ويكيبيديا

    "في كيسمايو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Kismayo
        
    • en Kismaayo
        
    • de Kismayo
        
    • de Kismaayo
        
    • en Kismayu
        
    La oficina de la zona meridional se instalará en Kismayo y contará con oficinas de subzona en Merca, Brava y Jilib. UN وسيكون مكتب المنطقة الجنوبية في كيسمايو ومكاتب المناطق الفرعية في ميلكا وبرافا وجيليب.
    Unas 30.000 personas desplazadas que se encuentran en Kenya esperan actualmente el reasentamiento en Kismayo tan pronto lo permita la situación en materia de seguridad. UN وينتظر حاليا ٠٠٠ ٣٠ مشرد في كينيا إعادة التوطين في كيسمايو حالما تسمح حالة اﻷمن بذلك.
    La ONUSOM II adoptó la misma posición que el Sr. Mussa al insistir en que la situación en Kismayo debía figurar en el programa. UN فقد كان للعملية الثانية موقف مماثل لموقف السيد موسى، إذ أصرت على إدراج الحالة في كيسمايو على جدول اﻷعمال.
    Al respecto, el Grupo de Supervisión ha confirmado varias informaciones sobre la aparente adopción de medidas unilaterales por las Fuerzas de Defensa de Kenya en Kismaayo. UN وفي هذا الصدد، أكد فريق الرصد عدة تقارير بشأن إجراءات من جانب واحد يبدو أن قوات الدفاع الكينية قد اتخذتها في كيسمايو.
    Las operaciones de asistencia humanitaria en Kismaayo se han interrumpido debido a numerosos casos de bandolerismo y combates esporádicos. UN وتعرقلت العمليات الإنسانية في كيسمايو بسبب تعدد أعمال اللصوصية ونشوب القتال من حين لآخر.
    Los desplazados internos que se encuentran en Kismaayo y Mogadishu también siguen padeciendo de malnutrición crónica. UN وما زال المشردون في كيسمايو ومقديشيو أيضا يعانون من سوء التغذية المزمن.
    La retirada de Kismayo fue apoyada por un grupo de tareas naval de la India, compuesto por dos fragatas, un buque logístico y seis helicópteros. UN وقد دعم الانسحاب في كيسمايو فرقة عمل بحرية هندية ضمت سفينتين حربيتين وسفينة تموين واحدة وست طائرات هليكوبتر.
    La AMISOM ha presentado una solicitud al Gobierno Federal para que le conceda terreno donde construir el centro de suministro de Kismaayo. UN وكانت بعثة الاتحاد الأفريقي قد قدمت طلباً إلى حكومة الصومال الاتحادية للحصول على أراضٍ لتشييد مركزٍ للإمداد في كيسمايو.
    Dos centros de recursos en Kismayo y Baidoa dejaron de funcionar en razón de la falta de seguridad. UN وقد توقف اثنان من تلك المراكز في كيسمايو وبيضوا عن العمل بسبب انعدام اﻷمن.
    Durante la visita de la experta independiente a la región hubo en Kismayo combates generalizados que causaron víctimas civiles. UN وخلال زيارة الخبيرة المستقلة للمنطقة، دار قتال عنيف في كيسمايو أودى بحياة مدنيين.
    Dos periodistas fueron asesinados con total impunidad en Kismayo. UN فقد اغتيل صحفيان في كيسمايو وأفلت الجناة من العقاب تماما.
    Tres miembros de MSF fueron fríamente asesinados en Kismayo a principios de 2008. UN وقد قتل ثلاثة من موظفي منظمة أطباء بلا حدود عمدا في كيسمايو في أوائل عام 2008.
    La Conferencia se inauguró en Kismayo el 24 de mayo de 1994. UN وافتتح المؤتمر أعماله في كيسمايو في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٤.
    39. La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) realiza operaciones de reasentamiento en Kismayo, Bardera, Juba central y Hargeisa. UN ٣٩ - وتقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بعمليات ﻹعادة التوطين في كيسمايو وبرديره وجوبا الوسطى وهرجيسه.
    Exportaciones ilícitas de carbón e ingresos portuarios en Kismaayo UN صادرات الفحم غير القانونية وإيرادات الميناء في كيسمايو
    Kenya reducirá sus tropas retirando un batallón y se desplegarán en Kismaayo 186 efectivos sierraleoneses más. UN وسيُنشر 186 جنديا سيراليونيا إضافيا في كيسمايو.
    Está previsto que la próxima conferencia de reconciliación se celebre en Kismaayo. UN ومن المقرر إجراء مؤتمر المصالحة المقبل في كيسمايو.
    Se han establecido campamentos funcionales pequeños en Kismaayo y Baidoa para que se encarguen de una supervisión adecuada de las principales actividades de construcción en los centros logísticos de los sectores. UN فقد أُنشِئت معسكرات مؤقتة في كيسمايو وبايدوا لمراقبة أنشطة التشييد الرئيسية في مراكز القطاعات بشكل مناسب.
    Sin embargo, la administración local en Kismaayo no proporcionó terrenos a la UNSOA para la construcción del centro de coordinación táctica. UN ولكن لم توفر الإدارة المحلية في كيسمايو أراضٍ للمكتب لبناء المركز التعبوي.
    En el centro y sur de Somalia, la presencia de personal internacional siguió siendo limitada, con ocho funcionarios en Baidoa, tres en Dollow y cuatro en Kismaayo. UN ويظل وجود موظّفين دوليين محدوداً في جنوب ووسط الصومال حيث نشر ثمانية في بيدواه، و ثلاثة في دولو، وأربعة في كيسمايو.
    Además, parece que se está intentando llegar a un acuerdo más amplio entre los clanes de Kismayo y el valle del Juba para incrementar la seguridad en la región. UN بالإضافة إلى ذلك، ثمة مساع على ما يبدو للتوصل إلى اتفاق أوسع نطاقا بين القبائل في كيسمايو ووادي جوبا من أجل تعزيز الأمن في المنطقة.
    Con la asistencia del proyecto se han establecido juntas de directores en los puertos de Berbera y Bossaso y se han tomado las medidas iniciales a ese efecto en Kismayu. UN وقد جرى، بمساعدة من المشروع، إنشاء مجلسي إدارة في ميناءي بربرة وبوساسو كما اتُخذت خطوات أولية في كيسمايو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد