ويكيبيديا

    "في كُلّ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en cada
        
    • en todos
        
    • en todo
        
    • en todas
        
    • en toda
        
    • todos los
        
    • todas las
        
    • de todo
        
    Vamos a multiplicarnos en números impensados en cada pinta, todo barrio, todos los estados del sudoeste. Open Subtitles نحن سَنُضاعفُ أعدادنا بدون توقف في كُلّ مكان
    Estaré, en cada esquina, en cada cuarto vacío, tan ineludible como tu mala conciencia. Open Subtitles أنا سَأكُونُ هناك، حول كُلّ زاوية في كُلّ غرفة فارغة، حتماً سوف تشعر بالذّنب
    Vienen en todos los tamaños y colores. Open Subtitles يَجيئونَ في كُلّ الحجوم المختلفة وألوان.
    Estaba en todos los juegos, todos los eventos de la escuela, todo importaba Open Subtitles هو كَانَ في كُلّ لعبة، كُلّ حدث مدرسةِ، كُلّ شيء مهم.
    en todo el tiempo que soy Emperatriz, nunca se me había ocurrido ir de compras con el Oran. Open Subtitles في كُلّ الوقتِ أنا كُنْتُ إمبراطورةُ، عمرة مَا حَدثَ لي ان اذِهب للتسوّق مَع وهران.
    Es una estúpida historia que se oye en todas las universidades del noreste. Gracias. Open Subtitles حَسناً، هذه قصّةُ تافهة تَسْمعُ في كُلّ حرم جامعي بالمنطقة الشمالية الشرقيةِ
    Dile a tu señor Nelly que yo jamás, en toda mi vida... he conocido a una criatura tan abyecta como ella. Open Subtitles أخبريْ سيدَك نيلي بأنّني أَبَداً في كُلّ حياتِي ماقابلت شىء حقيراً خسيساً مثلها
    en cada esperanzado aliento de un amante ascendiendo en cada pequeña muerte me levantaré para descubrir que me quedé sola. Open Subtitles في كُلّ متفائل نفس الحبيبِ الصُعُود مِنْ كُلّ موت صَغير أَرتفعُ للبحثِ بِأَنِّي أَتْركُ لوحده
    Cree que el destino conspira para humillarlo en cada reunión. Open Subtitles يُفكّرُ المصيرَ يُتآمرُ لإذْلاْله في كُلّ إعادة لمّ شمل.
    Con George caminando tras él en cada tramo del camino. Open Subtitles ولكن جورج يمشى بجانبه في كُلّ خطوة في الطريقِ.
    Hay secretos en cada esquina de esta aldea. Open Subtitles هناك أسرار في كُلّ زاوية من هذه القريةِ،
    ¿Por qué el maldito gobierno quiere un casino en cada esquina? Open Subtitles لماذا لَيستْ هناك كازينو حكومي مدّعم في كُلّ زاوية شارعِ قلنسوة؟
    Y esto es culpa del presidente porque yo lo hice genial en todos los mítines de la campaña, ¿verdad? Open Subtitles انا بدأت أكَرهنا. أَعْني، هذا خطأ الرئيس لأنه، يا رفاق لقد قَتلتُه في كُلّ حملةِ، صحيح؟
    ¿Pero no se asemeja en todos los demás aspectos a Su Majestad? Open Subtitles لكن في كُلّ السماتِ الأخرى هَلْ هو لا يَشْبهُ جلالتهَ؟
    Les avisamos del peligro que existe en todos los experimentos científicos. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نُحذّرَكم بان في كُلّ تجربة علمية هناك دائماً خطر.
    en todos mis años de práctica, nunca he visto algo tan dulce. Open Subtitles في كُلّ سَنَواتِي مِنْ الممارسةِ، أنا عمري مَا رَأيتُ أيّ شئَ حلو جدا
    Desde que he visto, sólo puedo ver en ti en todo y todos. Open Subtitles منذ أن رَأيتُك، أنا فقط أَراك في كُلّ شيءِ وكُلّ شخصِ
    Mi señor, en todo tu castillo, en todo tu reino, no hay nada tuyo que yo desee. Open Subtitles سيدي، في كُلّ قلعتِكَ، في كُلّ عالمِكَ لا يوجد عندِك شيء أرغب فيه
    Lo hicimos en todas las camas de sus compañeras para ver si lo notaban. Open Subtitles نحن عَمِلنا هو في كُلّ شركاءِ غرفتها أسِرّة فقط للرُؤية إذا لاحظوا.
    Somos practicantes de la ley, y lo hacemos en todas las áreas excepto la criminal. Open Subtitles نحن لسنا سعداء بممارسة القانون ونحن نَعمَلُ ذلك في كُلّ منطقة إلا الجنائية
    Uno de los especímenes más raros que hallé en toda mi destacada carrera. Open Subtitles واحدة من أكثر العينات الفريدة التي صادفتُها... في كُلّ مسيرتي البارزةِ.
    Y siempre me dabas algo que anticipar con gusto, todos los días. Open Subtitles ودائماً كنت تمنحني شيءَ ما أتَطَلُّع إليه في كُلّ يوم،
    Dudé de todo, hasta de mi mente. Open Subtitles شَككتُ في كُلّ شيءِ، حتى عقلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد