن تضع في الاعتبار الاستنتاجات التي خلص إليها مؤتمرا الفضاء اﻷول والثاني لﻷمريكتين المعقودان في كوستاريكا في عام ٠٩٩١ وفي شيلي في عام ٣٩٩١، قرارا بالغ اﻷهمية.
    53. En cuanto a la población afectada por VIH/SIDA, los primeros casos aparecen en Costa Rica a principios de la década de los años ochenta, en pacientes hemofílicos, quienes habían recibido hemoderivados importados que estaban infectados con el virus de la inmunodeficiencia humana. UN 53- وفيما يتعلق بالسكان المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، ظهرت الحالات الأولى في كوستاريكا في مطلع الثمانينات من القرن الماضي لدى المرضى المصابين بالنزف الدموي الذين كانوا قد حُقنوا بدم مستورد ملوَّث بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Organizó el primer seminario sobre la violencia contra la mujer, que se celebró en la Corte Suprema de Costa Rica en 1981, y ayudó a establecer el primer albergue en su país. UN وقامت بتنظيم أول ندوة عن العنف ضد المرأة عقدت في المحكمة العليا في كوستاريكا في 1981، وساعدت في إقامة أول ملجأ في كوستاريكا لحماية المرأة.
    Se espera que el curso de aprendizaje a distancia se imparta desde septiembre hasta octubre de 2007 y que el seminario regional tenga lugar en Costa Rica la última semana de noviembre de 2007. UN ومن المتوقع أن تستمر دورة التعلم عن بعد من أيلول/سبتمبر حتى تشرين الأول/أكتوبر 2007. ومن المقرر عقد الحلقة الدراسية الإقليمية في كوستاريكا في الأسبوع الأخير من تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Nacida en Costa Rica el 15 de septiembre de 1939 UN ولدت في كوستاريكا في ٥١ أيلول/سبتمبر ٩٣٩١
    La delegación de Honduras, al suscribir el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, se enmarca en la Declaración de la 15ª Cumbre de Presidentes Centroamericanos, suscrita en Guácimo de Limón, Costa Rica el pasado 20 de agosto de 1994, y se fundamenta en especial, en lo siguiente: UN إن وفد هندوراس، اذ يؤيد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، يستند الى اﻹعلان الذي اعتمده مؤتمر القمة الخامس عشر لرؤساء بلدان أمريكا الوسطى، في غواسيمو دي ليمون، في كوستاريكا في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٤، ويستند على وجه التحديد الى ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد