ويكيبيديا

    "في لاتفيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Letonia
        
    • en el país
        
    • del país
        
    • letón
        
    • en Letonia y
        
    • letona
        
    • letonas
        
    • para Letonia
        
    • en Letonia de
        
    • en Letonia en
        
    • letones
        
    • en Letonia la
        
    • a Letonia
        
    • en Lituania
        
    • en Latvia
        
    Desde 1998 la Fundación del Capital Cultural desempeña un papel importante en la financiación de los teatros profesionales de Letonia. UN ومنذ عام 1998 بدأت مؤسسة رأس المال الثقافي تؤدي دوراً كبيراً في تمويل المسارح الاحترافية في لاتفيا.
    La condición de los no ciudadanos de Letonia no puede compararse con ningún otro estatuto jurídico contemplado por el derecho internacional. UN ولا يمكن مقارنة مركز الأشخاص من غير المواطنين في لاتفيا بأي مركز قانوني شخصي آخر يحدده القانون الدولي.
    En cualquier caso, los tribunales de Letonia, incluido el Tribunal Constitucional suelen referirse en sus sentencias a las normas jurídicas internacionales. UN وفي كل الأحوال، كثيراً ما تستشهد المحاكم في لاتفيا ومن بينها المحكمة الدستورية، في أحكامها، بقواعد القانون الدولي.
    4) Los civiles que presten servicios en Letonia en relación con la presencia o el retiro de las fuerzas armadas de la Federación de Rusia de Letonia. UN ' ٤` اﻷشخاص المدنيون العاملون في لاتفيا بسبب وزع أو إنسحاب قوات الاتحاد الروسي المسلحة في لاتفيا.
    La parte rusa ha propuesto crear, en reemplazo de los hospitales militares, empresas conjuntas que emplearían a personal médico letón y ruso y proporcionarían tratamiento médico a militares jubilados y a otros residentes de Letonia. UN وقد اقترح الجانب الروسي، عوضا عن المستشفيات العسكرية، إنشاء مشاريع مشتركة يوظف فيها الطبيون اللاتفيون والروسيون على حد سواء ويقدم فيها العلاج الطبي للمتقاعدين العسكريين ولغيرهم من المقيمين في لاتفيا.
    Además, las fuerzas militares de la Federación de Rusia han ocasionado un perjuicio sustancial al medio ambiente de Letonia. UN كما أن القوات العسكرية للاتحاد الروسي قد ألحقت أضرارا بالغة بالبيئة في لاتفيا.
    Debe tenerse en cuenta esta situación demográfica para poder comprender la situación interna de Letonia. UN ولا بد من أخذ في هذه الحالة بعين الاعتبار اذا أراد المرء أن يتفهم الوضع الداخلي في لاتفيا.
    Los cambios en la situación demográfica de Letonia durante la ocupación soviética no puede describirse sólo con números. UN وتغير الحالة الديموغرافية في لاتفيا أثناء الاحتلال السوفياتي لا يتضح من اﻷرقام وحدها.
    La Ley sobre la nacionalidad de la República de Letonia tiene por objeto legitimar la idea de crear en Letonia un Estado monoétnico. UN يعتبر قانون الجنسية في جمهورية لاتفيا وثيقة تهدف إلى إضفاء الشرعية على فكرة إقامة دولة أحادية اﻹثنية في لاتفيا.
    Con arreglo a una ley que se está elaborando en la actualidad sobre elecciones municipales, más de un tercio de los residentes permanentes de Letonia perderían el derecho de voto. UN ويجري حاليا صوغ قانون لﻹنتخابات البلدية من شأنه أن يحرم ما يزيد عن ثلث المقيمين الدائمين في لاتفيا من حقهم في التصويت.
    " El artículo 36 de la Ley constitucional ampara los derechos humanos fundamentales de todos los menores de Letonia: UN إن المادة ٦٣ من القانون الدستوري هي اﻷساس الدستوري لضمان حقوق الانسان اﻷساسية لجميع اﻷطفال في لاتفيا:
    25. Se está destruyendo el espacio cultural de la población rusoparlante de Letonia. UN ٥٢- المرافق الثقافية للسكان الناطقين بالروسية في لاتفيا آخذة في التدهور.
    El Comité recomendó que la legislación relativa a la ciudadanía y la naturalización facilitara la plena integración de todos los residentes permanentes de Letonia. UN وقد أوصت اللجنة بأن يسهل التشريع المتصل بالجنسية والتجنس اﻹدماج الكامل لجميع المقيمين الدائمين في لاتفيا.
    La Federación de Rusia acaba de recibir una lista con los nombres de unas 600 personas a quienes no se ha permitido, con varios pretextos, registrarse como residentes de Letonia. UN وقـــــد تلقى وفــــده قائمة بأسماء حوالي ٠٠٦ شخص حرموا، بمختلف الذرائع، من التسجيل كمقيمين في لاتفيا.
    Con miras a mejorar el diálogo entre las autoridades y las minorías étnicas de Letonia se ha creado también un Consejo Consultivo sobre Nacionalidades. UN كما أنشِئ مجلس استشاري معني باﻷقليات لتحسين الحوار بين السلطات واﻷقليات اﻹثنية في لاتفيا.
    Las personas residentes en Letonia a las que se refiere su delegación son, a los ojos del Gobierno de Letonia, apátridas. UN واﻷفراد الموجودون في لاتفيا الذين يعنيهم وفده هم أفراد يعتبرون، في نظر حكومته، عديمي الجنسية.
    Durante el período que se examina, la Oficina del Alto Comisionado siguió ejecutando su proyecto amplio con la Oficina de Derechos Humanos de Letonia. UN وواصلت المفوضية أثناء الفترة قيد الاستعراض، تنفيذ برنامجها الشامل مع مكتب حقوق اﻹنسان في لاتفيا.
    Desafortunadamente menos de la tercera parte de los no letones había aprendido el idioma, incluso después de vivir años en el país. UN بيد أن السكان من غير اللاتفيين الذين تعلموا اللغة اللاتفية هم لسوء الحظ أقل من الثلث، حتى بعد العيش في لاتفيا لسنوات.
    Hace 13 años, el Programa de Desarrollo de las Naciones Unidas (PNUD) estableció una oficina en Letonia para facilitar el desarrollo del país y mejorar las condiciones de vida de la población. UN وقبل 13 عاماً، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مكتباً في لاتفيا لتسهيل تنمية البلد وتحسين حياة السكان.
    Para comprender los procesos actualmente en curso en Letonia y nuestra región es útil observar algunos aspectos de la historia reciente. UN وبغية فهم العمليات الجارية في لاتفيا وفي منطقتنا، من المفيد أن نلم ببعض جوانب التاريخ الحديث.
    Compatibilidad entre la legislación letona en materia de nacionalidad y el Convenio Europeo sobre la Nacionalidad. UN توافق تشريع المواطنة في لاتفيا والاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية.
    Participación en seminarios en universidades letonas y extranjeras o en institutos de investigación UN المشاركة في الحلقات الدراسية في الجامعات أو معاهد البحوث في لاتفيا أو في الخارج
    Una delegación señaló que su gobierno había formulado observaciones favorables respecto del programa del PNUD para Letonia. UN ١٩ - أشار أحد الوفود إلى التغذية المرتدة اﻹيجابية التي وفرتها حكومته بشأن البرنامج الذي يضطلع به البرنامج اﻹنمائي في لاتفيا.
    Se ha puesto en marcha el proyecto " Clases de música para niños con problemas de salud y necesidades especiales " que tiene por objeto promover el desarrollo en Letonia de la terapia musical. UN وقد وضع مشروع بعنوان دروس الموسيقى للأطفال ذوي الاضطرابات الصحية والاحتياجات الخاصة بهدف تنشيط العلاج بالموسيقى في لاتفيا.
    en Letonia la prostitución no está prohibida pero se considera una lacra social. UN والبغاء غير محظور في لاتفيا إلا أنه يعتبر رذيلة اجتماعية.
    Puesto que en Lituania se vendió el combustible a precios más elevados, los consumidores de productos derivados del petróleo de ese país estaban en desventaja con respecto a los letones y los estonios. UN ومن ثمّ كان على المشترين في ليتوانيا شراء الوقود بأسعار أعلى من الأسعار التي يدفعها المشترون في لاتفيا وإستونيا.
    Lange, Subcomandante del destacamento de la SS en Latvia. Open Subtitles لانج، نائب القائد من فرق العمل الخاصة في لاتفيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد